Basilews
дневник заведен 09-03-2007
постоянные читатели [63]
3 CaHuTaPa, 3_62, AdrinA_LiNN, An-ka19, Artemis, Ashleen, aviabaza, BlackDrago, Breg, CADARGO, conductor, Dark Lady Catiche, Dark Night, Dark Witch, Darth SIth, DeadMorozz, Emesen, FVTVRE, Gilad, goldenandy, Grimble, Hunger, Jella Montel, Justice, katalina, Kventin, Lady Xerra, Ledi Zorro, Magnifique, Mechanic, merryginn, Moonlight Dancer, Nash, Nefer-Ra, Nikolas van Merve, nobuddhy, okolot, Padme Marguerite, Remnanta, Rover, Saba, Samum, Stamina, TK-430, Ubuntu, W Rivera, yuyuyu13, Алькор, Альфи, Грейс, Даниэла Крис, Дио Вильварин, Еще одна Кошка, Кассия, Ква-кВася, Клуб АРХипелаг, Корней, крейсера, Леа Танака, Маклауд, Речной бобер, Человек с котиками, Элэлил Флорэс
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Киев, Украина
интересы [8]
08-11-2011 14:31
Вчера зашел в "Книгарню Є" за новой книжкой Маскима Кидрука и набрел там на украинское издание "Голодных игр". Оказывается, оно существует! Причем не в ванильно-карамельной обложке, как русское; они взяли обложку американского издания (с мокинджеем). Кстати, самого мокинджея они назвали очень классно - переспівниця. С другой стороны, Foxface - Лисяча Морда... брр. С проблемой Katniss/Catnip они вовсе морочиться не стали (в русском переводе ее решили, подправив имя героини); что там еще, я не знаю, книжку только пролистал (можно бы и прикупить, но зачем, если есть оригинал). В любом случае есть по чему делать озвучку, если кино у нас будут показывать.

Еще о книжках: продолжают появляться всякие вещи по "Обитаемому острову", из которых я прочитал полностью ровно 1 (одну) - "Войну ротмистра Тоота", остальное ниасилил. Борис Натанович решил скосить баблеца, в чем я его нисколько не упрекаю, т.к. желание вполне понятное и логичное. В Штатах весчь, подобная ОО, давно обросла бы всякими комиксами, мультиками, пивными кружками и т.д. Но есть ЕЮ и ЕЮ; в данном случае - убогая "боевая фантастика". Ротмистра Тоота они превратили в такого героя - спасителя девиц и защитника справедливости. Ну Тоот - еще ничего, в первоисточнике он персонаж не отрицательный, просто нейтральный. Вот сейчас вышел "Бомбовоз его высочества" - теперь они то же самое сделали с ротмистром Чачу! Чачу теперь герой-танкист, защищающий Страну Отцов от врагов. Я не смог дочитать этот высер до конца - вообще что ни книжка, то сплошной массаракш.
Комментарии:
Камрад
Но есть ЕЮ и ЕЮ; в данном случае - убогая "боевая фантастика".
Обидно. Хотя, наверное, талантливые вещи нельзя продолжать, уровень трудно удержать.
08-11-2011 23:50
Камрад
Ну да, вот обидно. ОО хорош не только антуражными миром и экшеном, но и идеями. Излучающие башни, "вернуть в лоно", Боевая Гвардия и т.д. - это давно мемы. В этих продолжениях это все просто эксплуатируется, там простой экшн с элементами детектива и лавстори. А, ну в "Войне ротмистра Тоота" была еще такая ни разу не завуалированная сатира на харьковского мэра Г. Кернеса.
Камрад
Basilews
Сатира - это хорошо, но что-то как-то на прошлом фоне мелковато опускаться до конкретного мера конкретного города.
Кстати, спасибо за упоминание перевода Голодных игр. Мне почему-то в голову не приходило, что то, что читает ребенок, может быть переведено. Все-таки я по-русски читаю раз в пять быстрее. Так что мы с ним читаем теперь в параллели, и появилась возможность пообщаться на тему прочитанного.
11-11-2011 23:19
Камрад
Dark Witch
И как "Голодные игры"? А там у вас их в школе проходят, что ли? Вообще штука довольно распиаренная, поэтому оно и переведено.
Камрад
Basilews
Читать можно (вопрос, нужно ли ). Бойко написано и даже с намеком на сурьезное отношение к жизни.
В школе сие не проходят, но в библиотеке имеется, а я стараюсь быть в курсе того, что ребенок читает. А то как-то пришлось Хайнлайновского чужака (в смысле "Чужак в чужой стране") в магазине из любопытных лапок выдирать и менять его на "Гражданина Галактики".
Закрыть