Basilews
дневник заведен 09-03-2007
постоянные читатели [62]
3 CaHuTaPa, 3_62, AdrinA_LiNN, An-ka19, Artemis, Ashleen, aviabaza, BlackDrago, Breg, CADARGO, conductor, Dark Lady Catiche, Dark Night, Dark Witch, Darth SIth, DeadMorozz, Emesen, FVTVRE, Gilad, GoldenAndy, Grimble, Hunger, Jella Montel, Justice, katalina, Kventin, Lady Xerra, Ledi Zorro, Magnifique, Mechanic, merryginn, Moonlight Dancer, Nash, Nefer-Ra, Nikolas van Merve, nobuddhy, okolot, Padme Marguerite, Remnanta, Rover, Saba, Samum, Stamina, TK-430, Ubuntu, W Rivera, yuyuyu13, Алькор, Альфи, Грейс, Даниэла Крис, Дио Вильварин, Еще одна Кошка, Кассия, Ква-кВася, Клуб АРХипелаг, Корней, крейсера, Леа Танака, Маклауд, Речной бобер, Элэлил Флорэс
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Киев, Украина
интересы [8]
22-11-2013 02:21 У вогні
Ходил смотреть, не на первый сеанс, но все равно в день премьеры.

Хейтерам имею сказать следующее:
1. Нет, это не вторые "Сумерки". Задрали уже.
2. Нет, это не переделанная "Королевская битва". Я это уже говорил, повторяю: КБ - о том, как дети убивают детей, ГИ - о том, как публике показывают, как дети убивают детей. Есть разница? К тому же во второй части уже кагбэ и не дети.
3. Нет, моря крови там и не должно быть, фильм не об этом. Кто хотел ниндзя-боевик, можете остаться дома. Собственно игры там занимают где-то треть, так и задумано.

Теперь непосредственно о фильме. Всё на эмоциях, буквально в каждой сцене. От встречи победителей в 11-м до жертвы Мэггс и пробуждения Катнисс в самолете. Есть оч. сильная сцена в самом начале, показывающая, что Катнисс еще не отошла от тех прошлых игр. Вообще добавленные сцены, как и в первом фильме, в основном показывают то, что в книге осталось "за кулисами" - студия, механика арены, и опять разговоры Сноу с распорядителем - теперь это уже Плутарх Хэвенсби. И сцены, где Сноу смотрит Игры по телевизору с маленькой внучкой. Неожиданно так. Да, у него образ доброго общенационального дедушки, но чтобы так буквально...
Из тех сцен, которых нет, навскидку - встреча Кэтнисс с беглянками из 7-го и Дариус. В остальном фильм гораздо точнее следует первоисточнику, в том смысле, что туда постарались впихнуть буквально все. Даже кота заменили на рыжего, тем более что он сыграет роль в Мокинджее. С другой стороны, кое-где интересно изменены акценты. Например, Плутарх настолько изощренно-инфернален, что я даже задумался было, нет ли тут какого-нибудь хода свиньей вразрез с книгой. Но, по размышлении, это правильно. Плутарх, в общем, не добрый дяденька, для него это все большая игра, несмотря ни на что. И Бити, взрослый нерд в очках, тоже не ученый с золотым сердцем.
Еще где новый акцент - перелом в Кэтнисс наступает не когда она оправляется от шока и идет просит Хеймича защитить Питу, а раньше, когда она заступается за Гейла. И это не тот перелом, который по книжке. До этого идет сцена, где Плутарх говорит Сноу: "Никакой она не лидер восстания. Она просто спасает свою шкуру". Теперь же она понимает, что поддавки закончились, как-то так. Еще одна сцена - с чучелом Сенеки. По книге Катнисс просто хотела привлечь внимание Плутарха, а тут все гораздо более эмоционально. Она как бы показывает ему: "И с тобой, сука, будет то же самое". Интересна эволюция Эффи, от глупой куклы до чуть не сторонницы восстания. С другой стороны, визажистов затерли совсем.
Еще о персонажах. В 1-й части как-то другие трибуты были больше в роли статистов, кроме "карьерных". В этот раз, наоборот, карьерных почти не видно, зато тут все хороши - и Финник, и Джоанна Мейсон, и Бити с Виресс, и другие. Хатчерсон в роли Пита не раздражает - наоборот, он оч. подрос. Ну и Лоуренс, конечно. Улыбается редко, хмурится часто, а ее взгляд на последних секундах четко дает понять, что в следующем фильме кое-кому придется очень кисло.
Из недостатков - концовка скомкана. Не читавшие книгу не поймут нихрена.
И еще о последних секундах: там прикольная анимация значка с мокинджеем, который перетекает в рисунок с обложки 3-й части, тот, где мокинджей расправляет крылья. Но мне интересно, как они книжку на два кина растягивать собираются, она по объему такая же. Небось будут распирать как "Хоббита".
И last but not least: декорации и костюмы. Арена на Гаваях прекрасна, CG-бабуины как живые. Платье-трансформер, в общем, такое, как ожидалось.
Перевод: кажется, на этот раз точно по украинской локализации. Я ее только листал, могу ошибаться (кстати, как раз переиздали книгу в фильмовой суперобложке), но имена как там. Переспівниця. Quarter Quell оч. понравилось как перевели - Червона Чверть.

Резюмируя - оч. понравилось кино. М/б даже еще раз схожу.
Закрыть