Я знакомилась с деятельностью Цао Цао, и (в очередной раз) возник один вопрос...
Картина такая.
Полководец Дун Чжо захватил власть.
Однажды важные сановники собрались на пир у вельможи Ван Юня, и когда речь зашла о поступках Дун Чжо, начался всеобщий плач. Но один человек - и это был Цао Цао - громко рассмеялся и сказал, что даже если плакать всем с утра до вечера, то слезами Дун Чжо не победить.
Что за феномен повышенной слезливости? Пусть даже как литературный приём. Всё это "и они оросили рукава слезами", "рыдает он и с ним бароны все" (да, я знаю, что про баронов это уже не Восточная Азия и вообще не Азия)?
*пытается представить себе такую картину в наши времена*
Когда славный Минамото-но Ёсицунэ прощался со своей возлюбленной Сидзукой, прощание это было столь трогательным, что даже присутствовавшие там воины оросили рукава свои слезами.
Также из письма Ямагаты Аритомо к восставшему Сайго Такамори:
"Я писал это, борясь с нахлынувшими слезами, и все же не смог полностью выразить в письме всё, что у меня на душе"
(Возможно, далеко не факт, что Ямагата взаправду боролся с нахлынувшими слезами, но зачем-то он так написал)
Благородный муж чувствителен, да?
Я не осуждаю. Мне просто интересно
Вот и ещё стихи про людей э...
[Print]
Snow