Материал использован в
статье в ЖЖ.
roof "крыша" < др.-сакс. rōf < др.-англ. hrof ("No apparent connections outside Germanic") < ἔρεψις [herepsis] "крыша, кров", ἐρέφω [herefo] "крыть", ὀροφή [horofe] "кровля" (слово есть, но его нет в др.-греч. словаре Дворецкого) ~
КРОВ - где-то раньше уже частично было, лень искать; сравнивают также с "ст
ропила".
roost "стропила, насест" < др.-англ., др.-сакс. hrost ("Exact relationship and ulterior connections unknown") ~
КРЕСТОВИНА
Есть ещё "серия
deck".
Она включает в себя:
англ.
deck "палуба" - "covering over part of a ship," mid-15c., perhaps a shortening of Middle Low German verdeck (or a related North Sea Germanic word), a nautical word, from ver- "fore" + decken "to cover, put under roof," from Proto-Germanic *thackjam (related to thatch, q.v.);
англ.
thatch "крышка люка" - late 14c., thecchen, from Old English þeccan "to cover, cover over, conceal," in late Old English specifically "cover the roof of a house," related to þæc "roof, thatching material," from Proto-Germanic *thakan (cf. Old Saxon thekkian, Old Norse þekja, Old Frisian thekka, Middle Dutch decken, Dutch dekken, Old High German decchen, German decken "to cover"), from PIE *(s)teg- (2) "to cover" (see stegosaurus);
лит.
stogas "крыша"
рус.
стог - др.-исл. stakkr "стог сена", staki "шест, копье", далее сюда же стожа́р (см.); распространено сближение с лит. stógas "кровля", др.-прусск. steege "сарай", др.-инд. sthágati "укрывает", кауз. sthagayati, греч. στέγω "покрываю", στέγος,
τέγος ср. р., στέγη, τέγη ж. "крыша", лат.
tegō, -еrе "покрывать", toga "тога",
tectum "крыша", др.-исл.
Þаk ср. р. "крыша" (из. герм.
дах заимств. в польский и украинский - на самом деле, это просто сарматский след в Польше и Украине).
Наконец-то изложил коротко ...
[Print]
Yurate