В тумане
дневник заведен 16-05-2011
постоянные читатели [17]
закладки:
цитатник:
дневник:
[2] 09-10-2016 08:54
Pferd

[Print]
Time-searcher
Пятница, 30 Января 2015 г.
17:44
Proto-IE: *ous-
Meaning: ear
Avestan: двойств. uši
Other Iranian: NPers hoš "ухо"
Armenian: unkn, gen. unkan `Ohr'
Old Greek: ion., att., hom. οὖς
Slavic: ухо, уши
Baltic: лит. ausis
Germanic: гот. ausō
Latin: auris "ухо"
Celtic: OIr au, ō "ухо"
Russ. meaning: ухо

и аккад. ḫasīsum ‛ухо’,
Вторник, 27 Января 2015 г.
22:19
Добавки к Древним германцам и их соседям

кимр. bal "белолицый", алб. ballë "лоб" – это к связи албанцев и кельтов
англ. burden "ноша, бремя" (Old English byrðen "a load, weight, charge, duty"; also "a child"; cognates: Old Norse byrðr, Old Saxon burthinnia, German bürde, Gothic baurþei) и тадж. бурдан "нести"
Среда, 14 Января 2015 г.
13:50
Иванов, Топоров "Исследования в области славянских древностей"
Вторник, 13 Января 2015 г.
17:29
назолить "досадить" - зола - зол, зълъ
насолить "досадить" - соль, solum

Зола солончаковых лугов использовалась для соления.
Воскресенье, 28 Декабря 2014 г.
21:48
снег
род. п. -а, укр. снiг, др.-русск., ст.-слав. снѣгъ χιών, χειμών (Супр.), болг. сняг (Младенов 597), сербохорв. сни̏jег, местн. ед. сниjѐгу, словен. snẹ̑g, род. п. snẹgȃ, чеш. sníh, слвц. sneh, польск. śnieg, в.-луж. sněh, н.-луж. sněg, полаб. snẹg.
Родственно др.-прусск. snaygis "снег", лит. sniẽgas – то же, snaĩgala "снежинка", лтш. snìegs "снег", гот. snaiws – то же, греч. νείφει "идет снег", лат. nīvit, д.-в.-н. snîwit, лит. sniẽga, авест. snaēžaiti – то же, наряду с лит. snìgti, sniñgа "идет снег", лтш. snigt, лат. ninguit "идет снег", niх, род. п. nivis "снег", греч. νίφα, вин. ед. "снег", νιφάδες "хлопья снега", др.-ирл. snigid "идет дождь, снег", др.-инд. sníhyati "мокнет, становится клейким, прилипает, ощущает склонность", прич. snigdhás, кауз. snēháyati; см. Траутман, ВSW 272 и сл.; М.–Э. 3, 976, 978; Мейе–Вайан 29, 140; Уленбек, Aind. Wb. 348 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 85; Вальде–Гофм. 2, 169 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 218 и сл.; Торп 522.

и́ней
диал. и́вень, род. п. и́вня, укр. iне́й, др.-русск., цслав. иниɪе, болг. и́ней, сербохорв. и̑ње, словен. ȋnje, др.-чеш. jịnie, чеш. jíní ср. р.
Родственно лит. ýnis, род. п. ýnies, ýniо "иней". Судя по ударению, последнее не заимств., вопреки Брюкнеру (FW 87), Педерсену (Маt. i Рr. I, 171), Бернекеру (1, 432); см. Соссюр, МSL 8, 431; Буга, РФВ 70, 252; Младенов 223; последний сравнивает также с др.-инд. ēnī "блестящий".

вне
др.-русск., ст.-слав. вънѣ ἔξω, ἔξωθεν (Супр.), словен. vǝnè "снаружи" (vèn "вон, наружу"), чеш. vně "снаружи", ven "вон, наружу".
Скорее всего, родственно др.-инд. vánam "лес", местн. п. ед. ч. vánē "в лесу", подобно лит. laukè "снаружи", laũkan "наружу", букв. "в поле"; см. Зубатый, Jagić-Festschrift 396 и сл. С другой стороны, слав. слова сравнивались с др.-инд. vínā "без, за исключением", др.-прусск. winna "наружу" (см. И. Шмидт, KZ 27, 286; Перссон, IF 2, 213 и сл.), однако Бецценбергер (KZ 41, 89) отделяет др.-инд. слово от др.-прусск. и связывает последнее с др.-прусск. wins "воздух", winnen "погода".

небо
мн. небеса́, небе́сный. Заимств. из цслав.; ср. народн. нёбо, укр. не́бо, блр. нёбо, др.-русск. небо, ст.-слав. небо, род. п. небесе οὑρανός (Супр.), болг. небе́, сербохорв. не̏бо, мн. небѐса, словен. nеbо̑, чеш. nеbе, слвц. nеbо, польск. niebo, мн. niebiosa, в.-луж., н.-луж. njebjo.
Балто-слав. основа на -еs, родственно лит. debesìs "облако", др.-лит. род. мн. debesų̃, лтш. debesis – то же, debess "небо" (d-, вероятно, под влиянием лит. dangùs "небо" или др. слова, ср. греч. δνόφος, γνόφος "тьма"; см. Мейе, Geiger-Festschrift 235), др.-инд. nábhas ср. р. "туман, пар, небо", авест. nabah- ср. р. "воздушное пространство, небо", греч. νέφος ср. р. "облако", хетт. nерiš, род. п. nерišаš "небо", с расширением на -l-: греч. νεφέλη "облако", лат. nebula, др.-исл. nifl- "темнота", njól "ночь", д.-в.-н. nebul "туман"; см. И. Шмидт, Pluralb. 252; Мейе, там же; Dial. ideur. 128; Траутман, ВSW 195; М.–Э. 1, 449 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 255; Торп 293; Вальде–Гофм. 2, 151 и сл.

в польском: небо и снег
в ст.-слав.: снег и вне
21:27
резеда́

Ввиду конечного ударения – из франц. résédа – то же, происходящего от лат. resēda – то же (начиная с Плиния, Nat. Hist. 27, 131: resēdā еst herba...; quī сūrаnt еā, addunt hаес verba: resēdā, morbōs resēdā, которое было осмыслено как связанное с resēdāre "исцелять"; см. Вальде–Гофм. 2, 431; Клюге-Гётце 479.


Отнюдь. Резеда, как и белена, и лебеда - сугубо русские названия, несмотря на ударение на последнем слоге. Резеда, как и черёмуха, и черемша, названа так за резкий запах (чрести - резать, это к вопросу о черёмухе и черемше). Мята - пахнет лист, если его помять.
Суббота, 20 Декабря 2014 г.
23:34
Более менее понятная кириллица:

Пятница, 24 Октября 2014 г.
00:03
opaque (adj.) Look up opaque at Dictionary.com
early 15c., opake, from Latin opacus "shaded, in the shade, shady, dark, darkened, obscure," of unknown origin. Spelling influenced after c.1650 by French opaque (c.1500), from the Latin. Figurative use from 1761. Related: Opaquely; opaqueness.


Харперу неведомы русские слова паки, пакость, опак(о). Фасмер же нашёл связь опак "наоборот" и opacus "тенистый (противопоставленный предмету в виде тени)". Судя по мизеру зарубежных родственных, при наличии таковых во всех славянских, этот корень чисто славянский по происхождению.
Понедельник, 22 Сентября 2014 г.
12:29
Гласные в литовском языке.
[a] – краткий гласный среднего ряда (с фонологической точки зрения – заднего ряда) низкого подъема. Произносится как русский «а». Встречается после твердых и мягких согласных. После мягких согласных продвигается вперед и совпадает с «е». Обозначается буквой «A а». Примеры: mamà (мама), rankà (рука).

[a:] – долгий гласный среднего ряда нижнего подъема. Произносится как протяжный русский «аа». Встречается после твердых и мягких согласных. После мягких согласных продвигается вперед и совпадает с «е» долгим или «ę». Обозначается буквами «A a» (обычно в открытом, только ударном слоге) и «Ą ą». Примеры: žąsìs (гусь), ãdata (игла).

[ε] – краткий гласный переднего ряда нижнего подъема, несколько суженный. Произносится немного более закрыто, чем русское «я» в слове «пять». Похож на американский вариант произношения гласного в английском слове "set". Тем не менее, этот звук не стоит путать с русским более закрытым и оттянутым назад «э». Этот гласный смягчает предыдущий согласный. Обозначается буквой «Е е». Примеры: tèn (там), manè (меня, вин. п.).

[æ:] – долгий гласный переднего ряда нижнего подъема. Напоминает произношение русской буквы «я» после согласного, если ее протянуть подольше. Данный звук смягчает согласные звуки. Обозначается буквами «Е е» (обычно в открытом, только ударном слоге) и «Ę ę». Примеры: ẽglė (ель), manę̃s (меня, род. п.).

{ звуки "A ~ E; Ą ~ Ę" различаются только в начале слога. После согласных выступает либо только "а" (после твердых), либо только "е" (после мягких). Комбинации "lia" и "le" читаются одинаково. }

[e:] – долгий гласный переднего ряда среднего подъема, узкий. Смягчает предыдущий согласный звук. Напоминает произношения русского «е» после согласных, но произносится протяжно и без призвуков других гласных в начале и конце. Обозначается буквой «Ė ė». Примеры: ùpė (река), dė́ti (класть).

[i ] – краткий гласный переднего ряда высокого подъема, чуть более открытый, чем русский «и» в слове «мир». Данный гласный незначительно смягчает согласные звуки и обозначается буквой «I i». Примеры: tìkras (настоящий), mintìs (мысль).

[i:] – долгий закрытый гласный переднего ряда высокого подъема. Этот гласный смягчает согласные звуки перед ним. Обозначается буквами «Y y» и «Į į». Примеры: tỹliai (тихо), įdomùs (интересный).

[ɔ:]/[ɔ] – долгий (в исконно литовских словах) гласный заднего ряда среднего подъема, лабиализованный. От русского «о» отличается большей протяжностью и отсутствием призвуков других звуков. В заимствованиях произносится кратко. Данный гласный встречается перед твердыми и мягкими согласными. Обозначается буквой «О о». Примеры: brólis (брат), tolì (далеко), profèsorius (с кратким «о») (профессор). Многие литовцы произносят «о» как очень открытый гласный (сходный с гласным в американском произношении слова «talk»).

[u ] – краткий гласный заднего ряда верхнего подъема, лабиализованный. Напоминает русский «у», но более открыт и менее огублен. Встречается как после твердых, так и после мягких согласных. Обозначается буквой «U u». Примеры: medùs (мёд), jùs (вас, Вас, вин.п.).

[u:] – долгий гласный заднего ряда верхнего подъема, лабиализованный. Похож на русский «у», произнесенный протяжно. Встречается как после твердых, так и после мягких согласных. Обозначается буквами «Ū ū» и «Ų ų». Примеры: akių̃ (глаз, род. п. мн. ч.), sūnùs (сын).
...
• буквы «I i» и «U u» обозначают всегда краткие гласные.
• буквы «A a» и «E e» обозначают исторически краткие гласные, которые в современном языке часто бывают долгими (только под ударением, обычно в открытой позиции).
• буквы «Ą ą», «Ę ę», «Ė ė», «Y y», «Į į», «O o», «Ū ū» и «Ų ų» обозначают только долгие гласные в ударных и безударных слогах. Ранее буквы с крючком обозначали носовые звуки, которые впоследствии утратили носовой резонанс и перешли в простые долгие.
• буквы «Y - Į», а также «Ū - Ų» обозначают идентичные звуки в современном литовском литературном языке.
• в иностранных словах буква «E» читается кратко и более закрыто (почти как [e]), а буква «О» - более кратко.
Понедельник, 18 Августа 2014 г.
21:07
[rę] /[rǫ] /[rą]граница (линия, препятствие, нарушение, приведение в движение)
движение: крутить, крятать, прут, прыть, рай, рань, раять, река, ремез, ремень, ремесло, реять, ринуть, ристать, рой, ронять, рутить, рух "суматоха, движение", ручей, рыскать, стремить, ястреб
англ. run, ruse "рыскать", rush? (Харпер: от лат. recusare "отрицать, сопротивляться)

линия, препятствие: грань, край, кремень, кремль, кремь, крепкий, крома, кропкий/хрупкий, круг, крутой, крыть, кряж, прятать, рама, рень, репа?, ряд, скряга, стремя, строгий, строй, струк, стрять, труба?, хранить, хрящ
др.-исл. hringr, англ. range, rank, ring, rush?
кимр. crom/crwm "выпуклый", cromlech "круг из плит",

нарушение: гром, груб, кровь, крой, кромсать, кромшить, кроха, крупа, крушить, обрести/обрящет, орудие, оружие, рана, рвать, ржа, руб, руда (и цвета, связанные с рудой), русло, рушить, рыба, рыпаться, рыть, рыхлый, рябой, струга, трепать, тропа, тропать, троха, труд, тряпка, хруст/хрущ
лат. rhomphea" фракийский меч", rudis "грубый, необученный", rudus "мусор, развалины", rumpere "рушить",
др.-англ. crudan "давить, ломать" (далее crude "сырой", crowd "толпа", rude "грубый, шероховатый"), cruma "крошка", hreaw "сырой" (далее raw "сырой"), strang "сильный"
перс. [rand] "след"

Вставной [t], похоже, от глухого [r], ср. с чеш. tlapa"лапа" при кимр. llaw"рука, ладонь" с глухим [l]. Поэтому сюда же труд, который в родстве с орудием и рудой, и тряпка, тропа, трепать. Свидетельством глухого [r] является также германское [hr]. От др.-русск. страдати "стараться, добиваться" – к радеть.

Есть предположение о преобразованиях из глухого [r] > [hr] > [gr] и глухого [l] > [hl] > [gl]:
грань и рана,
гряда и ряд, кряж,
глаз и лаз (ср. око и остр)
глина и liniment, линять
гниль и ил, Нил?
грязь и рень
груб, гром и руб
глуп и лупить
гроза и розга
00:58 суффиксы -к-, -г-?
с-вер-к-ать (сверкнуть)
с-мер-к-аться (померкнуть)
у-мол-к-ать (умолкнуть)
у-мы-к-ать? (умыкнуть)
тол-к-ать (толкнуть)
тор-к-ать (торкнуть)
ты-к-ать? (ткнуть)
ком-к-ать - из другого ряда, комкнуть нет
тис-к-ать - есть тиснуть - этим. связ. с тесный
щёл-к-ать (щёлкнуть) - от щель (Горяев)
издавания звуков типа мяукать, гавкать, пикать, чиркать и т.п.

от-вер-г-ать (отвергнуть)
дви-г-ать (есть двинуть, но сподвигнуть)
дёр-г-ать (есть дёрнуть)
дро-ж-ать? (дрогнуть)
ля-г-ать? (лягнуть)
ми-г-ать? (мигнуть)
мор-г-ать (моргнуть)
пу-г-ать (отпугнуть) - связано с пре-пон-а
ру-г-ать? (ругнуть)
ся-г-ать (сягнуть) - от возвратной ся, точно
от-тор-г-ать
Среда, 13 Августа 2014 г.
13:30
луна - и др.-прус. lаuхnоs мн. "светила", пренест. losna, авест. rаōχšnа- ср. р. "свет", поздне-д.-в.-н. liehsen "lucidus", греч. λύχνος м. "светильник", далее сюда же луч, а также др.-инд. rōсаs, rōcíṣ, авест. rаōčаh- "свет, блеск"; лат. lux

лоно - ложесна, ложесно "матка, чрево" (ложе и лоно - родственны!)

стогнуть "стонать, стенать", с неясным [g].

Все эти вставки в корень, возможно, от носового гласного в корне. Так [g] появился и в мягкий из мѧти "мять".
Воскресенье, 10 Августа 2014 г.
12:26 морги и морды
Слово морг производится из парижского названия La Morgue - названия места, где опознавали покойников, а ранее - задержанных преступников.
Восходит, в конечном счёте, к вульг. лат. *murrum "морда", через др.-фр. morguer "выглядеть торжественно".
С другой стороны, только вост.-слав. морда родственно лат. mordeo "кусаю, ем". Чудится, что морг и морда имеют общее происхождение. Тут ещё рядом и ир. mard "смертный".

Далее, моргать (только вост.-слав и польск.) родственно меркнуть, морок и лит. mérkti "закрывать глаза". Да ещё и д.-в.-н. morgan "утро".
Суффикс "-г-" есть и в дёргать, -торгать, -вергать. Наклёвывается родство мереть и меркнуть, моргать. Трупы на фене - жмурики.
Среда, 16 Июля 2014 г.
10:27
исп. brazo "рука от локтя до кисти"
англ. brush "кисть, щётка"
ст.-слав. брысало "кисть"
рус. бросать, русск. цслав. бръснѫти "скрести, брить"
03:02
дорогой = привозной
дешёвый = здешний
Пятница, 11 Июля 2014 г.
09:39
Об инверсной эволюции носовых гласных
Были такие буквы в старославянском языке: юсы. Они обозначали носовые гласные, которые с 10 века в русском языке при произношении стали превращаться в У, Ю, Я, по официальным наблюдениям. По моим наблюдениям, ѫ превратился не только в У, но и в НУ, как в НУтро, взНУздать. А ѧ и ѩ превратились не только в Я, но и в НЕ, как в сНЕдь, у НЕго, и в НИ, как в сНИскать, и в НЯ, как в диал. НЯма "яма".

Само слово ЮС не имеет надёжной этимологии, Соболевский полагал, что от УС, который в большинстве славянских языков начинается не с У, а с ВУ (напр., полабск. vǫs "борода", ǫ = ѫ ). Это интересная мысль, и вот почему.
Начну с НОготь, который в латыни звучал, как UNguis, имея ещё и значение "НОга". В древнегреческом НОготь - ὄνυξ, который ещё имел и значение "лапа". Наличие сочетаний [un], [on] в латинском и древнегреческом словах, при [no] - в русских словах со значениями "ноготь" и "нога", говорит об исходном носовом гласном в начале слова-предка. Та же история с трансформацией носового предкового гласного была в словах Утроба, НУтро, лат. Uterus "утроба", лат. NUtrire "кормить".
Как и нога, и нутро, слово НОс может иметь предка с начальным носовым гласным, типа *ǫs, при *vǫs "ус" (ус - в носу) и *vǫsta "уста" (уста - в усах и бороде). Тогда Iѫс "юс" означает "носовой", что и имеет место в действительности. До кучи, к родне с носом добавляется НЮх "носовая чуйка", а также становится понятным наличие умлаутного U в нем. слове со значением "ноздря": Nüster. Кстати, ноздря : нос = узда : ус.
Среда, 9 Июля 2014 г.
12:45 яма - ёмкость
ѩма "яма" : ѩти "брать",
как жамкать "сильно жать", жом "пресс" : жѩти "жать",
как тям "понимание", тѣмѧ "темя" : тѩти "сечь"
вероятно, и как мямлить : мѧти "мять", мѩкъкъ "мягкий"

К ѩти также - ѩдъ; ѩмь, ѩсти, далее - еда

жѩдѣти, жѩждѫ "жаждать, жажду; желать, желаю"; отсюда и жадный
Понедельник, 7 Июля 2014 г.
11:27
Возможно, первичным звуком был љ. Затем, в соседстве с носовыми гласными, произошла ассимиляция љ в њ.
Так получились:
- лат. nomen "имя", в параллель с хет. laman "имя", исп. llamar "звать";
- др.-англ. niman "брать, принимать", в параллель с исп. llama "болото у источника", др.-греч. λίμνη "водоём: лиман, болото, озеро, море".
Поэтому сосуществуют родственные формы яма (тяготеющая к llama при наличии диал. няма) и пойма (тяготеющая к niman при наличии ильм* - дерево растущее в поймах рек**).
Вне соседства с носовыми љ устойчив: бољарин, но нет аналогов типа боњарин.
Далее оба палатальных звука проявили тенденции к расщеплению: љ > й, ль; њ > й, нь.

љѧ > {[ʎę], [ɲę]}, [ɫę] > {[lę], [ję]}; [ɲę] > {[nę], [ję]}:

*баљѧти > баять, балить; баня, банька < байня, баенка (Даль);

*љѧти, -љимати > ѩти, имати, -нимать, -нять;
*љѧти, -љимати > љименъ, пољма > лименъ, пойма; иљм > ильм, ильмень; llama, ѩма, диал. няма, яма;

*њѧ > ѩ > {[ja], [ne]};
*њѧ > [na], [ne], [ni]:

*њѧръ > ѩръ, [nar];
*њѧдра > ѩдра, нѣдра.

* Фасмер:
илем, род. п. и́льма м., также и́льма ж. "вяз", укр. íлем, iльм, льом, др.-русск. илемъ (Никон. летоп.), чеш. jilem, jilm, польск. ilm, ilem, также ilma, н.-луж. lom, полаб. jelm. Чрезвычайно распространено в русск. местн. назв.; Илемно, Илемна, Илемка, также река Елемка, (бывш.) Крестцовск. у. Новгор. губ.; см. ZfslPh 15, 452. Вероятно, родственно лат. ulmus, д.-в.-н. elmboum, ср.-в.-н. ilme, др.-исл. almr, англ. elm; см. уже у Педерсена (KZ 38, 313 и сл.). Распространено мнение о заимств. из ср.-в.-н. ilme, ilmpaum "вяз"; см. Бернекер 1, 424 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 487; Ляпунов 78 и сл.
Можно согласиться с заимствованием др.-рус. илемъ из ср.-в.-н. ilme в связи с начальным гласным, не характерным для слав. (ср. с лось и Elch), полагая исходную форму названия дерева lim- с родственным др.-греч. λίμνη "водоём, лиман". Ср. др.-рус. лименъ "лиман", ильмень "небольшое озеро, остающееся после половодья" (Волга, Дон и множество др. рек Восточной Европы).
Или надо допустить приставку "и-" (как в иволга), в любом случае, беглость гласного в корне говорит о Ь в корне, а не Е.

** Наиболее успешно растет на супесчаных и легкосуглинистых, свежих и влажных пойменных почвах, а в лесной зоне вне речных поим — на участках с близким залеганием грунтовых вод, содержащих известь.
Источник: http://www.activestudy.info/arealy-...-svojstva-ilma/ © Зооинженерный факультет МСХА
Также:
Даже в поймах крупных рек, где И. нередко формируют чистые насаждения, их произрастание обычно связано с узкой полосой, отличающейся наиб. изменчивым водным режимом, на стыке пойменных дубрав и зарослей ив или ольхи.
Источник: http://old.forest.ru/rus/basics/glo...ticles/ilm.html
Из последнего следует, что ильмовая поросль окаймляет ильмени.
Пятница, 4 Июля 2014 г.
17:45
Расщеплением я буду называть эволюцию архаичных фонетически неустойчивых звуков. При расщеплении относительно нечётко или сложно артикулируемый звук эволюционирует в варианты более чётких и устойчивых звуков, характерным примером чего является эволюция носовых гласных в древнерусском языке: большой юс ѫ чаще всего превращался в у [u], а малый йотированный юс ѩ – в я [ja].
В статье о переразложении древнерусских приставок вън-, кън-, сън-, придуманном для объяснения появления [n] в местоимениях третьего лица в косвенных падежах (напр. нему при исходном ему и т.д.), в корнях слов нутро, снедь, принимать-принять и т.п., мы увидели альтернативный вариант эволюции носовых гласных – с появлением носового согласного перед обычным гласным: например, к *ǫtro- > утро- (в утроба) добавился *ǫtro- > нутро и лат. nutrire "кормить" (у латинского слова не было предшественника с какой-либо из вышеупомянутых приставок, то есть [n] в корне имеет другое объяснение).
Таким образом, носовые гласные праславянского языка не просто эволюционировали, но расщеплялись: ѫ [ǫ] > {[u], [nu]}, ѩ > {[ja], [ne]} плюс, возможно, какие-то ещё варианты, преимущественно, в других языках.
Среда, 2 Июля 2014 г.
00:54 Признаки глухого Л
наличие ХЛ (реже СЛ) в позиции Л: напр., Лопнуть - ХЛопнуть
наличие DL или TL в иностранных словах: напр., Лапа - чеш. TLapa
наличие LL в бриттских (кимрских) словах: напр., Линять - LLyn "водоём" - ХЛынуть (кстати, др.-исл. название ЭйяфьяТЛайокуДЛь пишется EyjafjaLLajökuLL, то есть в словах fjaLLa и jökuLL когда-то были глухие L)
Закрыть