Я взагалі тексти американських пісень на слух майже ніколи не розумію, коли хочу дізнатися про що пісня, шукаю переклад. В цій пісні зміст такий, що якщо до міста приходить Джо із джинсовими очима, то всі починають бухати, веселитися, кохатися направо і наліво і ніхто не хоче одружуватися. Я вже не хочу щоб джинсовоокий Джо приходив особисто до мене, але знаю що у мене тут є френди яким така концепція життя до вподоби. Хай кожен живе так як йому до вподоби! :-)
Що цікаво, росіяни перекладають не джинсовоокий, а "з ватними очима". Для них, в контексті ситуації в пісні про Джо, головний плейбой сюжету має бути саме з ватними очима :-)))
Віталій Портников
[Print]
Та сама киянка