Нэнио
Дама Бубей
дневник заведен 19-02-2020
закладки:
цитатник:
дневник:
Четверг, 7 Марта 2024 г.
21:04
...Однако всё-таки интересно, почему гугл-транслейт слово miei (без артикля то есть) переводит нормально, как "Ягнята" (хотя вариант "Ягненки" тоже присутствует в качестве альтернативы), а вот mieii - как "ЯГНЦЫ" и "ЯГНЕНКИ"?..
Суббота, 3 Февраля 2024 г.
22:11
Время от времени я забываю слово «реткон».
Я помню, что оно начинается на букву Р и что вторая буква в нём Е, помню, что оно не очень длинное, какое-то сокращенное. Но мне всегда на этом этапе кажется, что это «ре» — приставка, а слово смахивает на «рекэп» (я знаю, в русском языке такого слова нет, но у меня-то всё свалено в кучу) или «рекон». Только через пару дней, уже почти решившись кого-нибудь спросить, я вспоминаю его и понимаю, что оно сокращенное не в смысле слова с обрубленным хвостом, а в смысле аббревиатуры...
Четверг, 1 Июня 2023 г.
19:34
Странно, глагол shape кажется таким образным, что ли, вот прямо-таки представляется, как люди или обстоятельства ваяют и лепят что-то из исходного материала...
И только сейчас я поняла, что глагол «формировать» не вызывает таких ассоциаций чисто в силу большей привычности
Вторник, 17 Января 2023 г.
10:59
Как же задолбало, что гугловская распознавалка голоса в фразах на совсем других языках упорно пытается английские слова. Ну да, я говорю с акцентом. Ну да, в мире употребляется много англоязычных заимствований. Но, по-моему, всё-таки не настолько много этих заимствований и не настолько хреново я говорю.
Воскресенье, 4 Декабря 2022 г.
22:57
Давно уже пыталась найти инфу об одном научном исследовании, всё порывалась кого-нибудь спросить, а потом думала, что никто такого не вспомнит, и стирала вопросы. А тут перечитывала свой ЖЖ от нефиг делать и нашла перепост со ссылкой — https://journals.plos.org/plosone/a...al.pone.0010921! Теперь вот, правда, не могу вспомнить, зачем я пыталась это найти (там, если что, о научном исследовании: слова языка, находящиеся между собой в отношениях синонимии и антонимии (если учитывать все синонимы и антонимы всех значений каждого слова, то цепочками таких отношений можно объединить десятки, сотни тысяч слов), располагают в многомерном пространстве так, как они могли бы выстроиться, если бы антонимы как бы отталкивались, стремясь разлететься по разные стороны от начала координат, а синонимы как бы притягивались, — и в результате оказывается, что они все неплохо умещаются в четырехмерном пространстве, в осях координат которого можно увидеть конкретный семантический смысл, причем три главные оси для всех проанализированных языков одни и те же: хорошее—плохое, спокойствие—возбуждение и открытость—закрытость).
Вторник, 28 Июня 2022 г.
15:31
Уже десять минут ору в гугл-транслейт: "夏は風が弱く吹きます"*, а он распознает это как "夏は風が強く吹きます"**. Ну правда, ваще ж никакой разницы, бубубу.
Что я говорю не так-то, блин?

___________________________
* Летом ветер дует слабо (яп.).
** Летом ветер дует сильно (яп.).
Среда, 18 Мая 2022 г.
13:04
Впервые Дуолинго так ни с какого раза и не принял произносимую мной фразу, пришлось отключать эту функцию временно.
Даже не фразу, а слово.
Zweitausendzweihundertzweiundzwanzig.
Четверг, 28 Апреля 2022 г.
16:00
Мне было сегодня лет(тм), когда я увидела написанное несколько раз подряд с лишним мягким знаком слово «прогоркнуть» и впервые поняла, что оно значит, от какого корня оно произошло. А до этого — ну, есть какое-то слово, обозначает «делаться прогорклым», а «прогорклый» — ну, есть какое-то слово, обозначает что-то, что случается со старым маслом, в общем, сепульки используются для сепуления, и так сорок лет без каких-либо попыток разобраться...
Вторник, 22 Марта 2022 г.
16:32
Не успела я отойти от того факта, что на вопрос, сколько будет 64 умножить на 64, я ничтоже сумняшеся ответила: «Посчитать не могу, но я знаю, что это 256», как новый вопрос меня добил.
Вопрос был про название шкафа для одежды, которое дословно значит «хранить платье» на французском, ну или что-то типа того.
показать
Нет, я бы, наверное, догадалась, что это гардероб. Дело не в этом.
Дело в том, что я почти всю жизнь знаю слово «гардероб».
И почти две трети жизни знаю слово «wardrobe».
И где-то среднее между ними время вроде как интересуюсь языками.
Да и как минимум один язык с корнями «гард» и «роб», кстати, знаю лет пять, если на то пошло.

Так вот ни разу за все эти годы ни один вопрос —
ни на какие части можно поделить слово «гардероб»,
ни на какие части можно поделить слово «wardrobe»,
ни почему они так различаются,
ни что у них при этом общего —
НИ РАЗУ НЕ ПРИШЕЛ В МОЮ ТУПУЮ ГОЛОВУ!

Вот так я всё пребываю в ужасе, что теряю разум, а ужасаться-то надо тому, что мне особо и нечего было терять...
Воскресенье, 6 Февраля 2022 г.
06:03
Кто, блин, щас на России-1 комментирует ФК? Кроме Слуцкой. Особенно интересует мужчина. Хочу посмотреть в честные глаза того, кто не то что не распознал молдавский (ну или там румынский) — я как бы понимаю, что людей, способных распознать румынский, в мире меньшинство, никто не обязан и всё такое, — но аж авторитетно проинформировал всю страну, что это был французский?
Вторник, 25 Января 2022 г.
20:32 Страшная тайна
Подарили мне на днюху подарок. Распаковываю с мамой, а там какая-то длинная зеленая штуковина с хамелеончиком на одном конце. И для чего она вообще нужна — непонятно. Пытаюсь рассмотреть этикетку, а она, походу, на китайском. Но если даже на китайском, то традиционными иероглифами, то есть я по идее должна быть в состоянии понять, о чём она. А я ни хрена не понимаю. Только один значок разбираю, и значит он «цвет», а тот, который перед ним, должен означать, какой именно это цвет, и у меня возникает сильное подозрение, что фиолетовый, но штуковина-то зеленая! А как обозначается зеленый, я не помню. И вот из трех вариантов — промолчать, рискнуть с фиолетовым и схитрить с зеленым — я, естественно, выбираю третий.

А потом я замечаю, что штуковина открывается... и оказывается после открытия авторучкой. Пишущей далеко не зеленым цветом.

Как обозначаются цвета, я в словаре потом нашла. И это всё-таки был фиолетовый.
Но маме я об этом не скажу.
Не поймет-с.
Пятница, 31 Декабря 2021 г.
20:20
(Нужно ли пояснять, что в микрофон я орала совсем другое?)
Четверг, 16 Декабря 2021 г.
19:15
Даже вот не знаю, что я путаю, когда печатаю японские слова, на самом деле: な и は или na и ha...
Среда, 24 Ноября 2021 г.
10:29
Ё-к-л-м-н!
Сколько пользуюсь корпусом русского языка, столько меня бесило, что можно искать фразы, в которых после определенного слова стоит какой-то знак препинания, и нельзя выбирать фразы, в которых знак препинания не стоит.
И вот сегодня до меня внезапно дошло, что перед любым таким условием можно поставить минус, и оно превратится в противоположность.
Зашел в дополнительные признаки, тюкнул по какому-нибудь «слову перед точкой», но не оставляешь появившееся в поле редактирование условие «bdot», а меняешь его на «-bdot».
И будет тебе счастье и список текстов, в которых после этого слова нет точки. Или ещё чего-нибудь нет. Перед чем минус поставил, того и нет.
Эх.
Пятница, 22 Октября 2021 г.
20:49
Гуглопереводчик неправильно распознал то, что я говорила (точнее, это я неправильно говорила то, что он должен был распознать), и выдал он мне такие вот милые иероглифы:
凹凸
(Означает это, если что, не то «неровность», не то «неравенство».)
Пятница, 21 Мая 2021 г.
08:55
Позавчера, пытаясь вспомнить, как будет «горничная» на другом языке, случайно осознала, что на русском это явно от слова «горница». На пятом десятке лет жизни, да-а, сверхдогадливость...
Вторник, 4 Мая 2021 г.
20:52
По какому принципу вообще образовались слова «приезжий» и «заезжий»? Существуют ещё слова такого же типа от других корней?
Среда, 13 Января 2021 г.
19:50
Я в детстве читала в одной книжке ирландскую сказку — на русском, разумеется, — в которой фигурировала песенка со словами «Понедельник, вторник», причем в какой-то момент к ним добавились слова «и среда» и чуть не добавились «и четверг». И вот слова песни были как раз не только на русском. «Да Луан, Да Морт», «Агуш да Дардиин», «Агуш Да Хена».
Сегодня мне понадобилось для ответа на один вопрос заглянуть в словарь, и я очень удивилась.
Нет, понедельник по-ирландски будет Luan. Никаких сюрпризов.
Вторник — Máirt. Ну, не то чтобы совсем «Морт», но тоже не очень удивляет, тем более что произношение могло и поменяться.
Но среда будет Céadaoin, а четверг Déardaoin.
И тут уже никто меня не убедит, что их произношение могло поменяться практически до наоборот.
Отсюда вопрос в пространство: какого хрена их поменяли местами в книге?
Пятница, 4 Декабря 2020 г.
19:23
И вот сейчас, лет через тридцать после прочтения первой книжки про лингвистику, индеец Зоркий Глаз заметил, что русское «бегать» и латинское «fugi» выглядят как родственные...
Четверг, 28 Мая 2020 г.
10:07
Вот вроде как и знаю правила чтения испанского языка, давно знаю... А о том, что в слове alguien ударение на первом слоге, а не на последнем (угу, перед n!), узнала только сейчас.
Закрыть