Логофилия
дневник заведен 14-08-2002
постоянные читатели [34]
alex-and-r, ayv, DrAib, DZeta, fl@sh, Hunger, JimmyM, July, Karabas-Barabas, KatoNita, KillerQueen, Kuma, mamMock, Mikki Okkolo, Morticia Addams, Ms. Cellophane, Nessy, nikto, Olechka, sanity, Skiminok, Stasishe, VorteX DrAgON, Wood, You_look_so_fine, Арина, Голубая киска., Джей, Ланиста, маруся, Новый_Год, Тварь, Фандорин, }{upypr
закладки:
цитатник:
дневник:
[11] 06-02-2003 23:10
Размышления

[Print]
Голод (не тетка)
[4] 09-11-2002 21:01
Жду мая

[Print]
Голод (не тетка)
25-08-2002 23:53
Вчера смотрел Deutsche Welle и неожиданно для себя услышал из уст немцев слово Pogrom. Сегодня по горячим следам произвел поисковые работы и узнал, что pogrom есть и в английском, и в немецком, и чуть ли не во всех языках мира .

Во все эти языки слово пришло, разумеется, из русского. Россия - родина погромов.
Комментарии:
26-08-2002 16:21
Снегурочка
Зевучесть кошачья
Да, посмотрела сейчас в Oxford Dictionary, а там написано:
pogrom noun (plural pogroms)
an organized massacre.
[Russian,= destruction]
Я слышала, что еще одно заимствованное Западом слово - граница. Вот только в английском языке его нет.
Камрад
Еще Западом заимствованы слова sputnik (теперь малоупотребимо), vodka, kossak, sablia, KGB
кошка Франка
а также perestroika, glasnost, apparatchick и, что дает гораздо бОльшие основания для гордости, intelligentsia.
кошка Франка
Веселый молочник
Слово sputnik теперь не то чтобы малоупотребимо, оно просто используется для Того Самого Спутника, для первого. Практически, имя собственное. По крайней мере, в США.
Камрад
Вона как...

Еще "бистро"
Не камрад
Еще я часто слышу слово "бабушка" и в немецком, и в английском. Не уверен, как пишется в английском, в немецком, должно быть, Babuschka.
кошка Франка
да, бабушка -- очень даже. У Кейт Буш есть даже песня "Babooshka"
Не камрад
Warum, вот, я так и подозревал, что babooshka.
Закрыть