Джедайский Насмешник
Tamarrion
дневник заведен 25-09-2004
постоянные читатели [39]
Althmourght, BlackDrago, Dark Night, Gilad, Hydralisk, Ierou, Isfin, Jack_universal, Jella Montel, LAKI-, Leonid_Dickman, Luke S, Margiat, merryginn, NatalieG, Nikolas van Merve, Rover, some_rakatan, V-Z, Varanis, Алькор, Амир, Библиотека, Вэлин, просто Вэлин, Даниэла Крис, капитан Пелеон, Кассия, Клон Джанго Фетта, Лансер, Лоллия Паулина, Маклауд, Морикава, ПАРАД УРОДОВ, Призрак джедая, Рика, Скромняга-2, Снежный рассвет, ТКерр, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [14]
Star Wars, энциклопедии, История ЗВ
[1] 04-10-2016 18:26
Ae[/

[Print]
Гость
[4] 01-01-2012 22:08
С днем рождения меня! :)

[Print]
Вэлин, просто Вэлин
29-01-2007 17:50 Эээ, задумалась
Мне тут один чувак на Вукипедии сказал, что Гривус говорил в нашем переводе с украинским акцентом.
Загрузилась.

Current mood: творческое
Комментарии:
29-01-2007 22:01
Камрад
Ну как же... Разумеется, с украинским. "джедайская пОгань", все дела...
Мадам голокрон
Погань - это не украинизм. Признаком украинского акцента является фрикативное "г", но я что-то не припомню этого у Гривуса. Хотя, конечно, я давно не пересматривала Третий Эпизод на русском...
гость на сайте
Может, он сказал "пОхгань"? Ну, кашлянул там....

- Лоллия -
Мадам голокрон
Door to Darkness, ну моооожет, конечно... Но шо-то мне сомнительно ))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть