В тумане
дневник заведен 16-05-2011
постоянные читатели [17]
закладки:
цитатник:
дневник:
[2] 09-10-2016 08:54
Pferd

[Print]
Time-searcher
Суббота, 7 Декабря 2013 г.
14:36 песок и бояться
Песчаная отмель
Древнерусское рѣнь "отмель" (русское рень "отмель") и украинское рiнь "крупный песок" имели/имеют хождение только в восточнославянских языках. Фасмер насторожился, но отнёс это слово к родственным группе "рой, ринуть, река". При этом сравнил с балтскими и германскими словами, имеющими значение "полоска земли с травой", "межа", "горная цепь", "скала", "ущелье", "борозда" и т.п.

Я тоже насторожился и решил, что здесь некое заблуждение, включая сопоставление отмели с горной цепью. И думаю, что сомнения Фасмера можно разрешить следующим образом.
В латинском есть слово arēna, которое имеет значения: "песок", "песчаное взморье", "площадка, засыпанная песком". Семантическая близость к значениям славянских слов: "отмель", "песок" - очевидна. Кто у кого взял слово?

В славянских языках есть родные слова, родственные рус. песок. Для обозначения отмели тоже есть родные общеславянские слова. То есть потребности в лишнем слове у славян нет. Кроме того, в восточнославянских языках, где в ходу были слова, родственные "рень", других родственников не нащупывается, если отказаться от фасмеровского сравнения с "рой, ринуть, река".

В латинском же есть группа слов, родственных слову areo, имеющих отношение к сухости. Семантически "сухость" близка к "песок" - песчаные почвы сухие, в пустынях много песка. Слово arēna, в связи с этим, выглядит исконно романским. Латинское слово sabulum означает более крупную россыпь, вплоть до гравия, то есть не решает корректно задачу обозначения песка. То есть слово arēna не является лишним в латинском.

Остаётся вопрос: латины находятся к юго-западу от западных славян, почему же рень заимствована восточными, а не западными славянами? Ответ, я думаю, там же, где и ответ на большую близость русского языка к древнепрусскому, нежели к литовскому или латышскому, несмотря на большую близость к восточным славянам, чем у древних пруссов. Ответ состоит в том, что древние русы мигрировали из области более западной, нежели область обитание предков балтов. Вспомним центральноевропейский летописный Норик, откуда славяне, по Нестору, вспомним княгиню Ольгу, Regina Rugorum, вспомним племя Rugii, жившее в начале эры у Ютландии и вытесненное германцами на восток. Ругии, по-видимому, - рыжие (рудые), русые (по Фасмеру, русый связано с рысь, руда, рудый, рдеть, рыжий).

Аквитанских рутенов (Rutheni), давших латинское имя Руси - Ruthenia - и название французскому городу Rodez, пока привлекать не будем, пусть остаются кельтами .

Да, чуть было не забыл про бояться.
Боится - ожидает боя, битья так же, как:
- поит - даёт пойла, питья,
- роится - собирается в рой,
- слоится - группируется слоями, сюда же слиток и т.п.
Понедельник, 2 Декабря 2013 г.
13:50 кельтские гвидоны и грузинские верёвки
груз. ghvedi - верёвка
кимр. gwyddon - ведун, мудрец
ст.-прованс. guidar "вождь"
ст.-франц. guider, итал. guidare - вести
англ. guy (от Old French guider, earlier guie) - верёвка, то есть то, за что ведуны ведут ведомое
Понедельник, 25 Ноября 2013 г.
11:19
загадочный комплект слов:

конобъ - чан, котёл, умывальный таз
konoba - кафе, хорв.
canaba - склад, лат.
κάνναβις - конопля, др.-греч.
kunibu - конопля, шумер.
конопля
купать, польск. kąpać
Четверг, 21 Ноября 2013 г.
17:15 kiss, Yura ))
Заинтересовался этимологией слова kiss "целовать", англ.
Допрежь всего я обратился к родному этимологическому словарю англичан - Online Etymology Dictionary (OED) Дугласа Харпера:

kiss (v.) - Old English cyssan "to kiss," from Proto-Germanic *kussijanan (cf. Old Saxon kussian, Old Norse kyssa, Old Frisian kessa, Middle Dutch cussen, Dutch, Old High German kussen, German küssen, Norwegian and Danish kysse, Swedish kyssa), from *kuss-, probably ultimately imitative of the sound. Related: Kissed; kissing. For vowel evolution, see bury. There appears to be no common Indo-European root word for "kiss," though suggestions of a common ku- sound may be found in the Germanic root and Greek kynein "to kiss," Hittite kuwash-anzi "they kiss," Sanskrit cumbati "he kisses."

Видим одну важную особенность: сочетание [ku] (от себя добавлю: плюс носовой согласный [n] или [m]) есть в греческом и санскритском словах со значением "целовать".
Посмотрим теперь, что там с эволюцией гласных в bury:

bury (v.) Old English byrgan "to raise a mound, hide, bury, inter," akin to beorgan "to shelter," from Proto-Germanic *burzjan- "protection, shelter" (cf. Old Saxon bergan, Dutch bergen, Old Norse bjarga, Swedish berga, Old High German bergan "protect, shelter, conceal," German bergen, Gothic bairgan "to save, preserve"), from PIE root *bhergh- "protect, preserve" (cf. Old Church Slavonic brego "I preserve, guard"). Related: Buried; burying. Burying-ground "cemetery" attested from 1711.

The Old English -y- was a short "oo" sound, like modern French -u-. Under normal circumstances it transformed into Modern English -i- (e.g. bridge, kiss, listen, sister), but in bury and a few other words (e.g. merry, knell) it retained a Kentish change to "e" that took place in the late Old English period. In the West Midlands, meanwhile, the Old English -y- sound persisted, slightly modified over time, giving the standard modern pronunciation of blush, much, church.


Да, видим, что эволюция [y] > [i] - характерное для английского языка явление. Значит, в прошлом не только в иных германских, греческом и санскрите был звук типа среднего между У и Ю, но и в английском тоже.
Возникает идея: сравнить kiss, cyssan, kussian и т.д. и кус, кусать:

кус: род. п. -а, кусок, укр., блр. кус, кусок, др.-русск. кусъ, цслав. кѫсъ, болг. къс, сербохорв. ку̑с, кусак, словен. kȏs, чеш., слвц. kus, польск. kęs, kąsek, в.-луж., н.-луж. kus, полаб. kǫs.
Родственно (праслав. *kǫ(d)sъ) лит. kandu, kandau, kąsti "кусать", лтш. kuôžu, kuôdu, kuôst – то же, лит. kąsnis "кусок"
.

И самое занятное, что корень в этом кусе - "ку-"! Ку-с-ать от "ку-" - как от кром-а - кром-с-ать, кром-ш-ить. Уточняем: ку в древности был слогом с носовым гласным, а именно, ку < kǫ, см. цслав. кѫ-съ, польск. ką-sek и полаб. kǫ-s. Попутно получаем предположение о родстве кром-ш-ить и кру-ш-ить - два разных способа устранения носового гласного в корне, как в тру-ба и тром-бон, но это тема другого разговора.

Но этот корень "ку-" (плюс носовой согласный кое-где) полностью соответствует предположению (см. цитату из OED Харпера выше) о родстве др.-греч. kyn-ein, санскр. cumb-ati и германских "куссов"-поцелуев. А мы добавили родство kiss с кусать и родственными ему.
Среда, 20 Ноября 2013 г.
19:43 славянские холмы и шлемы
Анализ части слов - "Холмы и шлемы"


ХОЛМ
читать подробнее

Моё прим.: храм по-валлийски llan [hlan]. Так что чередование "хоромы" – "хоронить" не удивляет, если корень "хор-", как коломень "окрестность" – от колесо, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ "телега", диал. коло́ – то же (Младенов 245), сербохорв. ко̏ло, словен. kоlо̑, чеш., слвц. kоlо, польск. kоɫо, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso, ср. с колено (Фасмер: "Вряд ли связано с колесо́, вопреки Ильинскому").

Колонна: Latin columna "pillar," collateral form of columen "top, summit," from PIE root *kel- "to project" (see hill). Опять вернулись к холму, правда, с "украинско-саксонским" акцентом: др.-англ.hyll в родстве с Old Norse holmr "islet in a bay", Old English holm "rising land, island".

Герб Коломны, 1730 г. - колонна, этимология Фасмера: начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 146. Вероятно, через ит. соlоnnа или нем. Kolonne из лат. columna. Смысл холма и колонны – возвышающийся. У хоромов, возможно, тоже, ср. "горний".
Вторник, 12 Ноября 2013 г.
16:33 о мяте, памяти и меди
Фасмер о мяте пишет так:
мя́та
укр. м᾽я́та, русск.-цслав. мята ἡδύοσμος, болг. ме́тва, сербохорв. ме̏тва, словен. mȇtva. чеш. máta, слвц. mäta, польск. mięta, в.-луж., н.-луж. mjatej.
Заимств. из лат. mentha от греч. μίνθη; судя по форме *męty, к которой восходят слова на -vа, возм., через герм. посредство (гот. *mintа (?), англос. minte, д.-в.-нем. minza)... Непосредственное происхождение из греч. μίνθη ввиду зап.-слав. форм весьма невероятно, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 132), Кипарскому (125 и сл.); см. Преобр. I, 585; Бернекер, там же. Греч. слово средиземноморского происхождения; см. Мейе, МSL 15, 162; Буазак 639.


Понятно между строк, что сведение слова мята к слову мять (мятая листва мяты сильно пахнет), предполагается наивно-народноэтимологическим.
О слове мятый написано весьма мало:
Из *мѧтъ, ср. лит. mìntas, лтш. mĩts "истоптанный"; см. Траутман, ВSW 185. От мну, мять.
Лит. minti имеет значения: 1) топтать, 2) помнить, 3) загадывать - отгадывать, 4) мять.
Отсюда в качестве побочного продукта имеем: мять родственно мнить, то есть память неспроста созвучна мять.

Фасмер о словах мну, мять:
мнёшь, инф. мять, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, цслав. мьнѫ, мѧти, болг. мъ́на "мну" (Младенов 310), словен. méti, mánem "тереть", др.-чеш. mnu, mieti, слвц. mnem, mät᾽, польск. mnę, miąć "давить, мять". Ср. также гумно́.
Родственно лит. mìnti, minù "топтать", лтш. minu, mĩnu, mĩt – то же, лит. mynė̃ "трепанье льна", лтш. mīnе "место, где месят глину", mĩnât итер. "топтать", др.-прусск. myniх "дубильщик, кожевник", лит. minìkas "тот, кто топчет", др.-инд. вед. carmamnā "кожемяка", греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι "попирающие ногами" (Сафо), ирл. mеn "мука", кимр. mathr "рrосulсаtiо" (*mantro-)
.

Сопоставим попарно корни славянских слов со значениями "мять" и "мята":
укр. м᾽я́ти, словен. méti, слвц. mät᾽, польск. miąć
укр. м᾽я́та, словен. mȇtva, слвц. mäta, польск. mięta

Различия, на мой взгляд, невелики: в словенских корнях вид ударения поменялся с циркумфлекс на акут (как в ре̣̑st "пясть" / ре̣̑t "пять" и рẹ́tа "пята"), в польских - произошло чередование ą > ę, как в krg "круг" > krgu "круга".

Напрашивается предположение об обратном направлении заимствования: от слав. к греч. В древнегреческом нет родственных к μίνθη / μίνθος, то есть быть мятой в Греции ничего не значит, а в славянских у мяты есть кандидат: мять и т.д. То есть у славян быть мятой значит быть помятой
Латинское слово заимствовано из греч., что видно по версии mentha с θ > th. Древнегреческое μίνθη, возможно, имеет литовского посредника minti в своей родословной.

А медь относится к мягкий, как наледь к лягу, но тут ещё надо повозиться.
Понедельник, 11 Ноября 2013 г.
23:17
Отписавши про мифы праславянской лингвистики, тут же наткнулся на практическое приложение полученных результатов. А именно: в случаях, где два родственных слова имеют в концах их корней разные носовые согласные - N в одном, M в другом - то надо искать слово-предок с носовым гласным и без этих согласных.

Посмотрел я на слово "пена":
Родственно др.-прусск. sроауnо "пена бродящего пива" (из балт. *spáinā), лит. spáinė "полоса пены", далее – др.-инд. рhḗnаs м. "пена, накипь", осет. fink, finkΏä – то же (Уленбек, IF 17, 94; Aind. Wb. 184), д.-в-н. feim "пена", лат. spūma "пена, брызги", рūmех "пемза", согд. руm᾽kh.

N и M в концах корней - в наличии. Ищем слово, которое содержало бы корень рę-, где - носовой E. И находим польское слово рęсhеrz "пузырь". Мало того, что корень имеет искомое сочетание, так слово ещё семантически родственно словам со значениями "пена" и "пемза". А поскольку лингвистам знакомо чередование носовых гласных о̨<->, то родственником слова "пена" оказывается и "пузырь".

Думаю, что родство с питьём есть: рус. пьяный, др.-греч. πί̄νω "пью" - с "пеной" вяжутся.
Можно теперь подумать, связаны ли эти слова семантически с понятием "натяжение", тогда родство пополнится кустом слов: пять "натягивать", пясть, пята, пяльца, лит. pinù, pýniau, pìnti "плести" и т.п.
Суббота, 2 Ноября 2013 г.
13:13
Интересные этимологии наклюнулись.

У Фасмера были трудности со словом сквалыга. Трубачёв обнаружил, что сквалыга соотносится с скалить, как гваздать(ся) "пачкать(ся)" - с гад.
Правоту Трубачёва подтверждает наличие латинского слова squalus "акула": кто, как не акула, скалит зубы? А сквалыга - акула мирового империализма .

Трудности были и со словом хвала. Трубачёв пишет о гипотезе Вэя, который сводит, в конечном итоге слово хвала к хеттскому walla "хвалить". Тогда, до кучи, в родственники к хвале попадает и латинское valere "цениться", но ещё больше сюда просится, пожалуй, лат. qualitas "качество, свойство". А может, одной "ценности" хватило бы... не знаю пока.

А самое забавное - обе этимологии пересекаются в англ. whale "кит" (Old Saxon hwal, Old Norse hvalr, hvalfiskr : Online Etymology Dictionary предполагает связь с латинским squalus "акула", а я полагаю родство с хвала (см. древненорв. hvalfiskr "хвалрыба" - достойная рыба, сильная, ценная; rosmhvalr "walrus", hrosshvalr "a kind of whale" - морж "хвалёная лошадь")!
Четверг, 17 Октября 2013 г.
13:45 История названия Ладога
Суббота, 12 Октября 2013 г.
01:34 о плуге
Онлайн Этимолоджи Дикшнэри о глаголе to plow "пахать" пишет так:

plow (n.)
late Old English plog, ploh "plow; plowland" (a measure of land equal to what a yoke of oxen could plow in a day), possibly from a Scandinavian source (cf. Old Norse plogr "plow," Swedish and Danish plog), from Proto-Germanic *plogo- (cf. Old Saxon plog, Old Frisian ploch "plow," Middle Low German ploch, Middle Dutch ploech, Dutch ploeg, Old High German pfluog, German Pflug), a late word in Germanic, of uncertain origin. Old Church Slavonic plugu, Lithuanian plugas "plow" are Germanic loan-words, as probably is Latin plovus, plovum "plow," a word said by Pliny to be of Rhaetian origin.


Основные моменты приведённой этимологии:
- родственные английские слова со значениями "плуг, пахать" являются поздними словами в германских языках и имеют неопределённое происхождение;
- старославянское и литовское слова со значением "плуг" заимствованы из германских языков;
- предполагается, что даже латинское plovum заимствовано у германцев, правда, Плиний считает, что это слово имеет ретийское происхождение (у Плиния - plaumoratum "колёсный плуг"), Фасмер с этим не согласен.

Начнём с того, что германцы-скотоводы пришли на север Европы, действительно, поздно, в конце прошлой эры. читать подробнее

Из статьи Фасмера "плуг" видно, что гипотеза о славянском происхождении герм. слов со значением "плуг" никем не опровергнута, её разделяли также Брюкнер и Террас.
Вторник, 8 Октября 2013 г.
13:32 про просо и поросят )))
Наконец, разродился поросятами в полный рост.
Сильно сомневаюсь, что все так называемые "индоевропейцы" их называли одинаково когда-то.
Скорее, соседи их название переняли у нас, славян, как сумели ))
Пятница, 20 Сентября 2013 г.
00:22
Лат. numero - "считать", оказалось родственным осет. нымайын [nymajyn] и тохар. Б mai- с тем же значением.
Словарь индоевропейских слов IELex считает, что греч. μέτρο "измерять" родственно лат. numero.

Сравнением латинского и осетинского слов с тохарским и греческим словами получаем, что либо греки с тохарами "потеряли" начальный слог, либо латинский оригинал (про осетинский труднее копать) является сложным образованием с префиксом nu- (в некоторых лат. словах nu- - сокращение от nova "новый"). Если от numerus "число; соразмерность, правильность" отнять nu-, то полученное merus будет означать "чистый; истинный". Семантически похоже на "число", которое суть чистая абстракция.

Проверка по лат.-рус. словарю выявила ещё одну подозрительную комбинацию:
numen "воля; согласие; знак божественного могущества; духи дорогих покойников, маны"
при mens "разум, совесть, могущество, намерение".
"Маны" - ещё одно очко в пользу приставочности "nu-"; manes - "духи умерших; покойник", синоним к numen.
Есть ещё manus II "добрый, добросердечный", видимо, родственное к manes: manes полагались добрыми духами.
Понедельник, 16 Сентября 2013 г.
08:39 слой, слиток, плита, стекло
Давно хотел написать о стекле, уж больно слово "стекло" похоже на глагол "стечь" в прошедшем времени. Попутно вспомнил объявление, написанное без знаков препинания, отчего получилась забавная двусмысленность: "ЗЕРКАЛО СТЕКЛО НА ВЫРЕЗ".
Приступим к очередному дилетантскому исследованию.

читать подробнее
Пятница, 19 Июля 2013 г.
13:21
НЕБО:

шумерский и аккадский
DINGIR (знак, обозначающий небесное божество)
китайский
tiānkōng
монгольский
тэнгэр
казахский
танъдай
литовский
dangus
Вторник, 16 Июля 2013 г.
23:39
др.-англ. stif "жёсткий, негнущийся"

др.-греч. στιφρός "твердый, плотный"

лит. stiprus "сильный"

лат. stipare "давить"

Прочие слова, почитаемые за "родственные индоевропейские", - весьма не похожи на вышеприведённые ни по звучанию, ни по значению: ср. с санскр. styayate "свёртывается".
Предки литовцев долго жили рядом с предками англичан и с древними греками. Осталось выбрать время и место, где они так тусовались.
Это фракийцы, скифы и древние греки, конец 2 тысячелетия до н.э. - первая половина 1 тысячелетия до н.э., - далеко ходить не надо.
Воскресенье, 2 Июня 2013 г.
12:28 забавные совпадения
А ещё птицы с горами, наверное, родственны:

др.-греч. (h)oros - гора
др.-греч. (h)ornis - птица
орёл

др.-греч. pteryx - птица
др.-греч. petra - скала
др.-греч. petros - камень

др.-норв. fjo̜ðr [фьёдр] - перо
др.-норв. fjall [фьятл], фарер. [фьядл] - гора
(здесь не столь убедительно сходство)
для справок: нем. Vogel [fogel], Lëtzebuergesch Vull - птица
01:29 забавные совпадения
исл. snæða "снедать"

для справок: шв. äta "есть".
Понедельник, 6 Мая 2013 г.
16:28 Откупщиков о ковше
Ю.В. Откупщиков в статье "Лексические заимствования в условиях двуязычия" (опубликована в сборнике "Очерки по этимологии" 2001) грамотно доказывает, что слово ковш заимствовано из литовского языка.
Среди элементов доказательства - развитая сеть родственных слов в литовском и отсутствие оной в славянских (причём только восточнославянских) языках.
Пятница, 26 Апреля 2013 г.
15:27 переходы Г > В
hesper - vesrera и проч. имеют след и в русском: окончания -ого, -его мы произносим как [ovo], [evo] - по-видимому в прошлом Г было фрикативным и в этом качестве - неустойчивым.
Четверг, 18 Апреля 2013 г.
11:07 англо-монгольское
earu "быстрый", англосакс., по Фасмеру в "орь" - яаруу "быстрый" (не вошло в главу 2)
earl "граф" - зарлиг "ярлык (в т.ч. на управление)"
др.-англ. earg "трус" - зїрхгїй "трус"
earn "заработать" - хїртэх "заработать"

др.-англ. сочетанию "ear-" в монгольском оказались соответствующими сочетания "яар", "зар-", "зїр-", "хїр-".
Закрыть