В тумане
дневник заведен 16-05-2011
постоянные читатели [17]
закладки:
цитатник:
дневник:
[2] 09-10-2016 08:54
Pferd

[Print]
Time-searcher
Среда, 14 Ноября 2012 г.
17:07 о природе латинов
Совпадение формы латинского супина (типа неопределенной формы глагола, специфического употребления: в сочетании типа "хочу ...ть") с инфинитивом санскрита и большое количество падежей в обоих языках намекают (если оба языка не выдуманы одной группой авторов ) на возможность длительного соседства их носителей.

Где это соседство могло быть? Известно, что элита царства Митанни в Закавказье говорила во 2-м тысячелетии до н.э. на диалекте санскрита, помимо общего хурритского языка. Их даже называли "митаннийскими ариями". Митанни в 1250 г. до н. э. было окончательно уничтожено Ассирией, ранее зависевшей от Митанни. Появился повод бежать куда-нибудь. А после Троянской войны побежали и энеты и др. народы моря: сикулы, сарды, нуреги, этруски.
Учитывая то, что малоазийское происхождение этрусков на сегодняшний день представляется наиболее вероятной гипотезой (см. список литературы), А. И. Немировский предположил сопоставить этрусское слово tupi («кара, му́ка») с хаттским tuppi (идентичное значение). Более обширное сопоставление лексики невозможно в связи с крайне скудным количеством хаттских памятников. Морфология этрусского языка в целом не похожа на хаттскую (словообразование и словоизменение в этрусском — исключительно суффиксальное, в хаттском — префиксально-суффиксальное), хотя можно сопоставить отдельные форманты (суффикс принадлежности -el, -il, в этрусском -l, указательное местоимение ana, то же в этрусском, показатели глагольных времён -a, -e).
Это довод в пользу того, что этруски - из Малой Азии. А латины с этрусками сотрудничали в Риме.

О.Н. Трубачёв полагал, что из митаннийцев позже получились мидийцы. А Мидия на латыни звучит, как Media - "Срединная". То есть родное название страны было латинским. Отсюда мысль, что латины были частью мидийских народов. Как шотландцы - частью синдов (как мне кажется).

Раньше уже обнаруживались:
- множественные сходства латинских, древнеиндийских и армянских слов;
- характерные для кавказских языков сочетания: kw, gw (в грузинском точно помню много, в абхазском, вообще, много огубленных согласных).

Все в сумме складывается в кавказскую природу латинов, которые ушли оттуда перед "народами моря", среди которых был и основатель Рима Эней и его энеты, будущие адриатические венеты. Может, не только адриатические. Эней прибыл на Апеннины и помог Латину, эпониму будущих латинов, в войнах с соседями.
Пятница, 2 Ноября 2012 г.
00:33 Pferd
Понедельник, 15 Октября 2012 г.
01:44
http://www.crystalinks.com/hathor.html :
The four legs of the celestial cow represented Nut or Hathor could, in one account, be seen as the pillars on which the sky was supported with the stars on their bellies constituting the milky way on which the solar barque of Ra, representing the sun, sailed.

Hathor -> quattuor, по четырём ногам Небесной Коровы Хатхор?
Подобно тому, как *Xink "кулак" -> quinque?

читать подробнее
Воскресенье, 23 Сентября 2012 г.
14:48 Кельтские германцы
В очерке "Кто такие кимбры и тевтоны?" я собрал и проанализировал исторические данные об этнической принадлежности названных в заголовке племён, в результате чего пришёл к выводу о том, что кимбры и тевтоны относятся к галлам, то есть к кельтам-бриттам.
В очерке "Счёт у датчан - большая странность" я описал ещё одно свидетельство кельто-бриттской природы догерманского населения Ютландии (а именно там и обитали долгое время кимбры и тевтоны) - это следы древнего счёта двадцатками в языке датчан. Двадцатками в Европе считали когда-то только бритты и албанцы, а в Закавказье до сих пор так считают грузины, осетины, даргинцы и др. Думать, что кимбры и албанцы - это древние албанцы, я не смог, осталась только одна возможность - это галлы.

читать подробнее
Суббота, 1 Сентября 2012 г.
12:46 о сере и серебре
Чистовик - тут.

Альберт Великий в 12 веке писал ("Малый алхимический свод"), что все металлы происходят от серы и ртути (живого серебра):
читать подробнее
Суббота, 18 Августа 2012 г.
14:29 поле звёздных диалектов
Подправленный и дополненный текст - на Прозе.ру: http://www.proza.ru/2012/09/21/803

Вот что пишет Online Etymology Dictionary by Douglas Parker про слово "star" - "звезда":

star (n.)
O.E. steorra, from P.Gmc. *sterron, *sternon (cf. O.S. sterro, O.N. stjarna, O.Fris. stera, Du. ster, O.H.G. sterro, Ger. Stern, Goth. stairno), from PIE *ster- (cf. Skt. star-, Hittite shittar, Gk. aster, astron, L. stella, Bret. sterenn, Welsh seren "star").


Персидская звезда родственна английской: seta^re ("крышечка" - над a). Монгольская/бурятская/калмыцкая - од/одон/одн, то есть из другого набора.
читать подробнее
В древнеирландском слово выглядело несколько иначе: rétglu. Как в это же время выглядели чувашское и тюркские слова - я не знаю.
Вторник, 24 Июля 2012 г.
08:33
О слоне подбил бабки.

[OT]звук
читать подробнее Литовский слон, по Фасмеру - šlapis. Словарями это не подтверждается. Но интригует связь с англ. lap "лоно", которое, по одной из версий, указываемых Фасмером, родственно русскому "лоно".
В одном самодельном англо-литовском словаре нашёл: elephant [elifent], *. z>>,,l. šlapis: dramblys; slonius. Однако в литовской статье о М.Фасмере написано: "šlapio "dramblio" nepatvirtina" = "шляпио "слон" не подтверждено".
Воскресенье, 22 Июля 2012 г.
00:10 О пользе общения со славянами
play (v.)
O.E. plegian "to exercise, frolic, perform music," from W.Gmc. *plegan (cf. M.Du. pleyen "to rejoice, be glad"), of uncertain origin. Opposed to work (v.) since late 14c.

play (n.)
O.E. plega (W.Saxon), plæga (Anglian) "recreation, exercise, any brisk activity" (the latter sense preserved in swordplay, etc.), from play (v.).

Итак имеем, что английское слово PLAY, которое в древности имело значения "упражнения, веселье, отдых", не нашло себе родни нигде, кроме среднеголландского языка. Откуда оно могло взяться?
читать подробнее
Пользуясь случаем, напомню, что имена Ольгъ и Ольга считаю древнерусскими, родственными др.-рус. слову льгък "лёгкий" (ср. Ольгъ и льгък!), того же корня, что и "пользы": рус. диал. "польга", польск. "ulga", полаб. "рü᾽ölgа".
Среда, 18 Июля 2012 г.
12:54 о верблюдах и слонах
Отчитался о верблюде.

верблюд
I. (животное), укр. вельблюд, др.-русск. вельблудъ, вельбудъ (Лавр. Летоп., Новгор. I летоп. и др.), ст.-слав. вельбѫдъ, вельблѫдъ κάμηλος (Супр.), чеш. velbloud, слвц. vel'blud, польск. wielbl̃ąd, в.-луж. wjelbɫud.

Слав. *velьbǫdъ – древнее заимств. из гот. ulbandus, первонач., вероятно, слав. *vъlbǫdъ, сближенное с группой велий, великий. Гот. слово восходит через греч. ἐλέφας, -αντος "слон" к вост. слову, в котором el- соответствует хамит. elu, а -εφας – егип. ābu, откуда др.-инд. ibhas "слон", лат. ebur "слоновая кость"; см. Вальде – Гофм. 1,389: Буазак 243; Уленбек, AfslPh 15, 492; Фальк – Торп 186; Брюкнер, AfslPh 11, 141; Фасмер, ZfslPh 10, 95 и сл.; Кипарский 213 (с перечнем литер.).


То есть, по Фасмеру, верблюд - это готский ульбандус, который суть греческий элефантос, а тот и вовсе хамито-египетский франкенштейн.

читать подробнее
Суммируем данные и держимся за предположение о славянском происхождении и верблюда, и слона. "Вельблуд" имеет ту же структуру, что и "вельможа".
Среда, 4 Июля 2012 г.
11:29
Spaniard
c.1400, from O.Fr. Espaignart, from Espaigne "Spain," from L. Hispania, from Gk. Hispania "Spain," Hispanos "Spanish, a Spaniard," probably from Celt-Iberian, in which (H)i- represents a definite article. The earlier English noun was Spaynol (mid-14c.), from O.Fr. Espaignol.

Спента-Майнью
в иран. миф. дух-творец (букв. "святой дух"). С.-М. вдохновляет Заратуштру, в конце мировой истории он должен уничтож. «духа зла» Ангро-Майнью.
читать подробнее
Понедельник, 21 Мая 2012 г.
13:50 подбородок и шея
neck (n.)
O.E. hnecca "neck, back of the neck" (a fairly rare word) from P.Gmc. *khnekkon "the nape of the neck" (cf. O.Fris. hnekka, M.Du. necke, O.N. hnakkr, O.H.G. hnach, Ger. Nacken "neck"), with no certain cognates outside Germanic, though some suggest PIE *knok- "high point, ridge" (cf. O.Ir. cnocc, Welsh cnwch, O.Bret. cnoch "hill").

unuq - шея, араб.
___________________________________________________________________________________________

chin
O.E. cin, cinn, a general Germanic word (cf. O.S., O.H.G. kinni; O.N. kinn; Ger. Kinn "chin;" Goth. kinnus "cheek"), from PIE root *genu- "chin, jawbone" (cf. Skt. hanuh, Avestan zanu- "chin;" Armenian cnawt "jawbone, cheek;" Gk. genus "lower jaw," geneion "chin;" O.Ir. gin "mouth").

Родственно "кiнець", "начинать", "генезис". По таджикски - чона, по-турецки - çene. Родня - индоиранская, греческая и ирландская. По-валлийски (кимрски) - ên.

Но более подбородочными оказываются такие слова:
- по-исландски и шведски - haka, по-норвежски - hake, по-датски - hage, а по-татарски - ияк, по-казахски - иек, по-киргизски - ээк;
- по-ирландски - smig (Ir smech `Kinn'), по-албански - mjekër, Latin: maxilla, Lithuanian: smakr̀a-s `Kinn', Lettish: smakrs, smakre, smakris, smakars `Kinn, Gaumen', Armenian: maurukh, mōrukh `Bart'[/B] - chin не входит в ИЕ этимологии у С.Старостина!

- по-венгерски - áll
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
БОРОДА у скандинавов, алтайцев и примкнувших к ним угров родственна скандинавско-алтайскому подбородку:

датский - skæg
исландский - skegg
норвежский - skjegg
шведский - skägg

японский - hige

венгерский - szakáll
казахский - сакъал
турецкий - sakal
Пятница, 4 Мая 2012 г.
19:34 борода
БОРОДА:

датский - skæg
исландский - skegg
норвежский - skjegg
шведский - skägg

японский - hige

венгерский - szakáll
казахский - сакъал
турецкий - sakal
Четверг, 22 Марта 2012 г.
22:11
в лидийском языке (Лидия - что у Трои была) есть слово ciw- ("бог", http://www.palaeolexicon.com/defaul...c=12&wid=346831). Тиу вместе с Тором был:
"Тюр, Тир или Тив (Týr, также Ziu) — в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести. Из асов, сын Одина и великанши, сестры Гимира."

А лувийцы называли себя Luite, ср. с нем. Leute "люди".

К тому же и о близости германцев и киммерийцев здесь читаем.

В лидийском алфавите нет звука P, он перешёл частью в B, частью в F.

Множественное число с оконч. на R, характерное для скандинавов, есть только в тюркских языках: -lar, -ler, -nar, -ner, -dar (в казахском). Если вспомнить конунга Гюльви с тюркоидным именем, становится очень тюркно всё.
21:25 Тур по-арамейски?
Выясняется, что южные слова про быков, таурусы всякие - похоже, идут от древнеарамейских скотоводов:
"В финикийских городах восточного побережья Средиземного моря арамейский
вытеснил финикийский язык. Вероятно, это случилось не позже I в. н. э. На это ука-
зывает свидетельство Плутарха (45–127 гг. н. э.) в жизнеописании Суллы (17:8): θωρ
οί Φοίνικες τήν βοῦν καλοῦσιν ‛Финикийцы обозначают корову (словом) θωρ’. Запись
θωρ передает арамейский облик этого существительного [tōr], финикийской форме
[šōr] соответствовала бы запись σωρ.
"

Цитата из книги С.В. Лёзова "AРАМЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ"
Ещё цитата, о суффиксе -ān множественного числа в арамейском:

"— единственное в арамейском корпусе первой половины I тыс. до н. э. прилага-
тельное, определяющее существительное женского рода во множественном числе
неопределенного статуса, имеет архаичный суффикс *-āt вместо ожидаемого *-ān:
mln1ж. р. lḥyt2 ‛дурные2 слова1ж. р.’ (KAI 224:2). Несколько умозрительным объяснением
этого факта может быть предположение, согласно которому в древнем арамейском (и
в праарамейском?) инновационный показатель *-ān сочетался лишь с существитель-
ными
, но не с прилагательными.
"

А ещё занятно, что Thor был крутым богом у скандинавов, при этом слово "бог" и у нас кажется родственным слову "буга" - "бык". Юпитер в образе быка явился за Европой, как мы помним. А ещё при смене мирного земледельческого строя (строя Золотого Тельца) строем военных захватов (строем Аресов-баранов-Овнов) новый бог Митра убил БЫКА!

бык
укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. býk, стар. býkati, búkati "мычать", польск., в.-луж., н.-луж. byk.
Родственно лтш. bucêt, -ēju "звучать, гудеть", лит. bukti "мычать", bukas "выпь", кимр. bugad "mugitus" (М. – Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу́кать "хлопать", словен. búkati "мычать"; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба̏к "бык", которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu̯ák "бык" от лат. vacca "корова"; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka "бык", вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Шёльду (Lw. St. 17). Против см. Младенов ("Slavia" 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukkô- "корова"; см. Фасмер, RS 6, 191.

бугай
1. "некладеный бык", 2. "рычаг, лом", укр. буга́й, откуда польск. buhaj "бык", также bugaj; см. Брюкнер 47. Заимств. из тюрк.: ср. тур. buɣa "бык", чагат. boɣa, др.-тюрк., уйг. buḱa; см. Гомбоц 46; Mi. TEl. 1, 267; Корш, Сб. Потанину 540. Русск. буга́й имело также знач. "верхнее платье на меховой подкладке" (Дух. грам. Ивана Калиты 1327 – 1328 гг.; Срезн. I, 189). Вероятно, тождественно упомянутому буга́й "бык".

бог
I. укр. бiг, род. п. бо́га, ст.-слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бо̑г, род. бо̏га, словен. bȯ̑g, чеш. bůh, род. п. boha, польск. bóg, род. п. boga, в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: боги́ня, ст.-слав. богыни (Супр.), чеш. bohyně "богиня".
Родственно др.-инд. bhágas "одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья", др.-перс. baga-, авест. baɣa "господь", "бог" от др.-инд. bhájati, bhájatē "наделяет, делит", авест. baχšaiti "участвует", греч. φαγεῖν "есть, пожирать". Первонач. "наделяющий"; ср. др.- инд. bhágas "достояние, счастье", авест. baɣa-, baga- "доля, участь"; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант ɣ в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это ɣ можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра́ди, свято́й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz "бог"; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161.
Пятница, 16 Марта 2012 г.
13:57 О русских
По ходу придумалось, что "русские" имеют такую этимологию.

Есть слово "рутиться" - катиться. Есть слово "русло" - где река катится. Это не натяжка, ибо на реках бывают места, называемые "перекаты".
Этимологически тоже корректно считать эти слова родственными: связь такая же, как между заведомо родственными "чтить, читать, считать" и "число", "мять, месить" и "масло".
Наши древние предки освоили транспорт товаров по рекам, по руслам рек. В том числе и под парусами, которые могут оказаться не от "парить" (ибо суффикс "-ус" явно не родной), а от "по-руслу", как "паперть" - "по-двери", "паводок" - "по-воде". Этих речников называли "варягами" и "русью". Это была своего рода элита, полукупеческая, полубандитская, супротив прочих славян. Поэтому в "Повести временных лет" русь и показана, как элитный слой славян, иногда даже противопоставляемый славянам, как в сюжете о парусах.

Латины назвали Русь "Рутенией", что ближе к "рутиться", нежели к "Русь". Цезаревские рутены к руси вряд ли имеют отношение, поскольку обитали у Пиренеев: вряд ли история так разорвала популяцию руси.
Воскресенье, 26 Февраля 2012 г.
00:58 о звонкой срединной палатальной аффрикате - медь, наледь, прядь, ляда-луг, рондо-круг...
Суббота, 18 Февраля 2012 г.
10:32 Священная Испания
Суббота, 11 Февраля 2012 г.
13:07 О носовых гласных в праязыке
Изложено в http://www.proza.ru/2012/02/06/1587

читать подробнее
Может ли "прытко" быть родственным к "прудко"? Чередование "У - Ы" есть: "руда" - "рыжий", "упругий" - "прыгучий", см. также статью "тыл" у Фасмера (в ней и в некоторых других статьях прослеживается разноязычное соответствие "Ы - U", но к тылу я бы ещё и "тулить, тулово" присовокупил). О чередовании "Д-Т" в конце основы на согласную см. у Фасмера статью "твёрдый".
Понедельник, 28 Ноября 2011 г.
11:32 кто перепутал волка с лисой?
В русском языке волк и лиса имеют чёткую этимологию: волк - волочащий, лисица (ранее - лешица) - лесная. Кстати, и в литовском тоже: "vilkas-волк" и "vilkti-волочить" - родственны, а слово "lapinis" означает и "лисий", и "лиственный". Оба зверя более характерны для лесной зоны - зоны обитания прабалтославян - чем для более южной степной зоны. Из вышеизложенного явствует, что слова со значениями "волк" и "лиса" не могут быть заимствованы древними прабалтославянами из других языков. "Лиса" и "волк" - древние слова, поэтому и на латышском языке звучат сходно с литовскими, именно - "lapsas" и "vilki".

В древнегреческом не было звука "в" в начале слов, буква "бета" стала произноситься, как "в" только в новогреческом. Поэтому слова, заимствованные греками от фракийцев (пра-литовцев) просто теряли начальный "в", так случилось с "вечером", который превратился в "(х)еспер", так случилось с "волной-шерстью" (по-литовски - "vilna"), которая превратилась в "ленос", так случилось и со словами, выражающими значения "волочить" и "волк": "(х)елкюо" и "люкос", соответственно. (Х) - это придыхание перед начальными гласными (и между гласными) в древнегреческом.

В латинском "волк" - "lupus", что весьма напоминает древнегреческое "люкос".

Обращаем внимание на непрерывность фонетических преобразований от русского волка к латинскому:
волк - vilkas - люкос - lupus.

Я думаю, что эта последовательность отображает соседские отношения между носителями этих языков в далёком прошлом: предки литовцев проживали между предками славян и предками греков, а предки греков обитали между предками литовцев и предками латинов. "Lupus" менее других похоже на "волк".

А куда "встроятся" языки германской группы со своими "вольфами"? Расследование этого вопроса приводит к курьёзному результату: немецкий "Wolf" находится между русским "волк" и латинским "volpes-лиса"! Причём немецкий волк из латинской лисы получается из по всем правилам фонетических соответствий: в германских языках дважды на протяжении их истории происходила замена "p" на "f", и здесь мы имеем: Wolf <- volpes.

Проверим древнегреческую лису: ἀλώπηξ [(х)алопекс]. Она явно попадает между литовским "lapė" и латинским "volpes".
Строим цепочку непрерывных лисье-волчьих фонетических преобразований:
lapė - (х)алопекс - volpes - Wolf - волк

Немецкий волк мог получиться только из латинской лисы - из-за того, что "f" в "Wolf" не могла получиться из "к" в "волк", а только из "p" в "volpes". Слова "volpes" и "ἀλώπηξ" не имеют родственных слов в своих языках, в отличие от слов "лиса" и "lapė" ("ἀλώπηξ", правда, может быть связано с "λώπη-одежда" и означать что-то вроде "без одежды" - странный, однако смысл получился бы для весьма одетой лисы, а после снятия шкуры лисы по лесу не бегают). Это значит, что "p" в латинской "лисе" тянется от "лисы" литовской. В русском слове со значением "лиса" этого звука нет, а скорее, не сохранился - поскольку он имеется в слове "лепесток", которое, скорее всего, родственно словам "лист", "лес" и "лиса".

Предположение о том, что латинское "volpes" прямо связано с "волк" и что ошиблись с названием зверя латины, не проходит, потому что русское "к" сохраняется в родственных латинских словах, например, "око" - "oculus". Зверь назывался бы как-то вроде "volcus" в этом случае. А вот слова оскско-умбрские - слова языков, родственных латинскому - часто содержат "p" на месте индоевропейских "kw" (здесь - древнегреческого "k"). Конечно, можно допустить и такое стечение обстоятельств: оски/умбры пользовались словом "volpes", близким к слову "волк", называя им лису, и словом "lupus", близким к слову [люкос], называя им волка. В этом случае первыми ошиблись италийцы, назвав лису волчьим именем, а германцы ошиблись в обратную сторону, использовав италийское "волчье" имя лисы для обозначения волка.

Вот и вопрос: почему при фонетическом переходе из древнелатинского к древненемецкому лиса превратилась в волка?
Мысль такая: когда разноплеменная сарматская орда вклинилась в Западную Европу во 2 в. до н.э., она оказалась зажатой между латинами и кельтами - на западе от неё - и славянами - на востоке. У кельтов-кимров "лиса" и "волк" - "llwynog" и "blaidd", у кельтов-бретонцев - "louarn" и "bleiz": кельтские слова явно произошли независимо, может, даже где-то в других местах. На западе словом "volpes" (в новолатинском - "vulpes") называли лису, а на востоке словом "волк" - волка. Вот и родился гибридный "Wolf" (в древнеанглийском - wulf"), происходящий от латинской лисы, но означающий волка. А ранее у полиэтничных сарматов были самые разные и другие, переднеазиатские, наименования этих зверей.
Четверг, 19 Мая 2011 г.
23:45 Загадки Ясторфской культуры
Справка Википедии:
К VI в. до н. э. на нижней и средней Эльбе и в Ютландии оформляется ясторфская культура — возникновение которой связывают с формированием германской этноязыковой общности.[11] Ясторфская культура имеет большое значение в истории германцев, так как через стадии рипдорф и зеедорф эту культуру возможно проследить до первых веков нашей эры, когда по античным источникам можно уверенно предположить, что германцы были единственным этносом в ареале её распространения.

Более ранние стадии на той же территории, восходящие к концу II тыс. до н. э., не проявляют прямой преемственности элементов культуры. Археолог Г. Швантес (G. Schwantes), изучивший в начале XX века и описавший все эти стадии[12], осторожно предполагает, что связь всех стадий весьма вероятна, но доказать её пока невозможно.[11]


Более подробно о Ясторфской культуре и её связях - здесь.

Цитата из книги Л.С. Клейна "Древние миграции и происхождение индоевропейских народов", Санкт-Петербург, 2007:

Гахман устанавливает, что в Германии в разные времена появлялись пустые земли, и эта незаселенность растягивалась иной раз на пятьсот лет. «Доселе известные случаи как правило не позволяют точнее выяснить, куда ушли мигранты. Неясным остается большей частью и откуда потом пришли новые обитатели» (Hachmann 1970: 302). Не легче и с миграциями в заселенных землях. В ряде случаев в миграцию втягивался разноплеменный сброд. «Тщетные поиски исходной области бессмысленны, коль скоро четко ограниченной родины всех участников движения на юго-запад и не было» (Hachmann 1970: 311).

У М.Б. Щукина в книге "Рождение славян" читаем, что Зарубинецкую и Пшеворскую культуры нелогично связывать с праславянами, потому что они, будучи родственными друг другу, более похожи на Ясторфскую культуру, связываемую с прагерманцами.

А теперь начнём разбираться.
1. Наличие мощного пласта греческой лексики в языках германской группы, в особенности, лексики, касающейся кораблестроения и мореплавания, говорит о том, что германцы с морем познакомились рядом с греками, а никак не в области Балтийского и Северного морей, где развивалась Ясторфская культура.
2. В вышеприведённых цитатах обращают на себя внимание фрагменты о прерывности археологических данных на территории нынешней Германии. Не понятно, что было непосредственно перед Ясторфской культурой там, не понятно, куда исчезало и откуда появлялось вновь якобы прагерманское население этой территории раньше.
3. На территории Скандинавии археологи обнаружили большие временные промежутки "без находок", свидетельствующие о сокращении численности населения.
4. В 8-7 веках до нашей эры на севере Европы были заметные похолодания, приведшие к неурожаям в Скандинавии:
Для Нордического бронзового века был характерен тёплый климат, который начался с климатического изменения около 2700 г. до н. э., и был сопоставим с современным климатом центральной Германии и северной Франции. Благодаря такому климату плотность населения была достаточно высока, процветало сельское хозяйство: в частности, в это время в Скандинавии выращивали виноград. Однако небольшое похолодания между 850 и 760 гг. до н. э., а также более значительное около 650 г. до н. э. привели к упадку местного хозяйства, климат стал более влажным и холодным.

Соединяя логически 1 - 4, получаем следующее:
- германцы начали миграции на север Европы с территории, сопредельной греческим владениям; это произошло в период, когда демографическая ситуация на Балканах напряглась из-за агрессии Александра Македонского по отношению к Фракии (это было начало имперской войны Александра), то есть в 4 веке до н.э., когда климат на севере немного потеплел;
- до этого никаких германцев на севере Европы, в частности, в Скандинавии, не было, а мистические появления и исчезновения населения были связаны с миграциями населения из Скандинавии на материк и обратно, вызванными климатическими изменениями; одна из таких миграций на материк была в 8-7 веках до н.э., что привело впоследствии к развитию Ясторфской культуры, как бы на пустом месте.

Кто же это шастал туда-сюда через Балтийское море в бронзовом и железном веках?

Сначала - ещё одна цитата:
По мнению Эдгара Поломе[5], отсутствие некоторых падежей, реконструированных лингвистами для протоиндоевропейского, вовсе не обязательно объясняется упрощением языков в ходе контактов с инородными языками. Ведь существует, например, достаточно заметное структурное сходство между глагольной системой современных германских языков и хеттского языка, однако сходство исчезает, если сравнивать с хеттским языком не современное, а более древнее состояние германских языков, засвидетельствованное, например, в современном исландском языке.

Хетты - древний народ, живший по соседству с греками и фракийцами в Малой Азии. Поскольку мы уже догадываемся, что германцы ранее жили рядом с хеттами, если только вообще часть их не была хеттами, то нас не удивляет сходство "глагольных систем германских и хеттского языков". Но интересно понять, почему и в какую сторону из языков германской группы выделяется исландский язык.

Один пример, мне кажется, будет очень наглядным. Открываю текст-билингву "Язык поэзии" на древнеисландском (Снорри Стурлуссон, 13 век) и русском языках:
Þá mælti örninn - И сказал орёл (буквально: Так молвил орёл)

Я думаю, невооружённым взглядом видно сходство этих фраз на древнеисландском и русском языках. Исландия - изолированная территория, куда германизация проникала со значительно большим скрежетом, чем в Скандинавии (где всё же сохранились морфологические особенности славянских языков, например, суффикс "ск") и на материке (где славянские племена лужичан - последние из оставшихся на территории нынешней Германии - уже почти ассимилированы немцами).

Отсюда вывод, что Скандинавию до прихода туда германских племён осваивали в 3-м тысячелетии до н.э. мигрировавшие в Западную Европу племена "боевых топоров" - праславяне - и, возможно, племена культуры колоколовидных кубков - пракельты первой волны миграции. И только к концу прошлой эры туда подоспели племена под собирательным наименованием "германцы", хотя этнически они были весьма различны, что до сих пор проявляется в множестве диалектов в странах германской группы, носители которых с трудом понимают друг друга.
Закрыть