SnowTiger
19-05-2010 05:00 ПРБЛМ
Играли мы тут с Мишель недавно. Я нарисовала цветочек и попросила её написать то, что нарисовано. Мишель схватила ручку и написала:
ЦВТК

Стоп, приехали! Вот они, проблемы двуязычия. На иврите-то пишут одни согласные! Объясняю Мишель, что по-русски мы пишем ВСЕ буквы. Привожу примеры, напоминаю гласные, пишу сама. Поняла, спрашиваю? Ага, поняла, отвечает.
Рисую попугая. Мишель, не задумываясь, подписывает:
ППГЙ
Комментарии:
гадальная
вспомнила:
"пи-пи-пи - зарычала собака" )))))

designer
Ромашка а у нас Орен покатывается, когда я говорю Роми: "Как говорит собака? Гав-гав!" На иврите это значит "спина-спина!"

Адын Штук
я эту фигню видела у взрослых израильтян в попытках писать по-английски. Пропускание гласных, всмысле.

гадальная
SnowTiger )))) такие ляпсусы у нас тоже были, но с другими словами) например, дети все непонимали, почему мы с папой ищем бра в магазине ламп и неужели серьзено хотим бра повесить на стену))) ты ж знаешь, что это на английском, да? ))

designer
Штучка да, блин, она ещё пару месяцев назад писала нормально!!!1

Ромашка неужели серьзено хотим бра повесить на стену ЛОЛ

Адын Штук
SnowTiger я думаю, это временный задвиг, именно благодаря двуязычию с рождения. Именно потому что уже умела и понимает, только путаница образовалась в голове, так распутается)

Адын Штук
Ромашка бедные дети, они небось уже представляли, как будут объяснять это приходящим в гости друзьям)))

гадальная
Штучка они небось уже представляли, как будут объяснять это приходящим в гости друзьям))) - ты бы видела как они переглядывались между собой))))))))))))) пока наконец один из них все же задал нам этот вопрос)))))

Адын Штук
Ромашка ыыы)))

19-05-2010 09:38
Камрад
А мне кажется, что это даже вовсе не от двуязычия...

Моя дщерь, ниразу не билингва, когда пытается написать новое, незнакомое ей слово - пишет обычно только согласные, потому что их-то точно слышно без проблем...
Недавно вот перебирали ее рисунки - и там было и СДНЬМРОЖДНЯ и ДДМРОЗ и прочие подписи...

Не парься!

19-05-2010 10:03
Камрад
я вообще не представляю на самом деле, что творится в головах у людей, которые знают несколько языков и активно их используют.
у меня, знающей инглиш и учащей всего 8 месяцев иврит, иврит уже полностью вытесняет английский. т.е. я, конечно, инглиш не забываю, но когда начинаю общаться с иностранцами, то первым делом у меня всплывают слова на иврите и мне приходится себя контролировать, чтобы не произносить их вслух, общаясь с англоязычными партнерами.

Камрад
как-то я не вспоминаю, чтоб у мну такие проблему были... помню, что решил для себя проблему "внутреннего перевода" тем, что просто стал в соответствуюшие моменты думать на том языке, на котором приходится говорить - очень, кстати, удобно.

Адын Штук
Amalteya это нормально, у всех, кого я знаю, так было. Я еще в Кишинёве на уроке английского выдала что-то на иврите, а уж по приезду сюда английский вообще ушел в глубокую несознанку на пару лет. А когда я недавно долго и активно общалась с американцами в игрушке, английский стал вытеснять всё остальное. Потом оно утрясывается и становится на свои места. Правда, вот молдавский я уже врядли реанимирую когда-то.

Камрад
xaxaxaxaxaxaxa!

19-05-2010 15:22
болгарская княжна
Молодец Мишель! )) Не переживай, она потом себе заведет дневник и научится писать по-русски как мама. у нас хуже, языки похожи очень. я сама ногда запинаюсь

designer
Штучка Amalteya чем больше знаешь языков, тем быстрей они утрясаются. Что было с моим английским, когда я учила иврит, просто мама-не-горюй. И ничего, всё "всплыло" обратно

Lordvitinari это замечательно, но чтобы думать на языке, нужен определённый словарный запас, которого вначале просто нет. Кстати, поэтому, я считаю, что язык нужно учить сразу предложениями, а не заучивать слова.

nut а, ух ты. Я даже и не подумала, что это проблема восприятия звуков "", сразу на иврит списала.

Neya Хорошо бы! А что я с грамматикой буду делать? Этому на одной только интуиции не учатся...

20-05-2010 09:41
Камрад
SnowTiger а мне для того, чтобы говорить на языке нужно знать грамматику и понимать как строятся фразы. без этого чувствую себя бездумным попугаем.
может это просто мой склад ума аналитический сказывается, но мне прежде чем сказать какое-то предложение, надо знать значение всех слов и предлогов и понимать почему они там есть.
зато когда я это пойму, то начинаю оч быстро общаться и понимать на интуитивном уровне
при том, что у меня словарный запас ивритских слов сейчас не самый большой на курсе - я ухитряюсь лучше всех читать именно за счет какого-то интуитивного ощущения языка

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть