Так ОМОН, это что не милиция?
Милиция, полиция, жандармерия... всё это общее названия. А там уже подразделения - оперативные, специального назначения, дорожный патруль... Во всём мире так, по крайней мере. В России, ГАИ, по моему, отдельно... хотя я не уверен.
А как же тогда во франции, обычные полицейские называются?
Вот машин с надписью "Жандармерия" (не помню точно как по французки - это язык вообще без видимых ассоциаций написанного и читаемого))) полно. А вот с чем то похожим на "Полиция", или чего нибудь в этом духе - ни разу. Даже представить не могу как слово "Полиция" по французки будет.
А фиг знает, но "полиция" более интернационально звучит. Впрочем, если выбирать между милицией и жандармерией - лучше жандармерия. Потому что "милиция" есть военное ополчение. Так только добровольные народные дружины обозвать можно, и то с натяжкой, потому что оружия нет у них.
Всё правильно. Даже при совке, миллиция не коррктно было, потому что миллиция не может быть профессирнальной.
Жандармы - нормально, как раньше до революции.
Замечательный случай в "Нев...
[Print]
Tara