Что-то новенькое
Tava
дневник заведен 06-09-2008
постоянные читатели [56]
Anlim, Aquarius Moon, Astrea, Basilicum, cassandra, Cler, di, elpis, Endless, Eureka, galynca, Gisselle, irgendwer, Iron, Jannetik, KAHOH, Kanpu3Ka, Lana Del Ray, LEG, Liberta, Mari-May, matrena_ivanna, pantherra, pivoine, Ptenchik, raksha, Roxana, SaraFoster, Shasti, Sleeping Sun, StarLet, sugar-n-sweets, Ulitkin, Valery, Vasilich, zubchik, бабайка, Днемниг, Ирча, Капик, кАрАпУзькА, Косметичка, ЛюБИмаЯ, Маляво4ка, Молитва, Ромашка, Сашкевич, Слоненок, талестра, Тварь, Тейя, Чудо-чадо, Штучка, Эластика, Эль, Юльчатай
закладки:
цитатник:

дневник:
хочухи:
19-12-2008 18:01 Языки
Мысль гложет и не отпускает Как ребенка учить больше, чем двум языкам не с помощью уроков, а просто, в процессе общения. С двумя языками самый естественный способ, когда у мамы и папы родные языки разные. Тогда папа, например, по-украински с ребенком разговаривает, а мама – по-русски. Ребенок с толку не сбивается, проверено опытом многих знакомых Когда двуязычная семья живет в третьей стране, ребенок сам еще и третий язык учит – из общения в садике, на улице, кино-телевизоры и т.п.
А вот что делать, если родители владеют третьим языком, но живут в стране, где говорят на языке одного из них? Вот я, например, люблю чешский язык и очень прилично на нем говорю. Я бы с удовольствием с ребенком говорила по-чешски, и чтобы самой язык не терять, да и ребенку лишний язык лишним не будет А вот как это реализовать? Перескакивать с одного языка на другой, значит смешать два языка в один (мне так кажется). Т.е. должно быть какое-то четкое разделение, какой-то признак, маячок, по которому ребенку понятно, что это разные языки и их нельзя смешивать. Причем маячок подсознательный. Только вот какой?
Ни у кого нет случайно опыта личного или опыта знакомых?
Комментарии:
Камрад
тогда после 2-х лет, в гашей земле так детей французскому учат, есть "французский" день, к школе дети уже прилично говорят
Камрад
raksha, т.е. как у Ленина, в определенный день недели с ребенком разговаривают на другом языке, чем обычно? Я про это тоже думала, но до двух лет-то ждать не хочется А раньше начинать сложно. Ребенок-то дни недели не сразу осознавать начнет
Камрад
да, примерно так 2 года это недолго, раньше смысла нет, тк некоторые дети к двум только более-менее связно говорить начинают, если до года начнет говорить, то можно, наверное и в полтора начать
я консультировалась. могу сказать - нет.
потом отдашь его в школу учить чешский или японский, перескакивать самой не выйдет, ребенка запутаешь.
гадальная
raksha хотела тоже сослаться на опыт дворян..)
Камрад
bamby, а что консультанты говорят на ленинско-дворянский опыт? Думаю, в возрасте, когда ребенок уже различает дни недели, может прокатить.

raksha, говорить-то начинают к двум, а понимать же раньше Я просто думала про книжки-мультики-фильмы чешские. Их бы можно было начать показывать/читать и до 2-х. Тогда бы ребенок сразу в этом варился. А тут выходит, придется подождать...

Ромашка, ну, видимо, если через пару лет запал не пройдет, придется к дворянскому подходу и приобщаться
12-03-2009 22:09
Кукушнутая на всю голову
Tava У меня есть знакомые он чех она русская,тако вот их сыну 4 года, в семье говорят только по чешски ,с гостями русскими на русском, бабушка тоже русская.//Он замечательно понимает оба языка и говорит свободно.так вот,однажды с ним (с мальчиком) разговаривала тётя,пол дня говорили по-русски, потом она ему сделала замечание (что то он сказал плохое), а он ответил (уже по чешски),что русский язык он не понимает.
У меня самой детей нет, так что советовать боюсь,но опыт показывает,что всё у всех хорошо.Одни знакомые телевизор купили, мальчик маленький японские мультики смотрел.... теперь он с ними по-японски говорит.Они его совершенно не понимают 8))
Сути не видно... я знаю,что все дети очень быстро начинают понимать язык,я думаю,что это полезное знание для малыша будет потом,но опять же, я только так думаю,а не советую ,что важно не забросать ребёнка информацией о тонких материях,когда он шагами комнату измеряет.
Камрад
Kukushka, что дети хорошо воспринимают языки, в которых живут, это я знаю Тоже есть знакомые, у которых с ребенком дома говорили на русском и украинском, а живут они в Чехии, так что все три языка - как родные.
Но меня интересует, как ребенка учить языку, на которм вокруг него не говорят обычно? То есть тут нужно специально что-то делать, чтобы ребенок этот язык слышал. Кроме "ленинского" метода что-то никаких хороших идей пока не встречала.
Камрад
и как решился вопрос??))
Камрад
Кракозябра и как решился вопрос??)) - вопрос пока открытый Если не считать того, что живя в Германии, она сама, скорее всего, выучит немецкий А вот что до чешского, польского и белорусского... Это мы отложили на потом

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть