Набрел на сайт ярославского Института развития образования. Там можно найти предлагаемые планы школьных уроков на разные темы. В том числе есть урок, посвященный этимологии. Один из пунктов в плане - обсасывание довольно известного факта о быке и пчеле. Я процитирую сам факт, а потом задам вопрос пчеловодам и пчелолюбителям.
Можете ли себе представить, что бык и пчела – слова родственные. Давайте проследим, как с течением времени может измениться (порой до неузнаваемости) облик слова.
Глагол
букать у древних славян означал “мычать, реветь”, то есть издавать низкий, протяжный звук. В корне
-бук- звук
у мог произноситься долго. Впоследствии такой долгий
у превратился в
ы – получился
бык. Но
у мог произноситься и очень кратко и обозначался особой буквой –
ъ(ером), как и другой краткий звук
о. Отсюда второй “мычащий зверь” выглядел так:
бъчела. Затем краткий
у исчез и получилось
бчела. Однако сочетания
бч оказалось довольно трудным для произношения. Следовало, чтобы оба звука стали либо звонкими, либо глухими. Так и получилось: украинский язык выбрал первое –
бджола, русский – второе –
пчела.
А теперь внимание - вопрос
Последняя фраза в этом тексте меня удивила:
И действительно, бык и пчела похожи: упитанные (?) и мычат (???), вернее, бучат.
Господа пчеловоды и пчелолюбители, объясните, пожалуйста, каким образом мычат упитанные пчелы.
Настанет день - печальный, ...
[Print] 1 2
Забрел случайно