здесь можно выпить, поболтать и почитать...
Ленивый Книжный Бар
клуб заведен 07-12-2003
постоянные читатели [171]
ahuroorri, Aivengo, Algol, AlisaA, amare, Antique, ARK, Arlene, ASA, Asderg, barber, beskost, bezobrazie, Bird, BlackDrago, blackpuma_lara, Blondie, Brig, Brinkley, brownie, Buckin Fush, caliban, Charmer, chemodankina, chron, Churchill, Chuta-san, Cilya, Creative emotion, Creature, Daina, Dandelion, Dari, davvol, Dea, Djastina, Drowsy, EllTau, elpis, fali, fl@sh, flieder, Free Bird, ginger, Heat, HippieL, Iggy, Il Vento, InDifferent, journalina, Kast, kefirs, kubiya, kudnia, Lady of the shadows, LEG, LEgeNdA, Lelishna, libertine, lifelover, Lightly, LZG, mania_aisthesis, Mari-May, Markovna, maya, Meja, Mmira, Mostack, Ms. Cellophane, mSniff, Murk, Myrddin, Nana Nickless, Nau, Night Lynx, Noa, nut, Ophelia, Outfinder, Outsider, Pacifik, Paint It Black, pakt, Pingvin, pomponaz, Postman, Pray, romashishka, Roxana, Roy Nelson, rusfil, SharaWara, Shprotov, Sleeping Sun, Snow, SnowTiger, sobakokoshka9, StarLet, Svetlika, Tara, Taviskaron, Teav, the_coffe_girl, Trisha, UmLeMa, Uncatchable Jane, vvol, When I was mad, Wohltat, x, yamca, Yeka, Антея, Арина, Артений, асимптота, Аштошка, батарейка, БГВ, Белый Робот, Букля, Букля_, Глупый скворец, головная боль, Грустные глазки, Джоконда, Духовные происки, Живая, Инь, Йенна, Кристиночка, Леонида, Лунная Радуга, Любящая, ЛюкА, Марго, маруся, Марыськина, Мой Секрет, МЯУт, небеса, Нопэрапон, Нюрка, Овечка А, Одиночка, Пабло, ПАРАД УРОДОВ, Парень в очках, Потерявшаяся, Призрак джедая, Путник, Рика, Рыжий Ангел, Самаритянка, Скромняга-2, Сластёнушка, Счастливая Женщина, танаша, Твен, театр теней, Троевредие, Тупая блондинка, Утреннее Солнце, Фелли, Цыкающий Зубом, Черта, Штучка, Экшен, Эль, _dk_
участники [94]
ahuroorri, amare, Amba, Asderg, barber, Brinkley, Buckin Fush, caliban, Caroline, Charmer, Cherry_Dashik, Creative emotion, Creature, Dama&@, Dandelion, Darth Schturmer, Draco_Malfoy, Finna, Fuzzy, galynca, Heat, HippieL, Il Vento, InDifferent, itha, iWery, login, lurikeen, Mamihlapinatapei, Mcferri, Meja, Mirabelle, Ms. Cellophane, Nana Nickless, nedo, nicotina, Nitka_G, Noa, nut, Olafsson, pakt, pantherra, poncha, Postman, Rikki Tikki Tavi, romashishka, Schemen Kreuz, Seed of Joy, Shprotov, SnowTiger, Tara, Terra, the_coffe_girl, the_Dark_One, Twit, Ulitkin, Unforgiven, vasilek_byl, Wildberry, Артений, асимптота, БГВ, Белый Робот, Библиотека, Букля, Грустные глазки, Зеленый Ёжик, Зинка, Капитан Галерес, Капля, Кристиночка, Лилит, Лин Ли, Лохматая, маруся, Ню-Тельце, Осчастье, Пабло, Пеппи, равновесие, РЖУНИМАГУ, Рика, Ромашка, Рыжий Ангел, Самаритянка, Сойка, Счастливая-2, танаша, Троевредие, Фемочка, Ыч, Эль, Эль Ленэль, Януш
закладки:
цитатник:
клуб:
интересы [17]
коньяк, искусство, европейское кино, умные люди, хорошие книги, неординарность, остроумие, ленивые интеллектуалы, бульварное чтиво, бедные художники, хорошая закуска
антиресы [7]
лицемерие, тупые идиоты, злобные люди, моралисты
[6] 21-07-2006 23:06
цитата с fictionbook

[Print]
Забрел случайно
06-11-2005 15:41 SnowTiger » Как правильно читать хокку
Литературный перевод с любого иероглифического языка в алфавитный крайне сложен по причине не только разных культурных кодов, но и разницы письменных традиций. Буква имитирует речь, иероглиф – и речь, и образ. Буква – это знак, а иероглиф – это символ.

К слову сказать, наши буквы тоже были когда-то иероглифами и частично сохранили свою сущность, но мы ее даже подсознательно разучились воспринимать. Поэтому хороший тайп-дизайнер такая редкость. Поэтому же даже наши тайп-дизайнеры то и дело малодушно признаются в любви к латинице (просто у них не хватает мистического видения для прониконовения в суть наших кириллицы и глаголицы). Я давно мечтаю написать книгу под названием "Алфавит", но об этом потом как-нибудь.

Так вот, филологи-ориентологи эту разницу письменностей знают очень хорошо. И поэтому переводчиков японских стихов так мало: Вера Маркова, открывшая нам их когда-то, до сих пор так и не превзойдена, хотя сегодня мы имеем немало талантливых переводчиков с японского.

Еще одна сложность в том, что у японцев не акцентное ударение, как у нас, а мелодическое. Соответственно, наша традиционная силлабо-тоника для перевода не подходит. При этом японцы часто используют каламбур как художественный прием (не помню откуда, пример перевода: "Долго я ходил средь камней И СКАЛ любимую всюду"). В русском языке таких каламбуров не напасешься, а переводить – башку сломаешь.

Ну и еще одно: мы пишем стихи строчками. А японцы – столбиками.

Поэтому единственный способ перевода – это сохранение количества слогов. Либо традиционное чередование 5-7-5, либо произвольное, как у революционера жанра Мацуо Басё. Иногда удается перевести и с рифмой, как, например, знаменитое хокку божественной Тиё-ни:

Над ручьем весь день
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень

Но такие примеры – редки, и, даже, я сказал бы, вредны. Они отвлекают от главного, создавая иллюзию силлабо-тонического стиха. Тем более, что нам, в отсутствие письма при помощи символов, и так сложнее, чем японцу, вникнуть в красоту трестишия.

Истинное хокку всегда медитативно, оно предназначено для проникновения на другую сторону сознания, за пределы майи, можно сказать, в нирвану; правильно прочитанное хокку может вызвать вспышку спонтанной галлюцинации, чтение хокку – это как искусственно вызванное сновидение, оно вызывает не только эстетический восторг или интеллектуальный контакт с автором, оно воздействует на центральную нервную систему, подобно краткому сеансу гипноза или НЛП. Оно очень близко к мифоритуальной природе художественного текста, и очень благотворно воздействует на нервы и психику.

Чтобы прочитать хокку правильно, прибегните к следующей хитрости:
1. Хокку должно быть вам еще незнакомо или порядочно подзабыто. При этом оно должно быть классическим, а не доморощенным трехстрочием из интернета.
2. Возьмите лист бумаги. Расфокусируйте зрение, чтоб не видеть букв. Прикройте все строчки кроме первой.
3. Прочитайте первую строчку. Представьте ее и вживитесь в нее. Попытайтесь ее ощутить.
4. Потом только уже откройте вторую строчку. Сделайте с ней то же самое, находясь в состоянии, вызванном первой строчкой.
5. Затем то же самое сделайте с третьей строчкой.

Если вы все сделали правильно, вы ощутите легкое экстатическое состояние, момент расслабленности или вспышки, как от наркотика. Не пугайтесь, так и должно быть, ведь изначальная природа искусства лежит в архаических ритуалах, связанных с измененными состояниями сознания.

Например, знаменитая "Лягушка" Басё:

Старый пруд
Прыгнула в воду лягушка
Всплеск в тишине

Что происходит при построчном чтении? В нас последовательно раскрываются этапы восприятия.
– Первая строка – мы видим статичную картинку. Как на фотографии. Старый пруд.
– Вторая строка – картинка задвигалась. Дыхание наше учащается, мы плотнее погружаемся в ТУ реальность.
– Третья строка – удар! Картинка не только задвигалась, но и зазвучала. Это уже не картинка, мы уже там, внутри этого стихотворения. Мы попали внутрь его, потому что начали его ощущать. Окружающий мир исчезает незаметно для нас, мы сами исчезаем, мы превращаемся во всплеск в тишине.
Это оцепенение длится недолго, может быть, несколько секунд, одну или две. Но, возвращаясь назад, в этот мир, мы уже expirienced, мы только что были где-то не здесь, и это ощущение намного дольше самого момента проблеска.

Почитав утром сборник хокку, весь день ходишь умиротворенный и прозрачный, и мир для тебя полон смысла.
Европейская поэзия такого эффекта не дает (она дает другие, такие же крутые эффекты, но не этот).

Выкиньте вашего Кастанеду и ему подобных "мудрецов" и "пророков" в мусоропровод. Это шарлатаны для нищих духом.
Все уже давно придумано и найдено. Раскрой глаза. Главное, не ссы.


————————————————————————————

К слову, опять же, про "хокку" и "хайку". Тут я боюсь сморозить глупость, по причине того, что не специалист, но насколько я читал в предисловиях к сборникам японской поэзии, хокку – это самостоятельное трестишие, а хайку – первые три строки в танку (пятистишии). При этом хайку может существовать как в танку, так и самостоятельно. На одном хайку могут строиться несколько танку.
Если я не прав, поправьте меня.

trankov via _transparencies
Комментарии:
Bloody suicidal freak
Насколько я помню,
"танка" - это классическое пятистишье,
"хокку" - это трехстишье, поначалу бывшее (кажется, не первыми, а последними тремя) строками, а потом ставшее самостоятельным форматом стиха,
а "хайку" - это то же "хокку", только шуточное, "несерьезное", не воспевающее классические понятия крассоты, а описывающее повседневную жизнь. Кажется, основоположником хайку был Кобаяси Исса.

Приеду домой, достану книжку и дословно процитирую...
07-12-2005 16:03
Камрад
Если интересно, то отличие хокку от хайку и многое другое на тему японского стихосложения здесь: http://haiku.ru/frog/def.htm#i1
07-12-2005 22:49
Virgo intacta
правильно прочитанное хокку может вызвать вспышку спонтанной галлюцинации

да.
я 2 дня подбираю хокку к 12 ти листам календаря с японскими гравюрами.
в основном все взяла из Басё.

и.. читая их, видела картинки.
10-03-2006 12:44
Shipmate
Вон оно как...

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий (виден автору записи)
Закрыть