Обсуждения относительно "в" и "на" были давно, заново выплыли в топ споров после начала кризиса на Украине, потом постепенно вышли в разряд взаимного(на Украину/на Россию) толстого троллинга, плюс когорта "я так привык"(я с моей, так сказать, аудиальной грамотностью - привык). Среди активных интернет-прокиевских вроде как-то стало принято считать, что, мол, хрен с вами, московиты, хотите прослыть безграмотными - говорите/пишите "на", отдельные ещё набили себе якорь писать "на Россию" и т.п. Вроде бы депо.юа даже ввёли это за правило на своём сайте. Ну, про типа нейтральный вариант "вна", устоявшийся среди "ватников", тоже, думаю, в курсе. Типа "и нашим, и вашим", но с такой себе усмешечкой.
В общем, богатая история "в/на" относительно употребления рядом с Украиной достаточно широко известна, чтобы на ней надолго останавливаться. Но читая случайные цитатки с баша я вдруг зацепился мозгом за фразу "с украины". Полез немного гуглить - и верно, тема "с/из" в отношении Украины также имела место, но была и есть куда как менее распространена, чем "в/на", хотя напрямую с ней связана.
Зато мы всегда можем установить, как в сомнительных случаях следует употреблять эти предлоги. Для этого есть одно простое правило. В современном русском литературном языке предлоги "из" и "с" имеют антонимы, т. е. противоположные по значению предлоги. Для из - это предлог в, а для с - предлог на. По этим парам легко установить правильное употребление предлогов или проверить себя в затруднительных случаях.(с)
Доходит до забавного, когда идейный "ватник"
colonelcassad пишет
"на Украину", но
"из Украины", а не менее идейный "укроп"
bither -
"в Украину" и
"с Украины". Причём, последнему можно смело засчитать не одно, а два штрафных очка, т.к. он достаточно матёрый писатель руками.
Занимательная совокупность грамматики и привычки.
https://journals.ru/attach/...
[Print]
Volkodav