02:00 07-04-2008
Глянец * Фантастика * Паразит
Про глянец. Прошлый номер Time Out Киев — из параллельной вселенной. В качестве приложений — толстый буклет клиники омоложения (sic!) и розовый буклет «Гламурный образ 2008». На десятой странице — фото мужика в полный рост: в одной руке острога, в другой рыбина, из одежды — золотая цепочка, глаза выпучены, хуй наперевес. Рыбина больше. По профессии «художник», конечно. А вы говорите, украинское издание «Пентхауза» гоняли за письки. Ха-ха-ха.

* * *

Про экранизации (via):


«Продюсер Грэхэм Кинг приволок в студию Warner Bros культовую книжную серию Дэна Симмонса «Гиперион», дескать, давайте экранизируем. Студийные посмотрели на товарища безумным взглядом и решили, что человек рехнулся и уже хотели позвонить куда следует.

Но мистер Кинг убедил, что бояться хитрого повествования книг, структурно напоминающее «Декамерон» и «Кентерберийские рассказы» не надо, ведь не зря многие годы он, Грэхэм, мучил себя и сценариста Тревора Сендса, который нашел какой-то хитрый способ объединить две первые книги в один фильм (наверное, шестичасовой).»


О, уже фантазирую. Кстати, все четыре стоят на полке, надо перечитать. Интересно, как оно теперь воспримется.

Ну, и дальше там любимая тема:


«Произведение Симмонса — научная фантастика в чистом виде. В центре сюжета — звездные войны, но большая часть действия разворачивается на планете Гиперион, где [...]»


«Эта картина — акварель в чистом виде». «Ваша скульптура — мрамор в чистом виде». «Автор — мясо в чистом виде». И идиот, в чистом виде.

* * *

‘Just a friendly reminder’:


Помню, Господи.
Tags: [ book ] [ cinema ] [ img ] [ nudnik ] [ outside ] [ quote ]
18:30 23-12-2007
«Всё сложно»
В XKCD недавно вспоминалось о моём любимом чудесном «Всё сложно» среди вариантов «Вашего семейного положения».


Забавно иногда наблюдать за рассуждениями роботов с чёрно-белыми понятиями. Делим людей на «любовь», «друзей», «приятелей» и «всех остальных». Трёх-четырёх цветов достаточно, засыпаем спокойно.

* * *

В американской культуре, импортируемой кино и телевидением, это приобретает особенную маразматичность. «Я тебя люблю» сказать нельзя, потому что это означает, увы, «я люблю одну тебя, хочу прожить с тобой пятьдесят лет, вырастив пятнадцать детей, и чтобы ты никогда больше не разговаривала ни с одним другим мужчиной». А если уж сказал, вариантов ровно два. Или любимая со слезами бросается мальчику на шею, мыча «я тоже тебя люблю», они назначают дату свадьбы и придумывают имена первым пятерым. Или она, пряча глаза, говорит «ах, прости» и исчезает из его жизни навсегда.

Когда видишь подобное в сериале, скажем, Battlestar Galactica — действие которого происходит через сотни лет — отсмеявшись, с сожалением понимаешь, что лучше шутки в последующих эпизодах уже не будет. А ведь они это серьёзно там.

Превед, роботы!
Tags: [ cinema ] [ comics ] [ people ] [ woman ]
18:31 07-11-2007
Shoot 'Em Up
Квинтэссенция боевика. Даже не так: «стрелялка», «shoot 'em up movie».


Радовался как ребёнок. Если бы они ещё и меньше ещё меньше разговаривали, был бы вообще пиздец.

И морковка, морковка! Смотреть обязательно.
Tags: [ cinema ]
20:00 19-09-2007
Нога
Снял гипс.

Естественно, не без приключений. Чего стоит хотя бы восхождение заблудившегося инвалида на костылях по Потёмкинской лестнице по миллиону ступенек и дорожек Октябрьской больницы: от въезда внизу Шелковичной до самой вершины — корпуса хирургии.

Наступать на ногу надо осторожно, сказал врач, первое время лучше ходить с тростью.


Tags: [ cinema ] [ health ] [ img ]
02:11 28-08-2007
Прокино: июль–август 2007
— А почему только утром в кино ходишь?
— Утром народ самый адекватный —
по мобиле не разговаривают, сексом
не занимаются в зале, пиво не пьют —
в общем с утра ходят только энтузиасты)))

Цитата на Башорге


11 друзей Оушена хороши. 12 друзей Оушена надуманно неожиданны и не цепляют. 13 друзей Оушена я так и не посмотрел. Крепкий орешек 4.0 — кино для фанатов серии и Виллиса; понравился*. 23 — фильм с Джимом Керри о бытовой нумерологии о помешательстве на циферках... мы прерываем нашу программу для рекламной паузы:


(после просмотра фильма «23», в котором герою везде это число мерещилось, вызываем такси)
— Машина уже едет, выходите через десять минут. Тариф — двадцать три гривны.
— Ага... э-э... спасибо...

(ещё чуть позже, другое такси)
— ...пятнадцать минут. Тариф... восемнадцать гривен. *выдыхаем*
[...]
Протягиваю двадцатку:
— Ок?
— Ну, вообще-то, за ожидание — двадцать три, ну ладно.


...и мы возвращаемся к нашей программе. Трансформеры красивые и ба-бах такие, но уж слишком мельтешили; и сюжет — будто вырезали половину диалогов, одни дыры. Рататуй — самое трогательное и красивое, что я видел в этом году и единственное, на чём я плакал... и снова трёх-, нет, пятиминутная рекламная пауза:




...и мы вновь возвращаемся к нашей программе. Лжец, Лжец смешной и джимкерровый. Мистер и миссис Смит в очередной раз яркие, но так спать хотелось. Озон в Ангеле забавляется игрой в женский роман о женских романах. Звёздная пыль — чудесная сказка (и даже с элементами стим- и дизельпанка**), и обязательно надо теперь прочитать книгу Геймана. Симпсоны в кино — полтора часа непрерывного смеха над гэгами, шутками-для-фанатов, неловкими ситуациями и трогательными сценами; и ощущение «ну блин, когда ж завязка кончится и пойдёт сюжет» до самых титров, и тогда вот сразу будто обманули и обидно; хотя весь фильм ведь было клёво, ну чего ты, ну.


* Вот ещё для тех же фанатов: Guyz Nite — ‘Die Hard’.

** Здесь я хотел поставить ссылку на запись о дизельпанке, но обнаружил, что я её непостижимым образом ещё не написал. Надо же.
Tags: [ cinema ]
15:48 14-08-2007
Enderverse * Киноожидания
(Фанатам Enderverse привет.) Недавно дочитал «Тень Гегемона». Продолжение, «Театр теней», есть у меня на бумаге, но в электронном виде, чтоб читать с КПК, пока не нашёл. Ищу. *многозначительно смотрит*

А тем временем сообщают о появлении изначальной «Игры Эндера» на киноэкранах:


The latest author-written screenplay was finished and submitted to Warner Brothers by Orson Scott Card in May 2003. David Benioff and D.B. Weiss were later signed to write a new script, working closely with Wolfgang Petersen. However, as of December 15, 2005, all previous attempts to write a script had been dropped. Card himself has announced he will be writing a new script not based on any previous one, including his own.

As of December 28, 2006, a movie of Ender's Game has been categorized as "in production". It is being produced by Fresco Pictures in conjunction with Warner Brothers; the movie will be directed by Wolfgang Petersen, and is set to be released no earlier than 2008. No casting will be done until the script is finished. The final film's story line will be a fusion between Ender's Game and Ender's Shadow, focusing on the important elements of both.

Ender's Game @ Wikipedia


IMDb поддакивает: «Status: Pre-production / Status Updated: 10 July 2007», сценарий написал сам Кард, режиссёром назначен Вольфганг Петерсен, актёры неизвестны. Англоязычные фанаты уже обсуждают, будет ли смотреться, например, Джейк Ллойд в роли Эндера. А мы ждём.

* * *

Good news, everyone!


Futurama is back, and now we know in what form. The show will return on November 27th as a full-length high-def film sold on DVD. It will be followed by three additional films, and each film will be divided into four episodes each to be aired on Comedy Central. So, that's 4 DVD movies or 16 new episodes depending on how you look at it. [...]

The comic satirized the Fox network's decision to cancel Futurama and the ultimate triumph of the nerds in the room whose mighty power brought it back. [...]

The remainder of the panel featured the voice cast being generally endearing. John DiMaggio, the voice of Bender, [...] Billy West, the voice of Fry and half a dozen other characters [...]

The first DVD — Bender's Big Score — centers around some nudist aliens and the secret to time travel which is somehow attached to Fry's buttock. Expect lots of animated asses actually. Welcome back, Futurama.

Comic-Con: Futurama panel report by Julia Ward @ TV Squad


Воистину, «ultimate triumph of the nerds whose mighty power brought it back»! :)

* * *

А послезавтра — премьера года: «Симпсоны в кино».

Tags: [ book ] [ cinema ] [ quote ]
16:44 10-06-2007
Прокино
Много всякого в последнее время видел. Дома сериалы смотрю. В кино вон ходил.
Мысли лезут.


* * *

Heroes. Симпатичный. Мрачный. Комиксовый.

Про «обычных» супергероев, у которых дофига своих проблем и от супер-умений только хуже. А тут ещё это человечество под угрозой некстати. Способности нельзя обратить себе на пользу, но можно спасти мир. Да кому он нужен, этот мир? (Урбаншипу спасибо.)

* * *

Day Break — закрученный. Флешбеки, возвраты, новые факты. На один раз, но посмотрел с удовольствием. Dead Like Me — циничный, неполиткорректный. С характерной главной героиней, с её размеренным нарративом за кадром. Один из любимых. House M.D. — первые серии вызывали бурный восторг, теперь — простой, не бурный. Сюжет то циничный и жёсткий, то милый и грустный. Ну и герои, как же. В личный топ-3 его, наверное. Weeds — грустный, заторможенный, весёлый, милый, неожиданный. «Шоу про траву», ну да, идите в жопу. Чем-то похож на ‘Dead Like Me’. Хороший.

* * *

На кинотеатр отвлекусь: Пираты Карибского моря, часть третья.

Забавное кино. Динамика, шутки, герои. Картинка красивая, батальные сцены — захватывающие и весёлые.

Джек Воробей: «Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?»

В общем, получил удовольствие.

P.S. Отвлекали ржущие уроды с пивом. Хотя фильм длинный, и ко второй половине они заснули, без храпа. Но всё-таки на вечерние сеансы ходить глупо, сам виноват.

P.P.S. Чуть не забыл, как же. Посылаю луч инфернального поноса одноклеточным кретинам, считающим, что перевели фильм на украинский язык. Ваш суржик в кино заебал. Купите украинский словарь, долбоёбы.

* * *

И обратно к сериалам: The Sopranos. (Ща пафос будет, приготовились.)

Может, это пятый сезон такой драматичный, не знаю. Но это, похоже, лучший сериал, который я видел в своей жизни. Вообще. Ever.

В нём все настолько настоящие, что пиздец.
Tags: [ cinema ]
14:16 02-04-2007
Выходные / 300 / Хауз / Про бабло / Мяу
Выходные прошли скучно. Вот некоторые умеют смело встретить День дурака лицом к лицу. Арина, например, провела Первое апреля совсем бесстрашно — в парикмахерской.

Я же в основном спал и ничего геройского, кроме просмотра кинофильма «300», не совершил. «300» — отличный живой комикс, картинки как на подбор. Я так понимаю, это десятилетие — Фрэнка Миллера. (Визг прыгающих девочек-фанаток: «Фрэнк — ты лучший! Ещё, Фрэнки! Фрэнк, я хочу от тебя ребёнка!» Мальчиков фанатки оттеснили от ограждения, и им остаётся тихо ждать «Син Сити 2».)

.

Раз уж про фильмы. 21-я серия House M.D. («Три истории») — ещё круче, чем предыдущая. Вообще, волшебно.

А, вспомнил. В перерывах между сном и сериалами случайно сделал новый суперсервис под кодовым именем «Про бабло». «Непонятно, как случилось»: всего за двое суток, с нуля, готова версия Personal (БД со связями, серверная логика и гениальный UI — в комплекте), которой я уже пользуюсь в штатном режиме. Вам тоже понравится. Скоро.

И, да, бета-релиз Мяу — через неделю. Не переключайте.
Tags: [ cinema ] [ comics ] [ cv ] [ lytdybr ] [ woman ]
05:52 18-02-2007
Альфа Дог
Посмотрели фильм «Альфа Дог».

Интересно, почему не перевели название? Ах, про перевод названия наш прокат ругать уже давно не модно. А настроение понудеть. А про название нельзя. Поэтому я про афишу. Пусть будет новый тренд, ругать афиши.

Вот, бывает, смотришь на афишу фильма и составляешь о нём какое-то мнение. И обычно ничего такого дурацкого в этих афишах нет, всё-таки не обложки книг (нормальные люди уже давно не судят о книге по обложке). Но иногда отечественные прокатчики прыгают выше головы.

Найдите десять отличий
Tags: [ cinema ] [ lingua ] [ nudnik ]
19:10 06-11-2006
Jacqueline McKenzie / Diana Skouris
У меня же новая любимая актриса/героиня — Жаклин МакКензи / Диана Скорис (‘The 4400’).



Это любовь.
Tags: [ cinema ] [ img ] [ woman ]
13:51 17-09-2006
Плезантвилль
В восторге.


Может быть, лучший фильм из полусотни посмотренных в этом году.
Tags: [ cinema ]
00:49 18-08-2006
Сопрано
По российскому ТВ3 начали показ ‘The Sopranos’ в переводе Гоблина, с запиканными матами. У нас ТВ3 нет, потому Сопрано мы смотрим — одновременно с Россией — с дисков, купленных ещё года два назад. В отличном качестве, тот же перевод, только без пиканья.

Что делать, когда кончатся имеющиеся пять серий, не знаю. Интересно, ТВ3 разрешит Гоблину продавать остальные серии, раз уж он их наконец перевёл?
Tags: [ cinema ] [ lingua ]
20:24 30-07-2006
Пираты
Посмотрел наконец «Пиратов». Украинский дубляж делали идиоты. На суржиковых маразмах кривился. Фагот — не Джонни Депп.

А кино, где-то с середины, интересное.
Tags: [ cinema ] [ lingua ] [ nudnik ]
01:27 14-07-2006
По-разному
Из последних разнообразных событий вспоминаются два: посмотрел мультфильм «Тачки» на украинском и посадил Арину на поезд к маме. «Тачки» понравились, поезд нет.

Через неделю буду в Москве.
Tags: [ cinema ] [ outside ] [ woman ]
04:42 28-05-2006
Jacket copywriter
Сегодня (вчера) листал книжки в книжном магазине, и вспомнил потерявшийся-в-разветвлениях-недавнего-разговора-мем. Говорили мы тогда о книге (книгах), потом — неожиданно — о Бене Аффлеке и Сандре Баллок в «Силах природы». После меня увело в описание наконец-то-классной-Баллок и участии Аффлека в фильмах Кевина Смита (о которых я ещё напишу). А попытки вспомнить тогда, почему разговор переключился с книжек на Аффлека, ни к чему не привели.

И вот, в книжном магазине, перебирая обложки (какими пыльными становятся руки после книжных магазинов!), я вспомнил. Диалог только что познакомившихся героев «Сил природы»:

— What do you do for a living?
— I'm a, uh, jacket copywriter.
— Huh. What does that mean?
— Means I write jackets to books basically.
— Oh.
— Do mostly fiction, but I do some nonfiction.
— You do blurbs. You're a blurb writer. You're a “blurbologist!”
— I'm a jacket copywriter.


Аннотация... Как много в этом звуке.
Tags: [ book ] [ cinema ] [ inside ] [ lingua ] [ link ] [ quote ]
01:29 15-05-2006
КиноМелоНовости
За пару дней разглядывания телевизора выяснилось, в частности, что Нелли Фуртадо иногда не отличить от Кортни Кокс, а Тина Кароль может улыбаться как Брюс Виллис.
Tags: [ cinema ] [ link ] [ music ]
16:22 14-05-2006
Симпсоны на русском
Видел (одну) серию Симпсонов в русском переводе (Ren-TV). Жесть.

1. Отличный перевод. Игра слов и всякие шутки адаптированы очень адекватно и смешно (в частности, эта конкретная серия переведена, возможно, даже лучше, чем украинский вариант).

2. Ужасная озвучка. Если голоса Гомера и Лисы звучат ещё неплохо, то совершенно неподходящие голоса Мардж и Барта режут слух. Тем более, что оригинальная аудио-дорожка не убрана, и слышно, как не совпадают голоса. (Вот украинская студия «Пилот», озвучившая дублировавшая Симпсонов на украинский для канала М1, по этому пункту наоборот, молодец.)

3. «Гомэр» и «Лиза». Повбывав бы.


Всё равно что «Альфа» на русском языке смотреть.
Tags: [ cinema ] [ lingua ]
23:42 16-04-2006
Lucky Number Slevin


Кратко: очень понравилось. Любителям Закрученного Сюжета™ и/или повзрослевшего Джоша Хартнетта — особо рекомендую.
Tags: [ cinema ] [ img ]
Закрыть