non stop
дневник заведен 22-06-2004
постоянные читатели [99]
Afterlife, AleXX, Analogue, Angel_Y8, ARC, azsh, Bambook, Biggest, Biker, blackpuma_lara, Blo_i_DDA, DERZOST, DIN_DIN, dorada81, Endless, EUROPA, feren_t, Fiber, Filberty, forgetenot, genij_v_trusikah, Gisselle, Glenn, Gone_Girl, infuzorikova, Journalin, kotiwka, Kristian, Kukushetta, Lakosta, lapickas, LaVita, LenchikP, Leonid_Dickman, Liberta, lola-lisa, Milady V, Nastasya, nette Nixe, Nill, Noubliez Jamais, One moment, Samum, Sangria, sida, Simon, Sjurr, smirnoffff, Suzy, tarik, the_Dark_One, Thinking of U, tinka, Vine, vvol, Winry_anna, zakamka, zubchik, Астарта, батарейка, Библиотека, Вася Кот, Геля Ломалкина, достало, ежеви, Забияка, Зажигающая Свечи, Инверия, Йолкин, Кайса, Кари, Катэ, Коля Басков, Коментатор, Консуэльйо, Косметичка, Крестная фея, Ланочка ПМ, ленивец ёж, Лохматая, ЛюБИмаЯ, ЛюкА, Лютик, Май, Молитва, Н е ж н о с т ь, новембер, Обаяшка, Ситуевина, Скорпио, Спокойный, Счастливая Женщина, Тигрра, Томми, Тупая блондинка, Чужая милая, Эль, Ясенька, _Небо_
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [10]
работа, друзья, книги, путешествия, блюз
антиресы [10]
лицемерие, предательство, вранье, темнота
08-07-2010 11:51 English
Вчера слушали американку. как оказалось, она рассказывала
о своей жизни, а я-то думала, что она про собак своих рассказывает.
в США многие идиоматические выражения связаны с собаками.
велели выучить. напишу здесь и буду учить.
to live a dog's - unhappy
dog-in-dog - every is the same (grey day)
work like a dog - work very hard
dog tired - to be tired
every dog has his day - every person has it's luck
all dog teach tricks - яйца курицу не учат
junkyard dog - unkind
dog's house - to live lonely
dog's day of summer - hot day
rain cats and dogs - льёт как из ведра
получается, что преподаватель готовит нас к поездке в США.

Состояние: изучательное
Комментарии:
Камрад
пипец!!!!!
а выражение rain cats and dogs translate мне перевел как - лейтесь кошками и собаками -
08-07-2010 13:48
Камрад
Angel_Y8 это и понятно. как сказала учительница - нас поймут только в США.
кстати надо проверить. у меня знакомая там учится. отправлю ей. результат в джо размещу.
Камрад
Dashing ну наверное она тебе и переведет как - льёт из ведора... а кстати, ща...
а если переводить наоборот, то - Pours as from a bucket....

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть