Строка из "Илиады" в русском переводе звучит так:
"Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына".
И скока лет я понять не мог, какой гнев, какая богиня. Пока сегодня не усек, что богиня Гера по-древнегреческу произносилась, как (х)Ера - в три буквы и с придыханием в начале слова. А это слово в его нарицательной ипостаси суть "гнев"

! То есть, как я понимаю, Гомер обращался к Гере, а не к какому-то гневу. Пойду позырю, должны же были до этого догадаться или опровергнуть такое толкование раньше.
Пока ничего не попалось. Но подумал, может речь идёт о воспевании гнева Ахилла? "О богиня, воспой гнев Ахиллеса, Пелеева сына", - так типа.
Наконец-то изложил коротко ...
[Print]
Yurate