Как бы подобраться к родству "счёт" и "count"-"compter"? В литовском "считать" - "s
kaityti", может, пригодится потом.
Ближе всего по смыслу к "с
читать" всякие "
чёт", "со
четать", "
читать".
В статье "чту" у Фасмера написано, что есть такое "
полаб. cåte "считает"".
Пока не знаю, как читается первая буква, как "ц" или как "к", но наличие в корне этого слова буквы
å - "о-образного А" - радует. "Цоте" или "коте" уже есть. Теперь добраться бы до родственников с "н" после "о". Хороший кандидат - слово "кон", родственник словам "конец" и "начало":
"
кон
род. п. кона "начало, ряд, порядок", укр. кiн, род. п. кона "угол", др.-русск. конъ "предел", чеш. kon, напр. dokona "до конца, полностью". Связано с закон, начать, ст.-слав. начьнѫ, начѩ-ти. см. Бернекер 1, 560 и сл."
Смутное ощущение, что
кон может быть основой с
чёта: как никак "
ряд, порядок, за
кон", "от на
чала до
конца, предел".
Вспоминается, что "
ряд" м.б. связан с "
read" ("
читать", англ.). OED пишет, что read родственен церковнославянскому "
радеть" ("думать, заботиться"; стало быть, и "
рядить" ("обсуждать") здесь кстати. Тем более, что основное значение ИЕ-предка, согласно OED, является "to
reason, count" ("рассуждать, считать").
Но неплохо бы найти ещё примерчиков, где к корню с носовым окончанием добавился бы "т" в качестве суффикса, а то и "с" в качестве приставки. Пока только "
мну -
мята" пара пришла в голову, в общем, подходящая. И ещё - "пре
пона -
пята", "
веяние -
ветер,
свет".
"
Кон" Фасмер роднит с "на
чинать":
"
Др. ступень чередования: конец, искони, кон. Родственно лтш. аtkаn "снова, опять", cītiês (*kinties), cìnìtiês "бороться" (ср. знач. лит. im̃tis "начать, приняться" и i. su kuо "схватиться с к.-л."), др.-инд. kanī́nas "молодой", kanā́ "девушка", kаnуā "дева, дочь", kánisṭhas "младший", авест. kainyā, kainī-, kainīn- ж. "(незамужняя) девушка", греч. καινός "новый", лат. rесēns "новый, недавний", ирл. cinim "возникаю", cinis "ortus est", cét- "первый", галльск. cintu- – то же..."
"
Следующий вариант: исследовать возможность связи "с
читать" - со словом "чин". Фасмер его не связывает с "на
чинать", "по
чин", "за
чинщик":
"
чин
род. п. -а, чино́вник, укр. чин "чин, образ, способ", блр. чын – то же, др.-русск. чинъ "порядок, правило, степень, чин, должность, собрание", ст.-слав. чинъ τάξις (Зогр., Мар., Ассем., Супр., древняя основа на -u; см. Мейе, Ét. 453), болг. чин "угощение зятю от тестя во вторую субботу после свадьбы", сербохорв. чи̑н "фигура, форма, способ, вид, порядок", чи̑ни мн. "чары", др.-чеш. čin "способ, порядок, причина", слвц. čin "дело, действие", польск. сzуn "подвиг, дело, действие". Сюда же чини́ть, -ю́, причини́ть, укр. чини́ти "делать, совершать, производить, устраивать", блр. чынíць, др.-русск. чинити, ст.-слав. чинити, чинѭ "располагать, устраивать", болг. чи́ня "делаю, совершаю", сербохорв. чѝнити, чѝни̑м "делать, совершать, колдовать", чùнити се "притворяться, казаться", словен. číniti, čȋnim "просеивать зерно", činíti, činím "делать, производить", слвц. činit᾽ "делать", польск. czynić – то же, в.-луж. činić, н.-луж. cyniś "делать".
Родственно др.-инд. cinṓti, са́уаti "накладывает, располагает, собирает, составляет, строит", са́уаs "куча", kā́уаs "тело", авест. čауеiti, činvaiti "выискивает, выбирает", с приставкой vī- – "разделяет", греч. ποιέω(*ποιέω) "делаю", беот. ἐποιεσε; см. Остхоф, ВВ 24, 119; Бернекер I, 156 и сл.; Мейе, там же; Траутман, ВSW 124; Буазак 799."
Поищем параллели в санскрите.
gaṇayati - считать
gaṇa - number (номер, число)
anta - конец
aṅka - число
aṅkya - à marquer; à stigmatiser (метить, клеймить); fit or proper to be marked or counted (нечто, подлежащее маркировке или учёту)
cin =
cit - мысль, сознание
cint - penser, réfléchir, méditer; considérer (думать)
Последняя пара явно ближе к толкованию "чина", см. др.-инд. родственников, нежели к толкованиям "кона". Если вспомнить второе значение глагола "to count" - "считать=полагать", то и "count" семантически сближается с санскритским "cint". А ещё - с латинским "
sciens" - "знающий, делающий сознательно". Но в европейских словах звук "К", а в "чине" и "cint" - "Ч". Надо искать какое-то предковое слово с не палатализованным началом. Опять "кон" получается, причём связанный с "чин", вопреки Фасмеру".
В результате нарисовалась такая логика:
- "кон" -> "накiнать" -> "начинать", "чин", "cint" ("cin", "cit"), "считать";
- "кон" -> "gaṇa" -> "count", "compter", "compute", с учётом того, что первая пара слов санскрита ближе по смыслу к фр. "compter", англ. "count".
ПОИСКАТЬ в русско-санскритских соответствиях К - Г.
Наконец-то изложил коротко ...
[Print]
Yurate