Четверг, 24 Марта 2011 г.
11:13 Нил Гейман, Терри Пратчетт "Добрые предзнаменования"



читать подробнее

Музыка: Гендель - Анданте (Сюита ''Музыка воды'' HWV 348)
Воскресенье, 13 Февраля 2011 г.
15:25
Сразмаху по бессознательному.
Одного из героев зовут Ален Алек, и он прекрасно справляется с одинокой жизнью в лесу. Его ждет великое будущее, хотя первые страницы книги он проводит в тюрьме.
Второй. "Бледного света луны было достаточно, чтобы разглядеть яркую одежду, какую обычно носят бродячие певцы, - тунику с длинными рукавами с буфами, полосатый пояс, узкие штаны. Наряд дополняли высокие заляпанные грязью дорожные сапоги. Лица человека Алек не видел - его закрывали длинные до плеч черные волосы, завитые в щегольские локоны".

Надеюсь, хоть бледной ведьмы там не будет...

Состояние: задумчивое
Четверг, 25 Ноября 2010 г.
12:32 Прежде чем их повесят
Мы должны прощать наших врагов,
Но не прежде, чем их повесят.
Генрих Гейне


Про первую часть, "Кровь и железо", я очень много говорила, так что сейчас коротенько, минут на 40)
Она клевая! Я прочитала ее дня за три-четыре. В отличие от предыдущей, книга наполнена действием эпического масштаба, это больше не куча маленьких зарисовок, а цельное полотно. Герои развиваются, меняются, причем иногда весьма непредсказуемо. Герои - безусловно лучшее, что есть в книге, за них прощаешь все, хотя мне, например, мало что понадобилось прощать.
Отдельно хочется сказать про женщин. В книге имеется пять женщин, роль которых в истории достаточна, чтобы автор дал им имя. И все они - настоящие стервы. Мужчины, от лица которых ведется повествование, переживают, боятся, изредка кто-то из них даже плачет. У всех женщин внутри несгибаемый стальной стержень, каждая из них способна принять удар от судьбы и вернуть его назад, да так, что в глазах потемнеет. Не подумайте, что мне это не понравилось) Просто показалось занятным)
Короче, ждем с нетерпением перевод третьей части.
Чтобы хоть как-то оправдать этот сумбур, вот нормальная рецензия от МФ
Суббота, 20 Ноября 2010 г.
10:19 Джо Аберкромби "Кровь и железо"


Книга начинается со слова "конец" и заканчивается вопросом, которым задавался герой в самом начале, и на который не получил ответа на протяжении 650 страниц. Описание человека, который встречается на первых страницах, дается на странице примерно трехсотой. Книга - первая часть трилогии, и, знаете что, когда книга закончилась, все только начиналось.

Но нет, она не скучная, не затянутая, наоборот, повествование очень динамично. Удивительно, но, несмотря на то, что в глобальном смысле сюжет едва двинулся с мертвой точки, произошло невероятное количество других, не столь значительных событий. В целом, ее можно назвать сборником рассказов, поначалу даже и не связанных. Это просто множество очерков из жизни троих, а позднее четверых, человек с разными судьбами, взглядами, ценностями. Ближе к концу становится очевидно, что их судьбы все же переплетены, хоть они и ненавидят друг друга.

Демонстрация мира посредством восприятия частным лицом? Не-а. Я не знаю о мире книги почти ничего, кроме того, что он очень хорошо известен автору и проработан в деталях. Зато я знаю достаточно о внутреннем мире каждого из героев - бесстрашного воина Девятипалого, желчного калеки-инквизитора Глокты, блестящего юного офицерика Джезаля и беглой рабыни Малджин - чтобы захотеть немедленно схватить вторую книгу, прочитать, что же случилось с ними дальше?

Книгу обвиняли в излишнем реализме при описании сцен насилия, с одной стороны, и небрежении к каким-то там историческим реалиям средневековья, с другой. Мне плевать, я не реконструктор, я ничего не понимаю в этом, но, типа, я вас предупредила. Жестокость в книге есть. На мой скромный взгляд, однако, ее достаточно, чтобы сделать этот мир и происходящее в нем чуть реальнее, но не более того.

Отдельное спасибо новатору-переводчику, который перевел Maker как Делатель, вместо набившего оскомину Создателя, а пожирателей (eater) как едоков. В результате свободные от ассоциаций и ненужных образов слова приобретают собственное звучание.

И руки оторвать тому, кто ее корректировал. Потому что опечаток не то чтобы совсем море, но достаточно, чтобы раздражать.

Итак, приятная книга молодого автора, в хорошем оформлении, с неплохим переводом и отличными, просто замечательными героями. Всем советую.
Вторник, 10 Августа 2010 г.
12:30 Барри Хьюарт «Мост птиц»
— Бык, мне очевидно, что в твоем образовании есть пробелы, касающиеся основных сторон межчеловеческого общения, а потому предлагаю тебе сейчас сосредоточить все свое внимание, — сказал Ли Као, выкладывая на стол нефритовую сережку головореза. — Прелестная вещица.
— Мусор, — фыркнул Одноглазый Вонг.
— Дешевая подделка, — усмехнулась Толстуха Фу.
— Сделанная слепцом, — презрительно процедил Одноглазый Вонг.
— Самая отвратительная сережка, которую я когда-либо видела, — подытожила Толстуха Фу.
— Сколько? — спросил Одноглазый Вонг.
— Отдаю за гроши, — ответил мастер Ли. — В нашем случае под словом «гроши» я понимаю большой кошель фальшивых золотых монет, два изящных, дорогих платья, наем роскошного паланкина и прилично одетых носильщиков, тележку с мусором и козла.
Одноглазый Вонг произвел какие-то мысленные подсчёты.
— Без козла.
— Но мне нужен козел.
— Но это не самая хорошая серьга.
— Но слишком хороший козел мне тоже без надобности.
— Без козла.
— Но ты же получаешь не только серьгу, но еще и целое ухо в придачу, — заметил мастер Ли.
Торговцы склонились над столом и с интересом изучили окровавленный кусок мяса.
— Не самое лучшее ухо, — фыркнул Одноглазый Вонг.
— Просто ужасное, — усмехнулась Толстуха Фу.
— Отвратительное, — презрительно процедил Одноглазый Вонг.
— Самое худшее ухо, которое я когда-либо видела, — подытожила Толстуха Фу.
— К тому же, какой с него толк? — спросил Одноглазый Вонг.
— Посмотри на гнусное создание, которому оно не так давно принадлежало, и представь, сколько мерзости доводилось ему слышать, — тут мастер Ли склонился над столом и понизил голос: — Предположим, у тебя есть враг.
— Враг, — повторил Одноглазый Вонг.
— Богатый человек с загородным поместьем.
— Поместьем, — повторила Толстуха Фу.
— По его владениям протекает ручей.
— Ручей, — повторил Одноглазый Вонг.
— Полночь. Ты перелезаешь через забор и ловко обманываешь собак. Тихий, словно тень, проскальзываешь к истоку ручья и украдкой осматриваешься вокруг. Потом берешь вот это омерзительное ухо и окунаешь его в воду. Из него извергаются слова такой отвратности, что рыба в окрестностях всплывает брюхом вверх. Скот твоего врага пьет из ручья и падает на месте, умирая в жестоких судорогах. Его сочные орошаемые поля сохнут на корню, а его дети, раз искупавшись, заражаются проказой. И все это удовольствие ты можешь получить за какого-то козла.
Толстуха Фу закрыла лицо руками.
— Десять тысяч благословений матери, которая произвела на свет Ли Као, — всхлипнула она, в то время как Одноглазый Вонг вытер глаза грязным платком и фыркнул:
— По рукам.



Американец написал сказку о Китае, которого не было. Удивительно хорошо. Похоже на кубик Рубика. Автор вращает разноцветные кусочки головоломки, совмещая их то так, то так, и в итоге получается цельная, красивая история. Иногда намеренно язык становится современным, иногда западное мышление автора слишком чувствуется. Но книжка все равно удалась.
Понедельник, 19 Июля 2010 г.
14:36 Библиография
Год назад, увидев у Пи список прочитанных книг, я решила, что это хорошая идея. Итак, дамы и господа, вашему вниманию предлагается позорный и куцый список книг, прочитанных мною в период с июля 2009 по июль 2010 гг., исключая мангу, периодику, учебники и книги, которые я начала и бросила.

читать подробнее
Пятница, 30 Апреля 2010 г.
15:37 Dragonlance
Прижатый к каменному алтарю когтями дракона, Рейстлин, закрыв глаза, собирал силы для своего последнего заклинания. Измученный разум отказывался воспроизвести волшебные слова. Рейстлин силился сосредоточиться.
«На что я трачу себя? – подумал он с горечью. – Пытаюсь вытащить этих дурней из переделки, в которую они по своей глупости попали. Они не решаются напасть на драконицу, боясь за меня, – и это при том, что сами меня боятся и презирают. Как глупо! А то, что я сейчас приношу себя в жертву, – глупость вдвойне. Я собираюсь умереть ради них – я, достойный жизни больше их всех, вместе взятых!..»
«Не ради них», – ответил его мыслям некий голос. Рейстлин попытался сосредоточиться на нем. Голос был знакомый – но чей?.. Рейстлин никак вспомнить не мог. Он знал только, что голос этот обращался к нему в минуты величайшего напряжения сил. И звучал он тем громче, чем ближе придвигалась к Рейстлину гибель.
«Не ради них ты жертвуешь жизнью, – повторил голос. – Ты просто не можешь вынести поражения. Ты ни разу еще не бывал побежден – даже смертью…»



Наконец-то прочитала первый цикл, о Войне Копья, и могу делиться мнением.
Четверг, 10 Сентября 2009 г.
08:37 Г. Далквист "Стеклянные книги пожирателей снов"
-- Не знаю почему, -- сказал наконец Ринсвинд, пожалуй несколько громче, чем следовало, -- но с тех пор как я познакомился с тобой, я, похоже, провожу уйму времени, качаясь на кончиках пальцев над страшными пропастями.
-- Под напастями, -- поправил Двацветок.
-- Под какими напастями? -- не понял Ринсвинд.
-- Под страшными, -- услужливо ответил Двацветок
Т. Пратчетт





Претенциозное название, привлекающее к себе внимание. Самое главное, книга действительно про это! Конечно, не только про это. Тут и вопросы власти и свободы личности. Причем, если с властью все понятно, то читать про то, как каждый из героев понимает и реализует свою личную свободу невероятно интересно. Герои вообще протрясающие. Во-первых, они не похожи на то, что изображено на обложке. Вот если бы Бондарчук релил вдруг снять по книге кино, тогда бы они выглядели так. На самом деле они проще. И намного обаятельнее. Герои в книге живые, совершенно настоящие, их характеры прописаны очень подробно, со всеми недостатками, пороками и достоинствами, о которых они сами порой не подозревают.
А еще, это единственная книга в стиле стимпанк, которую я читала.
Все сюжетные линии замкнуты, все вопросы разрешены, каждое действие, каждое разбитое зеркало и пятно на ковре имеет свое обоснование. Сюжет крайне динамичный, от книги невозможно оторваться.
Единственное, на мой вкус, слишком уж много времени герои проводят блуждая по коридорам и комнатам. Язык повествования тоже небезупречен, чересчур много повторов, но в этом я склонна упрекнуть переводчика. И последнее, что меня расстраивает: в России до сих пор не издано продолжение.

Под катом картики с Девианта, автор ameinias, drewjohnson. Они тут, кстати, больше похожи на правду)
читать подробнее
Пятница, 3 Июля 2009 г.
00:28


Ой, какая книга, какая книга! Просто невероятно! Читать обязательно!
На обложке указано, что Кларк писала ее много лет. Так вот, это чувствуется. Произведение глубоко проработанное, детальное. Каждое слово на своем месте, каждая сюжетная линия завершена. Книга очень английская, сюжет набирает обороты медленно, постепенно раскрывая каждого из героев и подводя к совершенно головокружительному финалу. Написанная в стиле английской прозы 19 века, она серьезно говорит о самых невероятных вещах. Так запросто! Удивительное сочетание обыденности и чуда, юмора и лирики. Книга - деликатес, обязательна в меню любого гурмана!
Воскресенье, 3 Мая 2009 г.
12:55 Элен Кашнер, "Томас Рифмач"



Однажды мы стояли в густой траве под деревьями, пониже тех лугов, где в умиротворенной грезе вечно бродят древние влюбленные.
- Скажи, мертвые приходят сюда, чтобы обрести счастье после смерти? - спросил я Королеву, как никогда ощущая полноту жизни.
- Нет, - ответила она, ласково откидывая мне волосы со лба. - Ты говоришь о Рае, Томас. Я уже показывала тебе однажды дорогу туда.
- Не дразни меня, - упрекнул я ее. Мне казалось, что по такому поводу шутить не стоит. - Когда это ты мне показывала?
- В том, Другом Саду. Помнишь тернистый путь, по которому, как ты решил, никто не сможет пройти?
- А, это... Ты что же, хочешь сказать, что если бы я выбрал ту тропинку, то в конце концов оказался бы на Небесах, среди блаженных святых?
- Да не ты, конечно, - усмехнулась она, - не ты...
Я наседал, пока она не засмеялась в голос, и все-таки заставил ее добавить:
- Мало кому из людей был дан такой ясный выбор еще при жизни.
- Но эти люди, - настаивал я, - здесь, на лугу, разве все они не умерли в Срединном Мире?
- Ах, да, давным-давно. - Она взъерошила мне волосы, на этот раз намотав прядь на палец. - А теперь хватит вопросов, Томас. Мертвые приходят сюда не за счастьем. Если они и приходят, то совсем по другой причине.
- По какой? - спросил я, затаив дыхание. Мне уже не нужен был ответ, мне хотелось совсем другого. и все-таки я рассчитывал узнать побольше.
- Хотел бы ты не жить, а провести здесь свою Вечность?
- Я бы не возражал, - пробормотал я ей в ухо.
- Нет, - неожиданно сурово ответила она, - ты ошибаешься. Это совсем другое дело. Здесь плохой край для человеческой души, если она ищет успокоения. Разве что ты стал бы похож на того Короля в лесу, чье последнее дыхание никогда не было принято на Земле... Но даже он платит свою цену. Да, мертвые иногда находят дорогу к нам, но ищут они не того счастья, о котором ты думаешь. И ты не захочешь платить так, как платят они. Но смотрятся они красиво, эти нежные влюбленные на поляне. Они существа из песен, нежных песен о любви и ненависти, от которых плачут даже воины. Может, когда-нибудь и мы с тобой присоединимся к ним... Томас, тебе понравилось бы самому стать песней? И услышать однажды ночью в зале о том, как ты семь долгих лет любил королеву прекрасной Эльфийской Страны и как, в конце концов, вернулся, измененный, в Срединный Мир?
- А я вернусь? - выдохнул я. - И должен буду измениться?
- О, ты уже изменился, - беспечно ответила она. - Тебе и дальше предстоит меняться, до тех пор, пока твое время не кончится.


рецензия на книгу - http://www.mirf.ru/Reviews/review2878.htm
Пятница, 14 Ноября 2008 г.
08:54 Quo Vadis, Domine?
Едва ли классик нуждается в моей рекомендации. Зато я нуждаюсь в том, чтобы высказаться. Эту книгу нужно читать.
Никогда не думала, что древние, занесенные песком и пылью камни Древнего Рима оживут передо мной, что их коснутся руки живых людей.
Читая, я прошла через все стадии непонимания христианства, какие мучили и героя. Христианкой я,правда, не стала, но тем для размышления у меня теперь много.


Четверг, 19 Июня 2008 г.
07:00 Читать обязательно


Он очень серьезно отнесся к своей миссии и устроил ей обзорную лекцию. С ученым видом расхваливал, комментировал и сравнивал достоинства воздуходувных, масляных, инфракрасных обогревателей, керамических батарей и конвекторов. У нее закружилась голова.
— Так что же мне взять?
— Ну, тут только вы можете решить…
— В том то и дело, что не могу…
— Возьмите масляную батарею, она в средней цене и очень надежна. Oleo фирмы Calor, например…
— Она на колесиках?
— Э-э-э… — Он начал изучать инструкцию… — Т-а-а-ак, сейчас посмотрим… Механический термостат, убирающийся шнур, регулируемая мощность, увлажнитель воздуха и… колесики! Да, мадемуазель!
— Блеск. Я смогу подтаскивать его к кровати…
— Э-э-э… Знаете… Есть еще один вариант… В постели вас может согреть любимый человек…
— Вы правы, но у него шнур не убирается…
— Что да, то да… (c)
Анна Гавальда "Просто вместе"
Среда, 5 Сентября 2007 г.
01:22
Закрыть