Cloven Hoof
Philip Rhayader
дневник заведен 20-08-2008
постоянные читатели [31]
Agamemnon, Amaru, Azi Dahaka, blueskyup, DAVID MELIKYAN, Ewige, Gork, Madison, Mechanical Priest, MusicAniMato, NavRe, NekoTheSpook, october trees, paws, Philip Rhayader, Pulka, Roderick Usher, RosesSpring, Scream Sam, Seele, Valoo, Witchking, ZeppLondon, zviozdniy, Алиса в стране чудес, Демон этого города, Император Фридрихъ, Каприз, Молот Торы, Осень, Так_получилось
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Армения, Ереван
интересы [39]
психология, музыка, MySQL, php, магия, рок, живопись, буддизм, гитара, манга, Сальвадор Дали, философия, Сатанизм, классика, Готика, Бах, анимэ, Эрих Мария Ремарк, xml, флейта, кантри, язычество, Метал, Шопен, оккультизм, Габриель Гарсия Маркес, фолк, вампиризм, Джазз, Фридрих Ницше, Индуизм, Ajax, Сомерсет Моем, синематограф (с), Эл Греко, фолклер, кабала, старые боги, сиски
антиресы [8]
стервы, гомофобы, нацисты, бляди, хуйня, рассисты, капрофилы, зоонекропедофилы
Понедельник, 4 Января 2010 г.
15:28 Выхода нет
Сколько лет прошло, все о том же гудят провода
Все того же ждут самолеты
Девочка с глазами из самого синего льда
Тает под огнем пулемета
Должен же растаять хоть кто-то

Скоро рассвет
Выхода нет
Ключ поверни - и полетели
Нужно вписать
В чью-то тетрадь
Кровью, как в метрополитене:
Выхода нет
Выхода нет

Где-то мы расстались - не помню в каких городах
Словно это было в похмелье
Через мои песни идут, идут поезда
Исчезая в темном тоннеле
Лишь бы мы проснулись в одной постели

Скоро рассвет
Выхода нет
Ключ поверни - и полетели
Нужно вписать
В чью-то тетрадь
Кровью, как в метрополитене:
Выхода нет
Выхода нет

Сколько лет пройдет, все о том же гудеть проводам
Все того же ждать самолетам
Девочка с глазами из самого синего льда
Тает под огнем пулемета
Лишь бы мы проснулись с тобой в одной постели

Скоро рассвет
Выхода нет
Ключ поверни - и полетели
Нужно вписать
В чью-то тетрадь
Кровью, как в метрополитене:
Выхода нет

Выхода нет
Выхода нет
Выхода нет

Слушаю: Сплин - Выхода нет
Агрегатное состояние хреновое
Вторник, 14 Апреля 2009 г.
06:38
Меняй себя

Меняй себя - она менялась,
Чтоб сны играть тобой не стали.
Не странной будет ложь твоя,
Ее неправды их прощали.
Свободен ты - любовь мертва.
Она живет - не для тебя.
Был сладок миг ее любви,
Смотри же, как тебя сдержала.
И показное лишь для лжи -
Мечты пустые обманула.
Теперь ты видишь - и поздно очень,
Правда-любовь ненавистна для женщин.

Забудь любовь с ее уходом,
Она ушла - ушла к другому.
Познав единожды обман -
Оставь любовь, мы с ней знакомы.
Прощайся с ней - она неправда,
Ты верил - лучшая, когда-то.

Прощай, любовь! Дороже ты
Мне жизни той, что сохранила.
И испарились радости...
Другому, что твоим ведь было.
О, как же льется смерть моя -
Ее удар сгубил меня.

Умри, но дай же перед смертью
Понять ей, что она теряет!
Она, в ком все мои надежды -
Она берет и забывает.
Она менялась - но всегда,
Свободен ты - любовь мертва.

Роберт Деверо - граф Эссекский

Слушаю: Тори Амос
Агрегатное состояние Walking up the hill tonight...
Четверг, 8 Января 2009 г.
11:12
От чего умирают шуты?
От обиды, петли и саркомы,
От ножа,
От презренья знакомых,
От упавшей с небес темноты.
От чего умирают шуты?
От слепого вниманья Фортуны.
Рвутся нервы, как дряхлые струны,
Рвутся жизней гнилые холсты.
От чего умирают шуты ?
От смертельного яда в кефире,
От тоски,
От бодяги в эфире,
От скотов, перешедших на “ты”,
Оттого, что увяли цветы,
Оттого, что становится поздно
Длить себя.
Умирают серьезно,
Лбом в опилки,
Как падают звезды...
А живут — а живут, как шуты.
Г. Л. Олди
Пятница, 28 Ноября 2008 г.
10:26
U2 - Until The End Of The World
Haven't seen you in quite a while
I was down the hold, just passing time.
Last time we met it was a low-lit room
We were as close together as a bride and groom.
We ate the food, we drank the wine
Everybody having a good time except you.
You were talking about the end of the world.

I took the money, I spiked your drink
You miss too much these days if you stop to think.
You led me on with those innocent eyes
And you know I love the element of surprise.
In the garden I was playing the tart
I kissed your lips and broke your heart.
You, you were acting like it was the end of the world.


In my dream, I was drowning my sorrows
But my sorrows they'd learned to swim
Surrounding me, going down on me
Spilling over the brim
Waves of regret and waves of joy.
I reached out for the one I tried to destroy.
You, you said you'd wait till the end of the world.
Среда, 29 Октября 2008 г.
11:55
Мельница - Дракон


Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест,
И смотрю я, как катится солнце
По холодному склону небес,
Теряя остатки тепла.

Цвета ночи гранитные склоны,
Цвета крови сухая земля,
И янтарные очи дракона
Отражает кусок хрусталя -
Я сторожу этот клад.

Проклинаю заклятое злато,
За предательский отблеск тепла,
Вспоминаю о той, что когда-то,
Что когда-то крылатой была -
Она давно умерла.

А за горами, за морями, далеко,
Где люди не видят, и боги не верят.
Там тот последний в моем племени легко
Расправит крылья - железные перья,
И чешуею нарисованный узор
Разгонит ненастье воплощением страсти,
Взмывая в облака судьбе наперекор,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
И это лучшее не свете колдовство,
Ликует солнце на лезвии гребня,
И это все, и больше нету ничего -
Есть только небо, вечное небо.

А герои пируют под сенью
Королевских дубовых палат,
Похваляясь за чашею хмельной,
Что добудут таинственный клад,
И не поздней Рождества
Вторник, 2 Сентября 2008 г.
07:31
To plead my faith

To plead my faith where faith had no reward,
To move remorse where favor is not borne,
To heap complaints where she doth not regard, --
Were fruitless, bootless, vain, and yield but scorn.
I lovéd her whom all the world admired,
I was refused of her that can love none;
And my vain hopes, which far too high aspired,
Is dead, and buried, and for ever gone.
Forget my name, since you have scorned my love,
And woman-like do not too late lament;
Since for your sake I do all mischief prove,
I none accuse nor nothing do repent.
I was as fond as ever she was fair,
Yet loved I not more than I now despair.

Не, Деверо крут, однозначно.
07:22
Annabel Lee

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.

Edgar Alan Poe

Кстати, в книге "Туманность Андромеды", так излюбленной мной в детстве, когда-то в будущем (во времена всемирного коммунизма) находят гробницу, по-моему самого По, на котором отрывок из этого стиха:
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

Правда, в книге это было с отвратнейшим переводом.

Слушаю: Glen Hansard & Marketa Irglova - When Your Mind's Made Up
07:15
The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered,
weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten
lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came
a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my
chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber
door -
Only this and nothing more."

читать подробнее

Edgar Alan Poe

Слушаю: Glen Hansard & Marketa Irglova - If You Want Me
07:08
Нашел еще одного офигенного поэта, в этот раз благодаря игре Тургор.

Меняются и время и мечты,
Меняются как время представления.
Изменчивы под солнцем все явления
И мир всечасно видишь новым ты.

Во всём и всюду новые черты,
Но для надежды нет осуществления.
От счастья остаётся сожаление,
От горя - только чувство пустоты.

Уйдёт зима, уйдут снега и холод
И мир весной, как прежде, станет молод.
Но есть закон,
Все обратится в тлен.

Само веселье слёз не уничтожит
И страшно то, что час пробьет, быть может,
Когда не станет
В мире перемен...

Luís Vaz de Camões
Суббота, 30 Августа 2008 г.
08:23 Id
Я посмотрю в твои глаза и вдруг скажу - "Привет!"
Заметишь с грустью, что и ты - лишь отражение меня.

"Some people say that I must be a horrible person, but that's not true. I have the heart of a young boy - in a jar on my desk.''
-- Robert Bloch

Закрыть