Ну вот и. Посидели, скажем так...
Сначала было весело. Пришли с Riskoff'ом в четыре... никого. Пять. Никого. К шести народ начал подтягиваться, но основное ввеселье, еонечно, началось часам к восьми, с появлением киевлян и братьев-ситов. К слову, о последних... Я всё-таки решил, что пора и мне внести лепту в уничтожение Света и испробовать бладсуп... в смысле, зелья из зелёной бутылочки. По вкусу напоминает сухие витамины, продающиеся у касс в супермаркетах. Эффект... не знаю... Одно могу сказать - стало резко смешно :) Потом захотелось погрузиться в собственные мысли, для чего я откинулся на спинку стула и запрокинул голову... ну захотелось отдохнуть человеку, понимаешь... так нет, как оказалось, у некоторой части камрадов возникли сомнения по поводу моего пребывания в сознании... А зря. Чапай думу думал. Вывод - зелёные бутылочки скорее рулез, чем сакс. Хоть Эктор и назвал их химией, но это уже сугубо джедайская тз.
Тарантул появился замечательно - поздоровался и ушёл. Если бы я его не увидел на другом, фактически, конце Атриума, так и вовсе исчез бы.
По дороге в электричке хотелось спать, но во время обсуждения проблемы отсутствия цивилизованного общества у дельфинов и шимпанзе с камрадом Riskoff'ом всё ушло в песок...
...но в интернете оно (состоияние;)) вернулось. Как-то всё тут относительно грустно. Сижу и читаю Парад Уродов... От этого занятия фраза "хорошо там, где нас нет" приобретает скрытый смысл. Меня и моих знакомых камрадов там, тьфу-тьфу ;), пока нет(вариант - не замечено). И это, блин, хорошо!
Когда накатывает скука
Иль матом хочется орать,
Люблю я дневники ублюдков
Неспешно так себе читать
Листая клуб "Парад уродов"
Осознаю я: вот дурдом!
Вот только мне бы ненароком
Не очутиться в клубе том.
И друг за другом прут уроды
И скалятся беззубым ртом.
Я также рад, что и знакомых
Пока не вижу в клубе том.
Так что: гулять и веселиться
Но попроси у всех богов,
Чтоб как-нибудь не очутиться
В почётном списке дураков!
Состояние: Близится утро
Current music: Пикник: Иероглиф
Почему-то мне лень покупать...
[Print]
Агатик