В тумане
дневник заведен 16-05-2011
постоянные читатели [17]
закладки:
цитатник:
дневник:
[2] 09-10-2016 08:54
Pferd

[Print]
Time-searcher
24-08-2011 18:11 медведь - берущий
http://www.iloveyouthankyou.ru/inde...tmoney&Itemid=8

А настоящее имя животного почти забыто: бер — значит, берущий. В языке остались только некоторые упоминания: ... берлога — то место, где бер лежит...


Прямо, как волк - волокущий.
Если вспомнить, что берёт - беременность - to bear - это родственные слова, то совпадение bear-медведь и bear-вынашивать оказывается не случайным. И прошедшее время в древнеанглийском bær произносится, как медведь по-немецки, Bär:
"O.E. beran "to bear, bring; bring forth, produce; to endure, sustain; to wear" (class IV strong verb; past tense bær, pp. boren), from P.Gmc. *beranan (cf. O.H.G. beran, Ger. gebären, O.N. bera, Goth. bairan "to carry, bear, give birth to"), from PIE root *bher- (1) meaning both "give birth" (though only English and German strongly retain this sense, and Russian has beremennaya "pregnant") and "carry a burden, bring" (see infer)"

Тогда и санскритский корень bhr- - брать имеет к медведь непосредственное отношение. И носить, и медведь имеют одну и ту же праИЕ форму: *bher. И в латыни fera "зверь" и fero "несу" выглядят родственными.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть