Посмотрел - больше двух лет со мной такого не было. А тут прижгло )
Сперва было Слово. Слово русского кавера от группы The PanHeads песни группы Skillet Awake and Alive, прикрученное саундтреком к клипу, совместившему героев и события "Холодного сердца" и "Хранителей снов". Собственно, вот само это видео:
Я, вообще, можно сказать, открыл для себя мир всяких слепков анимации из разных мультфильмов с прикрученными саундтреками. Одни лучше, другие хуже, и темы всякие задевают, в том числе, конечно, и любовную, в том числе и не совсем традиционную, ну да не суть. Главное, что простор для творчества существует и активно используется давно и не только "там", но и вполне себе "тут".
Песня понравилась. Пошёл смотреть оригинал. И решил смастерить и свой перевод.
Тут полагается написать, что это, конечно, не идеал - типа намекая, что я могу и лучше.. Не знаю, могу ли, но после того, как слегка изменил мифологию песни и приделав к ней некоторое сюжетное течение, чего в оригинале нет, я, в общем, и не знаю, что ещё можно добавить. Пусть будет так.
https://journals.ru/attach/...
[Print]
Volkodav