Записки Серого Пса
дневник заведен 04-04-2007
постоянные читатели [62]
Althmourght, Busi, Charly, Crisl, Darth Kenoby, DSetta, Emilia, Endless, Fandorin, flater, Goal Lonely, Hamaan, jmot, Kretik, LA3APb, Lady Xerra, Mei Harkonnen, merryginn, Mostack, Nau, Necroscope, nut, Russa_mirs, Samum, sky_unltd, Snow, Stamina, Svetkin, tagetes, the_Dark_One, Uhrwerk Engel, Uncatchable Jane, Var, vertuschka, vvol, Warlord, z_g, Абелла, Авантюристка, Агни, Аленка и пеленки, Алькор, Берлин, Вермишель, Веселый Джокер, Герр Зайчег, Динго, Зоряна, Канцлер Ли, Канцлер_Ли, Кар-Карон, Консуэльйо, Кьянти, Мария, Молитва, некто Пат, Ромм, Соседка, Счастье есть, Теша, Товарищ БУ, Эрх Джастин
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
14-06-2011 02:46
Посмотрел сериал "Сёгун". Скачал потому, что когда-то в детстве смотрел его. Как оказалось, считай, и не смотрел. Четко помнил только начальную заставку с поворачивающимся мечем - и все.

На ум просится сравнивать его с "Последним самураем". Точнее, конечно, последнего с ним. Много у них общего.. Сериал(ох хорошо, что не фильм, потому что запихнуть это в 2 часа..было бы, как в фильме Ведьмак - уг) интересный. Многие вещи я не могу оценить, не имея понятия о предмете. Но по ощущениям - авторы очень старались детализировать свой рассказ(о, вырвалось. Не фильм, а рассказ), чего не заметно в ПСе. В уста Марико-сан даже вложили немного японской грамоты(вакаримас(без ничего - утверждение, ка - вопрос, ен - отрицание). Да, кстати, лучшую рекламу японскому придумать сложно

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1789159 - брал отсюда. Очень хороший перевод. + к рекламе! - переводчики полностью перевели только английские реплики и ключевые японские. Не зная языка, о смысле того, о чем говорят японцы между собой, можно только догадываться(а и зная - Ябу, скажем, тараторит, как хороший пулемет, и не он один). Благо, создатели не злобствуют, и дают закадровые комментарии или достаточно быстро языком окружающих событий объясняют смысл разговора(ха-ха, или не объясняют, если это не имеет большой роли в сюжете - сиди, гадай, что это только что было).

Спецэффектов нет, остросюжетных вырвиглазных поворотов сюжета тоже. Очень спокойное, выдержанное в едином стиле повествование. Порой ускоряется. Но ощущение этакого несколько безэмоционального(в том смысле, что рассказчик не вкладывает свои эмоции, оставляя нам компилировать свои) рассказа не проходит.

Что еще сказать.. 1980й год выпуска. Автор положенного в основу одноименного произведения - Джеймс Клевел. На руках у меня английский вариант книги. По высвобождению времени хочу прочесть именно в таком виде. Заодно скилл подточу.

Перечитываю свой комментарий. Поток сознания, блин. Да и фиг с ним. Смотрел три дня, эмоций выше крыши, оторваться не мог. Ну, кроме лекций по нсэ. *выдохнул* Теперь отпускает.
Закрыть