Записки Серого Пса
дневник заведен 04-04-2007
постоянные читатели [62]
Althmourght, Busi, Charly, Crisl, Darth Kenoby, DSetta, Emilia, Endless, Fandorin, flater, Goal Lonely, Hamaan, jmot, Kretik, LA3APb, Lady Xerra, Mei Harkonnen, merryginn, Mostack, Nau, Necroscope, nut, Russa_mirs, Samum, shoo, sky_unltd, Snow, Stamina, Svetkin, tagetes, the_Dark_One, Uhrwerk Engel, Uncatchable Jane, Var, vertuschka, vvol, Warlord, z_g, Абелла, Авантюристка, Агни, Аленка и пеленки, Алькор, Берлин, Вермишель, Веселый Джокер, Герр Зайчег, Динго, Канцлер Ли, Канцлер_Ли, Кар-Карон, Консуэльйо, Кьянти, Мария, Молитва, некто Пат, Ромм, Соседка, Счастье есть, Теша, Товарищ БУ, Эрх Джастин
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
11-02-2011 16:50
Отсмотрел сериал "Ведьмак" в оригинальной озвучке с русскими субтитрами. Очень интересно. В польском столько знакомых слов, фонетически сходных с русским(я не языковед, ноо знаю, что это родственные языки), вроде бы мелькают и знакомые английские слова. Такая интересная получается смесь с точки зрения человека, знающего русский и английский(и трошки Отслушивая текст песни "Повеяло осенью" - Zapachnialo Jesienia - заметил, будто во многих словах используется такой переходной - от "ж" к "ш" - звук. Как будто шепелявят.

Сериал понравился. Еще есть игра, о которой очень хорошие отзывы. Думаю добраться до книг, хотя описание на Википедии от этого отговаривает.
Закрыть