sea - возможно, от
ζέω "бурлить, клокотать" (о воде в болоте, напр.)
ship
strand "береговая отмель" - от
θρᾶνος "сиденье, скамья или стул" (ср. "Bank" - "скамья" и "отмель, банка")
ebb
steer "управлять, задавать курс" - от
στεῖρα "форштевень"; есть ещё
στεῖρος "яловый, бесплодный" - не имеет ли отношения к немецким коровам "Stier"?
sail "парус" (O.E.
segl, from P.Gmc. *seglom (cf. Swed. segel, O.N. segl, O.Fris. seil, Du. zeil, O.H.G.
segal, Ger. Segel), of obscure origin with no known cognates outside Germanic. Ir. seol, Welsh hwyl "sail" are Germanic loan-words.) - от
σελίς (?) "полоса папируса, страница";
σέλμα (?) - "судно, корабль" (парусный?) - чаще - "палуба", "сиденья для гребцов"; есть ещё вариант
αἴγλη - "блеск, сияние" (надо поискать ещё переходы греческого придыхания в германское "
s" - вот, кстати,
ἥλιος - solar,
ἕτερος - southern).
seine "невод" (O.E.
segne "drag-net," from W.Gmc. *sagina (cf. O.S., O.H.G. segina), a W.Gmc. borrowing of L.
sagena (source of Fr. seine), from Gk.
sagene "a fishing net," also "a hunting net," of unknown origin; голландский - zegen) - Greek
σαγήνη, Breton sen, Welsh san
keel "киль" (M.Du. kiel "ship," O.E. ceol "ship's prow," O.H.G. kiel, Ger. Kiel "ship") - от
κέλης "быстроходная лодка, челн"
oar
mast
north - "под"
south - "над"
east - "эос", ср.
ἑωσ-φόρος "утренняя звезда" (букв. "несущий утро, зарю")
west - от
ἑσπέρα "вечер, запад"
thole "уключина" - от
θαλαμιά "уключина"
Наконец-то изложил коротко ...
[Print]
Yurate