Незаметные путевки
дневник заведен 21-08-2002
постоянные читатели [42]
alexicus, Alexvn, ana, andrik, B's, Bamse, Biggest, Bruno, Cat Fisher, Depeche Mode, d_r, egoistka, Far-Outer, Firefly, IronFist, Lugavchik, Morticia Addams, Mx, Night Lynx, RedLine Graphics, TimeLine Flash, tipson, vladyu, VorteX DrAgON, yappi, zaia, z_g, Барби, Букля_, Другой Поэт, Журнал, Зинка, килька, маруся, Он и она, ПАРАД УРОДОВ, Скромняга-2, Тварь, фиолетова, Чел, Эль, Януш
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Владивосток, Россия, Санкт-Петербург
интересы [9]
лень, DISCO, Diablo, вирусы и антивирусы, Command & Conquer
антиресы [4]
тупость
30-11-2007 13:17 РусЕфЕкаторы, укушенные хоббитами..
Сегодня утром пробежался по новостным сайтам, "зацепился мозгом" за вот эту страницу - Безумства перевода. Сама по себе новость не так уж и примечательна, но по дороге на работу никак не мог отвязаться от размышлений на эту тему.. Не секрет, что зачастую перевод оставляет желать лучшего.. С лёгкой руки Гоблина стало модно делать "прикольные" переводы, когда к видеоряду добавляется текст, лишь косвенно напоминающий оригинальный сюжет. Не спорю, это иногда бывает забавно, особенно если это действительно "Гоблин"..
Однако, вернёмся к новости, подтолкнувшей к написанию этой запси ©
Двухминутный ролик "весом" чуть больше 8 мегабайт показывает некоего Бориса Барабанова, рассуждающего на тему перевода зарубежных фильмов.. Дескать абсурд чистой воды, когда в кадре переводят надписи, мол давайте и логотипы компаний переводить, и надписи на деньгах тоже. Оставлю своё мнение на этот счёт при себе, хочу лишь обратить внимание на фон этого ролика - там сменяются кадры из фильма "Львы для ягнят". Вот и подошли к причине где-то на отметке 1мин. 50сек. речь заходит о том, что героиня Стрип пишет под диктовку героя Круза в блокнот и эту надпись показывают крупно...
Не покидает ощущение, что вышеупомянутый Борис НЕ смотрел этого фильма!!! Иначе он бы использовал другие слова в своём рассуждении..

Состояние: скептическое
Комментарии:
30-11-2007 13:50
словоблуд и рукосуй
попробую пояснить направление размышлений:
учился как-то давно в политехе один парнишка.. матерными словами совершенно не пользовался.. достаточно быстро это подметили и прикалывались над ним очень активно. Когда он начинал что-то говорить, его вроде бы внимательно слушали, и, когда он увлекался рассказом, грубо перебивали: "а нах..я?". Он тут же взвивался "Ну как это зачем?"... Дальше его не было слышно из-за хохота..
К чему это я? Да всё к тому же ролику утреннему..
ну и ещё одна ссылка в тему - Падонкоффский язык для воцерковленного юзера
03-12-2007 02:05
Камрад
С добрым утром :)
05-12-2007 16:49
словоблуд и рукосуй
z_g -> будь здрав, боярин!!
06-12-2007 01:25
Камрад
Иже... иже... Паки херувимы! Житие мое...
Можешь не продолжать цитату :)
07-12-2007 15:21
словоблуд и рукосуй
а по существу вопроса что-нибудь скажешь?

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость [+]
Гость
Логин/пароль
залогиниться
Комментарий:
  • B
  • I
  • U
  • S
  • Small
  • CUT
  • HIDDEN
  • URL
  • IMG
  • V
  • #
  • List
  • List=
  • «»
  • TAGS
  • OT
  • maroon
  • green
  • blue
  • center
  • right
  • JU
  • J
  • QUOTE
  • HTML
  • TRANSLIT » RUS
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть