Мой разум утомлённый летит в эфире ночи...
partisanov-svar
дневник заведен 23-11-2009
постоянные читатели [16]
Enta, GO, Lemieux, Pulka, SelenaMoon, Shantra, Simon, stad, Герасим, Глухих-нет, Ирэна, КЭП, Миша Берр, Птица Феникс, Роман Михайлович, Эстетка
закладки:
цитатник:
дневник:
13-12-2009 22:45 Мои губы целуют так жарко!
Очень люблю слушать оперу, иногда по каналу "Культура" показывают шевевры из прекрасного мира оперы и оперетты с русскими субтитрами. Но предпочитаю субтитры на том языке, на котором поют, предварительно ознакомившись с переводом. Вот заделал субтитры на любимом (после русского и славянских, естественно :-)) немецком языке к замечательной вещи из "Джудиты" Франца Легара "Meine lippen, die küssen so heiß" - "Мои губы целуют так жарко!" в исполнении убийственно золотого голоса сопрано красавицы Анны Нетребко - российской звезды мировой величины.



P.S. Вот где музыка и настоящее пение :-)!

Ну а ниже - буквальный и потому чуток корявоватый перевод (а литературный по каналу "Культура" надо ловить)...

Meine Lippen, sie kussen so heiß Мои губы целуют так жарко.
Ich weiss es selber nicht, Сама понять я не могу,
warum man gleich von Liebe spricht, Лишь стоит сделать мне намёк,
wenn man in meiner Nähe ist, Как только мы останемся одни,
in meine Augen schaut und meine Hände küßt. Он мне в глаза глядит, и руки мне целует.
Ich weiss es selber nicht, Сама понять я не могу,
warum man von dem Zauber spricht. Почему они с моими чарами
Denn keine widersteht, Ничего не могут поделать,
wenn sie mich sieht, wenn sie an mir vorüber geht. Хватает мне разок взглянуть, или мимо пройти.
Doch wenn das rote Licht erglüht, Но когда красный фонарь зажжётся,
zur mitternächt’gen Stund’ Часы к полуночи подойдут,
und alle lauschen meinem Lied, И все услышат мои песни,
dann wird mir klar der Grund. Тогда мне станет всё ясно.
Meine Lippen, sie küssen so heiß, Мои губы целуют так жарко.
meine Glieder sind schmiegsam und weiß. Мои руки и ноги гибкие и белые.
In den Sternen, da steht es geschrieben, Звёздами предначертано:
du sollst küssen, du sollst lieben. Ты должен целовать меня и любить.
Meine Füsse, sie schweben dahin, Мои ножки летают по воздуху,
meine Augen, sie locken und glühn. Мои глазки манят и жгут.
Und ich tanz' wie im Rausch, denn ich weiß, И как только я в танце достигну экстаза, так станет всё ясно.
Meine Lippen, sie küssen so heiss. Мои губы целуют так жарко.
In meinen Adern drin, В моих жилах
da läuft das Blut der Tänzerin, Течёт кровь танцовщицы,
denn meine schöne Mutter war Ведь моя милая мамочка была
des Tanzes Königin Королевой танца
im gold'nen Alcazar. В Золотом Алькасаре.
Sie war so wunderschön, Она была лучшей,
ich hab' sie oft im Traum geseh'n. Мне она часто снится.
Schlug sie das Tambourin Колотя в тамбурин,
so wild im Tanz,da sah man alle Augen glüh'n. Вся такая дикая в танце, зажигала глаза мужиков.
Sie ist in mir aufs Neu' erwacht, Я её второе рождение,
ich hab' das gleiche Los. Суждено повторить её путь.
Ich tanz' wie sie um Mitternacht Я танцую как она среди ночи
und fühl' das Eine bloss: И чую свою наготу:
Meine Lippen, sie küssen so heiß, Мои губы целуют так жарко.
meine Glieder sind schmiegsam und weiß. Мои руки и ноги гибкие и белые
In den Sternen, da steht es geschrieben, Звёздами предначертано:
du sollst küssen, du sollst lieben. Ты должен целовать меня и любить.
Meine Lippen, sie küssen so heiß, Мои губы целуют так жарко.
Комментарии:
Камрад
Уважаю Партизаныча - с дойчешпрехеном он на ты!
Камрад
:-) да ладно тебе...
12-01-2010 13:22
Спасибо Сварожичу. Моя фрау и я получили большое удовольствие от просмотренного и мною услышанного, тем более с немецкими титрами. Данке нох маль! Между прочим Нетребко в немецкоязычных странах является культовой фигурой. Отделы классической и оперной музыки в магазинах просто завалены дисками с её изображениями. Часто появляется в сериалах как фигура опосредствованная, в смысле, как один главный герой держит у себя на столе её фотографию, а другой просто бредит о встрече с ней, так хочет увидеть её)) Очень красивая женщина и поет замечательно. До Калласа не дотягивает, но тем не менее...

Роавим
Камрад
О, здравствуй, дорогой herr Роавим ))! Рад, что доставил тебе и семье гросс Vergnügen :-). А я у себя еле отыскал Нетребко в самом большом магазинчике, вот не знаю - толь раскупается быстро, то ли выпускается мало. Надеюсь, если приведется съездить в Берлин, побродить среди этих завалов и найти ее видеозаписи с немецкими субами, чтоб самому уже не швитцен потеть. Поклон нашим общим друзьям и фрау, и пожелания всего, что нужно человеку для счастья плюс Liebe, Haus, Familie унд Фройндшафт

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть