Записки книжного червячка
Tygrysek
дневник заведен 09-02-2021
постоянные читатели [21]
131313, Agatha_poison, Amaeth, Arme, chaykayf, grenka, iPrizrak, JayKo, Jenny_Revenger, Martin Riggs, Russa_mirs, Snow, Stamina, Svetkin, Verklig, yuyuyu13, Алалина, Кошко-котя, Тень в сумерках, Украдка, Яшма
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
интересы [14]
19-02-2024 01:42 Как Яманами Кэйскэ злодеем стал
Перевод "Бродяги Кэнсина"-манги в общем-то ничего, но иногда попадаются косяки (которые, признаться, доставляют мне некоторые страдания). Например, странное написание некоторых имён и названий. Также в конце главы "Конец смертельной схватки", где информация о создании персонажа Канрю Такэды, попалось следующее:



Признаться, я порядком ошалела. Ну приехали, Яманами-злодея нам только и не хватало для полного счастья. Откуда только такое чудесо появилось?
А вот откуда. Всех четверых поименованных здесь людей объединяет одно - так или иначе они погибли как нарушители (Устав Синсэнгуми, все дела). В анлейте там стоит слово "villains", которое может иметь значение "злодеи", но вместе с тем и "нарушители". И вот как раз последнее более подходит. Но тогда надо вообще переделывать всю фразу.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть