Джедайский Насмешник
Tamarrion
дневник заведен 25-09-2004
постоянные читатели [39]
Althmourght, BlackDrago, Dark Night, Gilad, Hydralisk, Ierou, Isfin, Jack_universal, Jella Montel, LAKI-, Leonid_Dickman, Luke S, Margiat, merryginn, NatalieG, Nikolas van Merve, Rover, some_rakatan, V-Z, Varanis, Алькор, Амир, Библиотека, Вэлин, просто Вэлин, Даниэла Крис, капитан Пелеон, Кассия, Клон Джанго Фетта, Лансер, Лоллия Паулина, Маклауд, Морикава, ПАРАД УРОДОВ, Призрак джедая, Рика, Скромняга-2, Снежный рассвет, ТКерр, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [14]
Star Wars, энциклопедии, История ЗВ
[1] 04-10-2016 18:26
Ae[/

[Print]
Гость
[4] 01-01-2012 22:08
С днем рождения меня! :)

[Print]
Вэлин, просто Вэлин
14-02-2007 14:04 Этот стон у нас песней зовется
Только немецкая речь, только она, -- голосил теперь фатер Каспар на родном языке, будто одержимый, -- redet mit der Zunge, donnert mit dem Himmel, blitzet mit den schnellen Wolken, иначе говоря, -- бесновался он во власти вдохновения, дико перемешивая обрывки разнообразных языков, -- только в немецком наречии слышны звуки живой природы, только немецкая речь способна крякать кряквой, гулить куликом, граять грачом, кричать кречетом, свистеть свиристелем, бликать будто гром под облаками, хорскать лебедицею, румкать кабаном, циккать перепелкою, горланить горлицею и мявать будто катц! (с) очередное наше ффсе

Это была преамбула.
Теперь собссно, амбула. 0, великая и ужасная, поделилась ссылкой на песТни немецких ландскнехтов века эдак 15-16. В современной перепевке. Мой вечер прошел под барабанную дробь и вопли бравых немецких парней. А отожгли парни нипадеццки.

Вот кто бы мне еще перевел текст седьмой песни, а? Которая Jorg von Frundsberg, Fuhrt Uns An. Отблагодарю чем скажете - тушкой, чучелком, натурой, фанфиком, да хоть дизайном ))

Нечто подобное определенно должен был орать, нажравшись, незабвенный Маззл, распугивая своих вуков ))))))))

УПД. Нашла частичный текст песни
Комментарии:
Джедай ренегат
Тонкий намек на толстые обстоятельства?

Ой, где-то мне этот текст встречался, который у тебя курсивом. Скажи где?...

Песне содержательное. Йорг фон Фрундсберг ведет нас, ага, сразу вспоминается то песне, которое я для Дракона переводила, сколько б лет ни прошло, смысл не меняется.
Не знаю что такое Lerman и Pavia, какие-то имена собственные.

Тебе ее со слуха че ли перевести надо?
Тушка-чучелко-натура - это хорошо... Я подумаю, если предложение актуально.

ЗЫ. Ээээ... гром бликать не может, он доннерт.

отредактировано: 14-02-2007 16:45 - Темная Кошка

Мадам голокрон
Темная Кошка, Кэээт, ну ты че? Павия - это такой город в Италии, в битве рядом с которым, в 1525 году злыми испанцами был взят в плен королоь ФЫранции Франциск 1. А злым испанцам помогали немецкие ландскнехты. Считается первой битвой Нового Времени - пипл с огнестрельным оружием против тяжелой конницы. Кавалерия сдулась

А можешь дословно?
Джедай ренегат
Tamarrion
Да ничо. Я же говорила, я не интересуюсь историей, память у меня плохая. Забыла я это всё за ненадобностью.

Ну еще Лерман остался.
Мадам голокрон
Ой, где-то мне этот текст встречался, который у тебя курсивом. Скажи где?...

Кэт, ну ты чоооо???? Это же Умберто наш Эко, "Остров накануне" ))

А кто такое Лерман я не знаю.
Джедай ренегат
Дословно не получится, бредовато будет, мы так не говорим.

Значит:
Йорг фон Фрундсберг ведет нас (в смысле предводительствует)
Tralla lalala, lala lala lala,
Который выиграл битву (сражение) -
Lerman vor Pavia!

(Воблин, не, только русскими форазами)
Как ночь располагается на небе
Барабаны и нечто, во что дуют, трубы какие-то, ибо ж не свистки это и не флейты возвещают -
Lerman vor Pavia!

Король Франции Франц (Франц Французский)
Tralla lalala, lala lala lala,
Упал в руку Фрундсберга -
Lerman vor Pavia!

И кто поет эту песенку
тралала
Будет называться ландскнехтом
Lerman vor Pavia!

Вот такая фингя.

отредактировано: 14-02-2007 15:55 - Темная Кошка

Джедай ренегат
Ой мамки-няньки... Я "Остров" читала в сентябре 2000-го года и не то, что текст не помню, я смысл плохо помню.
Не приставайте ко мне с цЫтатами,
дурацкими именами и датами...
Я, правда, забываю.

ЗЫ. Вообще, память странно устроена: бывает какая-то хрень врезается надолго, а иногда целый текст ухает в небытие. "Остров" специфическая штука для специалистов, он прошел несколько мимо.
Джедай ренегат
Lerman vor Pavia! - судя по контексту, это Лерман превосходит Павию, типа, Лерман над Павией.
Джедай ренегат
Вот тебе ышчо куплетег:

Alle Blümlein stunden rot,
Tra la la la la la la,
Heißa, wie schneit der Tod,
Lerman vor Pavia.

Все цветочки станут красными
ляляля
Айда (ура, вопль какой-то), как выглядит смерть,
Lerman vor Pavia.

отредактировано: 14-02-2007 16:38 - Темная Кошка

Джедай ренегат
Ну и лерман = ладскнехт.
гость на сайте
Мда... скока букф и скока смысла... непропорционально, однако. )) Впрочем, lalala вмещает в себя всё.

- Лоллия -
Джедай ренегат
Ой, Лоллия, а ты современные немецкие пивные кричалки слышала? Ой, эт ваще! Что-то типа на все лады распеваемой "ледяная охалжденная вотка Смирнофф! - Ох, Смирнофф вотка охлажденная ледяная!".
просто маньяк
с такой музыкой можно сидеть на работе отличная находка данке Элси
Мадам голокрон
Jack_universal, да не за что ) Я от нее тоже в полном восторге ))
Джедай ренегат
Ну вот, общество маньяков теперь на ландскнехтовские кричалки подсело. Даешь миниатюрный бой под марши!
Мадам голокрон
Темная Кошка, да легко! Ну как, СС, сообразим под марши? )))))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть