Сборы в Вену сподвигли меня на изучение немецкого языка.
вначале искала немецко-русский разговорник. нашла,
вместе с поиском достопримечательностей.
и стала штудировать: я, найн, гутэн морген, биттэ, данкэ.
разобралась, что ихь (Ich) - это я, нихьт (nicht) - это не.
и первая фраза, которую я выучила: "я не говорю по-немецки"
шпрэхе ихь дойч нихьт, прям как стихи. странно звучит:
говорить я немецкий не. м.б. я что не так сказанула.
пускай меня простят знающие немецкий.
следующей изучаемой фразой стала - "Ихь фэрштээ нихьт"
вроде, не понимаю я о чем речь идет и в довершении, чтобы
им было понятно: Ихь коммэ аус руслант. из России я.
Состояние: подготовительное
Кимры
[Print]
nette Nixe