Кофе
emergency
дневник заведен 08-07-2007
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
[2] 08-04-2025 14:48
.

[Print]
emergency
Среда, 5 Февраля 2025 г.
18:01 Заменил клавиатуру на новую
И на ней нет русской раскладки. Я уже лет десять назад пользовался похожей.

Вдруг чувствую себя как гусеница, которая начинает путаться в ногах при попытке их пересчитать. Или самураи из мультиков, которые лучше дерутся когда закрыли глаза.

Если я сознательно пытаюсь искать на клавиатуре русскую букву - ничерта найти не могу. Но стоит мне убрать от клавы взгляд и просто думать о том, что я хочу написать - пальцы сами набирают нужный текст.
16:46 Раз в год примерно
Я вдруг перестаю делать то, что там я делал, смотрю в пустоту, вздыхаю и думаю, что хочу бросить все эти игры-хуигры и открыть кафе-доставку "Ваша бабушка", где будут готовить только бутерброды из кусочков кирпичика теплого свежего черного хлеба, с маслом, колбасой, сыром и/или салом.
Будет работать подписка с ежедневными доставками этих бутербродов в одно время, когда человек идет на работу или на учебу.
И так же возможность добавлять теплый чай в термосе (на выбор с сахаром или без) - идея в том, что клиент сам покупает два термоса, каждый день он один из термосов получает у курьера с чаем, второй отдает курьеру пустой.

Примерно через минуту проходит, и я возвращаюсь к играм-хуиграм.
09:27 Новости киберпанка
Товарищ попытался узнать у чатгпт какие ему принимать таблетки, и получил в ответ ошибку системы.

Это вот первый раз, когда я вижу применение азимовских законов робототехники в реальном мире.
08:54 Только настоящий кошатник
Знает характерную морду лица, которую делает мохнатая срань когда взвешивает плюсы и минусы идеи в тебя вцепиться.
Суббота, 1 Февраля 2025 г.
10:05 Семнадцатый день
Дня не проходит, чтобы я не узнал очередного факта о том, настолько мудацки выстроен японский язык. Каждый раз когда я думаю, что хуже соорудить язык нельзя - сова отвечает так hold my beer.

К семнадцатому дню я в общем нормально читаю всю базовую хирагану. И это значит - что пришло время хираганы комплексной. Составной.

Что такое составная хирагана?
Она состоит из трех основных частей - дакуон, комбо и остальное.

Дакуон - это черточки, которые ставятся в правом верхнем углу иероглифов, похожие на кавычки ", и меняющие звучание иероглифа. Казалось бы, ну и что, у нас же есть точки наверху ё и черта наверху й. А то, что у нас такие дополнительные символы используются два раза. А в хирагане - 25 (двадцать сука пять).
Мало того - эти все дакуоны одинаковые. Это всегда две черточки. Но меняют они изначальный звук - по разному. Иероглиф "ки" они превращают в "ги", иероглиф "со" в "зо", "на" в "да", и так далее. Единых правил (почти) нет. Запоминай.

Но это еще цветочки, потому что после дакуона идут комбо. Что такое комбо? Это когда два иероглифа стоящих вместе дают не тот звук, который они должны были давать, если бы стояли вместе - а другой. Потому что эти два конкретных иероглифа - в комбо. Например иероглифы "хи" и "ю" вместе читаются не как "хию", а как "хаю". Почему? Покачану.
И да - дакуоны тоже есть в комбо.
И таких комб в японском языке - 33 штуки.

Точнее не в японском языке, а в хирагане. Есть еще катакана, в которой свои символы, и там тоже есть дакуоны и тоже есть комбо, и дакуоны в комбо тоже есть.
И кандзи, где две тысячи+ знаков и туши свет.

Хочу вернуться в прошлое и вот этому узкоглазому дяде с большими ушами - уши то и отодрать.

-

Но пока еще - я в основном ебусь с одной хираганой, и чуть-чуть-чуть с кандзи. Потому что самое интересное начнется, когда все это пойдет вперемешку. К примеру в кандзи есть иероглиф "сан", обозначающий число 3 и выглядящий как три горизонтальных черты. Это ок, только вот в катакане есть иероглиф "ми", который тоже выглядит как три горизонтальных черты, но эти три черты чуть-чуть наклоненные. И с числом 3 он не имеет ничего общего, и звучания их кардинально разные. При этом свои, совершенно другие символы есть для слога "ми" и в хирагане и в кандзи.
Удачи угадать что есть что.

Так же у меня начинается деформация сознания, я когда слышу японскую речь (если копаешь в историю видеоигр, я например копаю как никто в мире - слышишь ее чаще чем хотелось бы) я автоматически переключаюсь на попытки ее перевести. По этой причине к примеру я не могу смотреть кино на английском и с русскими субтитрами, потому что голова автоматически переводит на слух, отмечает отличия получившегося перевода от того что в сабах и вместо того чтобы смотреть сам фильм я принимаюсь гонять туда-сюда фразы между языками.
И похоже что-то такоеже у меня начинается с японским, с тем отличием что инглиш то я на слух понимаю, а яп нихера.
Четверг, 30 Января 2025 г.
11:41 Парадокс дней рождения
Вынесу из поста про историю математики. Смотрите, предположим у вас есть класс. Вопрос - сколько в нем должно быть учеников, чтобы с шансом в 50% хотя бы у двух из них были день рождения в один день?

Парадокс интересен тем, что когда мы интуитивно размышляем мы думаем, ну в году 355,25 дней. То есть шанс где-то один из 350, скажем. Ну хорошо, понятно что если в классе 300 человек, там точно у кого-то совпадет, ну скажем человек 100-150 как минимум нужно для 50% шанса совпадения, так?

Правильный ответ - 23 человека достаточно, чтобы дать 50% шанс. Начиная с 57 человек шанс выше 99%, то есть почти стопроцентно.
То есть шанс совпадения реально в 5-10 раз выше, чем нам интуитивно кажется.

Вопрос - а почему достаточно так мало людей?
Ответ - потому что действуют правила комбинаторики.

23 человека - это 22*22 = 484 пары людей
И у каждой из этих пар - 1/355 шанс совпадения дат рождения.
И с каждым дополнительным человеком - шанс значительно вырастает 57 человек это уже 3192 пары, и каждая опять же с шансом 1 на 355. Это гиперболический график, который очень быстро проходит через середину (50%) и далее на высоких шансах медленно приближается к 100% (стопроцентный шанс начиная с группы в 356 человек).

Отсюда мораль - реальные шансы практически любого совпадения значительно-значительно выше чем нам кажется.
Когда нам кажется, что какие-то события не могут совпасть, случилось чудо - скорее всего это когнитивное искажение, и при реальном подсчете вероятности окажется что еще как могут. (Тут бы я еще добавил чисто психологическую особенность, заставляющую нас обращать значительно больше внимания на необычные события чем на обычные, что дополнительно искажает нашу картину мира.)

Но математика, бессердечная ты сука, убивает веру в чудеса и расставляет все (ваши извилины) по местам.
Не благодарите.

p.s. кстати кто угадает почему 23 человека дают именно 22*22 вероятных пар?
Среда, 29 Января 2025 г.
08:25 Четырнадцатый день
Сова вдруг перешла на овердрайв. Она короче говорит окей, кандзи для слов "один", "два", "три" и "четыре" ты знаешь (одна палка, две, три и квадрат с черточками). Время переходить на кандзи для имен и фамилий.
К примеру давайте поймем из каких кандзи состоят фамилии "Ямагучи" и "Танака".
Казалось бы - ну и что?

А я сейчас объясню: есть нормальные современные языки, в которых буква соответствует звуку. Звук "я" пишется как "я", звук "ш" как "ш" итп. И условно хирагана и катакана это два более менее нормальных современных алфавита внутри японского языка. (Я сейчас молчу что в них не звуки, а слоги, плюс составные иероглифы, собственно почему их так дохера, скажем в слоге "ма" вместо того чтобы делать один символ для "м", а второй для "а", у японцев это один символ, и они вынуждены делать отдельные иероглифы для "ма", "мы", "му", "мо" итп, причем эти иероглифы друг на друга не похожи.)

Но кроме этого - в японском языке закопаны ебаные кандзи, которых, как я уже говорил, тысячи символов, и которые - нихера никаким звукам не соответствуют (точнее каждому звуку в нем соответствует тонна разных символом, десятки). Потому что кандзи это атавизм с лохматых времен - где каждому символу соответствует предмет. Фактически кандзи это редуцированная до иероглифа картинка.

Вопрос - а как же тогда понять, из каких кандзи состоят имена и фамилии?
А очень просто (нихуя не просто) - японские имена и фамилии это тоже самое что индейские "гордый орел", "быстрый бык", "свистящий хуй".
И если ты знаешь кандзи для слова "гордость" и кандзи для слова "орел" - то ты из них составляешь условное "Ямагучи". А если не знаешь - ой.

Понятно, что на звук нет никакой разницы из каких кандзи состоит фамилия Ямагучи. А на письме - это чисто способ выебнуться, самое близкое что у нас есть это докторские направления прописью, которые сами же носители хуй сроссывают.
Другое дело, что японцы мастера выебонов, выпячивания своей древности и элитарности, конкуренцию им тут составят разве что армяне, да и то не факт, поэтому нахерачить случайных слов в кандзи - для них как пальцем об асфальт. Добро пожаловать, короче, гайдзин сраный.

(Так же напомню - что символы разных алфавитов японцы закатывают внутрь одного предложения и не ставят пробелов между словами.)

А, да, я совсем забыл - в японском дочерта случаев когда одно и то же слово значит разные вещи в зависимости от того, какими кандзи ты его написал, звучание при этом одно и то же.
Понедельник, 27 Января 2025 г.
13:41 Двенадцатый день
Сова говорит знаешь, а помоему ты готов начать изучать кандзи
я - ээ
Сова - очень интересная штука, тебе понравится, алфавит на две тысячи с лишним букв
я - блять
Сова - начнем с сопоставления между кандзи и хираганой
я - сука
Сова - я знаю

На самом деле все не так плохо, пока что там из кандзи только слова "один", "два" и "три", которые как у индейцев и древних римлян - одна палка, две, три. Хотя казалось бы где древний рим а где япония.
А хирагану я вполне неплохо понимаю.
Интересно, что как в японском так и в древнеримском когда дошли до четверки - решили рисовать уже не четыре палки а начать изобретательствовать, судя по всему четыре палки люди уже путали с тремя издалека. При этом древнеримская мысль пошла в сторону что вот у нас есть изображение ладони в цифре "пять", пускай четыре это будет "пять минус один". А японцы в виде четверки нарисовали тупо квадрат с небольшими отметками что это именно цифра а не квадрат, не запутайтесь. Но ход мысли опять же понятный.

Кстати очень удобно, я сначала путал между собой три иероглифа хираганы - "ва", "ре" и "не", они очень похожи друг на друга, но при этом из них складывается слово "варенье", то есть название игры, которую я делал. При этом именно если их расположить в порядке "ва-ре-не" они будут от более простого написания к более сложному

И еще два похожих друг на друга иероглифа, которые легко спутать это "ру" и "со", из которых тоже что-то кажется складывается.
Так же удивительно похожи иероглифы "ки" и "са" (при этом "са" и "со" это принципиально разные символы).

Еще мне нравится иероглиф "нна", потому что он так выглядит будто кто-то кому-то пробивает в бубен.
08:43 Так как я человек трусливый
Каждый раз когда я у врача (любого) на всякий случай говорю ему какой-нибудь комплимент.
Суббота, 25 Января 2025 г.
14:48 Я уже наверное полжизни живу в теплых странах
И их характерное отличие - отсутствие центрального отопления. То есть я живу под вечно включенным кондеем. Что с одной стороны удобно, потому что центральное отопление это регулярно либо холодно либо жарко, а кондей как ты его включил один раз, настроил - так всегда и будет, ничего его не перебьет никогда.

Но с другой стороны - в квартире всегда есть место, докуда кондей не добивает, и обычно это последнее место в мире, где ты хочешь замерзнуть - туалет. И какбы меньше нуля в теплых странах обычно не бывает, но скажем плюс пять - бывает, голая жопа сразу чует предательство.
Пятница, 24 Января 2025 г.
12:25 Девятый день
Возвращение обычного режима конечных жизней. К счастью задачи с неясным порядком слов почти не попадаются.

Предложения становятся длиннее, и меня начинает парить японская традиция писать все слова слитно. С другой стороны - японский язык звучит очень ритмично, и ты чисто по ритмике предложения понимаешь что где. Любое предложение звучит так, будто это часть стихотворения. И это очень помогает при построении, очень часто именно по ритмике чувствуешь куда что идет.
Понятно, что ритмика есть и в любом другом языке, но в японском она прямо значительно сильнее ощущается.

Главная проблема на этом этапе - наречия. Запутаться во всех "здесь", "там", "тот", "этот", "туда", "оттуда", "откуда", "эти", "те", "которые" - элементарно. К счастью сова видимо и сама это понимает, поэтому излишне не напирает. Ну то есть она требует чтобы ты в общих чертах понимает - что вот это наречие, а это нет. Но необходимость выбирать из нескольких появляется пока что не часто.
Более того в японском есть наречия, не имеющие аналогов ни в русском ни в инглише. К примеру одно слово "этот" относящееся к предмету, и другое "этот" - к чему-то абстрактному. И нет это не вариация "it".

Еще, интересно, что мне удивительно легко дается запоминание хираганы, при том, что, повторюсь, я принципиально ничего не учу. Просто прохожу уровень за уровнем как в видеоигре. Однако я вполне уверенно читаю в районе тридцати символов на данный момент, и даже могу нарисовать их, когда требуют. Более того, чем длиннее слово, тем проще мне его прочитать, потому что я мысленно добавляю незнакомые символы по смыслу.

Девять дней - полет нормальный.
Вообще я помню что в детстве считал, что совершенно ничего не умею запоминать, пока не понял, что заучивание в принципе зло и (как минимум - со мной) это не работает. При этом я легко запоминаю и потом нахожу по своим пометкам десятки тысяч игор из подборок, к примеру, просто потому что использую эту информацию. Так же и сейчас я думаю что есть бы реально учил символы и слова - ничерта бы за полторы недели не запомнил, все это было бы больно и бессмысленно. А так - легко и ненапряжно, за редкими исключениями.
08:50 Когда-то, лет примерно 12-13 назад
Я работал сценаристом в компании, которая делала обучающие курсы для корпоративных заказчиков типо Газпрома и МТС.
И однажды они мне говорят слушай ты же пишешь сценарии комиксов.
Я - да
Они - мы ежегодно делаем небольшой комикс про жизнь у нас в офисе. Напиши для него сценарий.
Я - слушайте, я конечно напишу с удовольствием, но вам не понравится то, что я сделаю.
Они - понравится
Я - ну пеняйте на себя

И я придумал им комикс по мотивам 300 спартанцев, где офис воюет за кофемашину, менеджеры против разработчиков стенка на стенку, и в финале разработчики убивают весь директорский состав, офис разносят орбитальным ударом и все показано с предельной жестокостью, и совершенно все персонажи комикса основаны на реальных сотрудниках (и помирают жестокими способами примерно все).

Я - вот
Они - круто, спасибо
Нарисовали его и напечатали. У меня до сих пор лежит копия.
Четверг, 23 Января 2025 г.
08:42 восьмой день со сраной совой
Начинаю подгорать, собственно я бы уже горел, но идет последний день с бесконечными жизнями, так что я скорее превентивно задымляюсь предполагая заранее что будет когда они закончатся.

Причина тряски - расположения слов в предложениях.
Сова постоянно выставляет мне ошибки, если я поменял местами слова в предложениях, к примеру написал не hotel is here (отель здесь), а here is hotel (здесь отель).

Причем я так понимаю, что проблема именно в моем непонимании английского, а не япа. Ну то есть я рассуждаю в логике русского языка - нет никакого отличия писать "отель здесь" или "здесь отель". А в вопросительных предложениях у нас вообще важно ударение а не написание, к примеру смысл вопроса "Здесь отель?" зависит от того, какое слово мы выделяем интонацией.

Практика показывает, что англоязычные спикеры тоже прекрасно понимают интонации (вот удивительно), как выделения слов интонациями так и вопросы/отрицания они поймут чисто по интонациям. Понятно, что это неправильно и супер коряво, но все таки.

Вобщем я применяю русскую логику при переводе с япа на инглиш и назад, потому что всю жизнь даже говоря на англе пользовался именно интонацией для выделения вопросительного слова, плюс сами же нейтив спикеры как минимум добавляют акцент интонацией к правильному порядку слов, и я в первую очередь обращал внимание на нее.

Сова же интонации не понимает, ей порядок важен. Короче я не знаю как буду жить завтра. Возможно уже не буду, умру от попоболи. Ну или оплачу ей месяц премиума, потому что как-то уже начал подсаживаться. Или, что наиболее вероятно - сначала умру, потом воскресну и оплачу. Посмотрим.
Среда, 22 Января 2025 г.
10:33 седьмой день совы
Вопросительные предложения усложнились, и теперь каждое напоминает разгадывание паззла, потому что я мысленно делаю двойной перевод с япа на инглиш, с него на русский и потом ответ назад на английский/яп.
Что было бы не так сложно, если бы во всех трех языках не был бы разный порядок слов.

Предположим сова требует перевести с япа на инглиш предложение - хотеру ва доко дес ка
Я в первую очередь смотрю в конец, есть ли там после слова "дес" (которое почти всегда в конце) "ка", потому что "ка" это аналог вопросительного знака.
Если предложение вопросительное, надо понять, в чем вопрос - что в английском языке обычно идет первым словом, например how are you или where are you going. А в японском идет либо в начале либо в конце. Но чаще всего в конце, поэтому я смотрю на слово перед "дес" (на само "дес" внимания обращать не надо, оно вспомогательное), которое "доко", что переводится как "где" - то есть вот, я нашел вопросительное слово.

Но если бы там было не "доко", а существительное к примеру в предложении - соре ва хотеру дес ка - перед "дес" стоит "хотеру", и это не вопрос, а существительное ("гостиница"), и в таком случае вопрос нужно искать в начале. "Соре" тогда вопрос (что переводится как "там").

В любом случае вот я нашел вопросительное слово в начале или ближе к концу. Это уже две трети работы сделано.
На "ва" тоже можно не обращать внимание (если надо переводить с япа на инглиш а не наоборот) - это связующее слово похожее на знак тире.
Далее остается только найти существительное - хотеру (отель, гостиница). И далее из этих кусочков я собираю предложение-перевод.

хотеру ва доко дес ка - где отель? - Where is the hotel?
соре ва хотеру дес ка - там отель? - Is there a hotel?

При этом я достаточно неплохо знаю инглиш что могу думать на нем (не слишком сложными предложениями), не переводя мысленно на русский (чаще всего). Но здесь все эти поиски и перестановки ключевых слов в уме, то есть ты увидел предложение, переставил слова, потом в уме перевел, потом понял какой нужно написать ответ - заставляют шестеренки шевелиться значительно сильнее чем хочется. Вобщем я подвисаю над каждым предложением секунд на 10-15.
При этом сова постоянно докидывает новых незнакомых слов.
И это опять же еще без участия иероглифов, чисто транскрипциями.

upd: и пошли наречия, вот чувствую если бы не бесконечные жизни я бы уже горел сейчас
Вторник, 21 Января 2025 г.
14:44 когда ты интроверт
ты за три месяца не можешь запомнить имена двух своих соседей, но ты за два дня запоминаешь двадцать иероглифов сраной катаканы вплоть до мелких деталей их каллиграфического начертания

казалось бы почему?
а потому что соседи с их именами тебе нахер не сдались
а катакана тебе нужна как хлеб вода и воздух, без нее тебя сова поимеет во все щели
04:59 докладываю - идет шестой день совы
приложуха пошла по японской грамматике, расположению слов в утвердительных, отрицательных, вопросительных предложениях
это при том, что я до сих пор сам не знаю как прохожу уровни, ну то есть выключаю приложение - ничерта не помню. включаю, вижу задачу - и както она решается, сам не знаю как

вобщем грамматика заставила шевелиться волосы на обоих полушариях жопы, я понял что вот, пришла моя остановка, время сходить с поезда в ад
но тут хитрая сова выдала мне бесконечные жизни на три дня

каждый раз поражаюсь - каких результатов можно добиться грамотным сбором статы, хотя вроде бы сам занимаюсь ее сбором и обработкой за деньги
японская грамматика вощем
на шестой день обучения
по 10-15 минут в день

продолжаем поездку

я жду когда она перестанет дублировать иероглифы латиницей
это будет момент необузданного горения пердака
Пятница, 17 Января 2025 г.
10:34 Второй день ебучей совы
Я выбрал японский, потому что легких путей не ищу.
Еще я не вижу в приложении русского, то есть я изучаю японский, при этом все на инглише.
Потому что я вдвойне легких путей не ищу.

И вобщем первая пачка уроков была забавным ээ экспириенсом. Ну то есть обычно изучение языков выглядит так - ты проходишь урок, и потом уходишь и сам по себе заучиваешь слова, потом возвращаешься и проходишь экзамен.

Так вот сова говорит что нет, ничего ты сам без меня делать не будешь, она тебя чисто одними уроками заебывает настолько, что ты к концу все запоминаешь.
Ну точнее я так думал вчера.

Сегодня я перешел на вторую пачку уроков, и сова принялась прямо наваливать новых слов, и я реально чувствую панику, потому что нихера вообще ничего не помню, любая ошибка минус жизнь и жизни наполняются супер долго. Както в этом режиме горящей жопы что-то проходится (не знаю как), но чувствую что если так дальше пойдет у меня сдадут нервы, это лингвистическое минное поле. Чото стар я стал для таких развлечений.

По идее можно без напряга заплатить 15 евро за подписку и месяц ходить спокойно, но меня жаба душит. 15 евро мне и самому нужны.
Вобщем дейликвесты второго дня я пока что пережил, нотификаций совы я уже боюсь, посмотрим что дальше будет.
Четверг, 16 Января 2025 г.
09:09 таки разрешил анимированной сове себя пытать
ладно, посмотрим, как пойдет
Вторник, 14 Января 2025 г.
08:05 Все-таки это поразительно, насколько кавказцы выглядят старше своего возраста
Тут со знакомыми общаюсь, и я на их фоне просто каким-то мальчиком кажусь, при этом по факту некоторых я старше на десятилетие.
Суббота, 11 Января 2025 г.
06:36 Знаю, что это неправильно, но не могу себя пересилить
Переходя дорогу сильнее слежу за машинами, которых я плохо вижу из-за солнца, чем за теми, которые меня плохо видят из-за солнца.
Закрыть