Жизнь небольшого человечка
Svetlanchik
дневник заведен 08-11-2008
постоянные читатели [93]
3 CaHuTaPa, Amaeth, amapola, Amaranth, Aquarius Moon, Basilicum, Catherine, chaykayf, Darth Schturmer, Endless, ESPOIRA, Fiera, gLomaf, heavenly girl, Hot Hot Heart, Ierou, Incignificant, Integra Hellsing, IRINA Z, Kamina, Kosares, Lana Del Ray, Lauder, LEGA, Lover of Buratino, Marta, Milady V, Moonage Daydream, mopushville, Mystery V, Nastile, nette Nixe, offko, piemonte, pinky rabbit, poncha, Poxyam, Premudraya_Lisa, robin puck, Russa_mirs, Samum, Semper_fi, serebro, sky_unltd, some_voice, Soroka, Stinson, Supermen, S_I_R_I, Tina-Ri, Verklig, Viktorium, Wasteland_Banshee, yuyuyu13, Zadira, Zanozka, zubchik, Абелла, Альфи, Апре1ь, Ведьма с Портобелло, Веселый Джокер, Волшебная сова, Воришка, Герр Зайчег, Душа Радужная, Жужа, Жужанна, Инквизитор, ирра, Каштанка, Кьянти, Ланочка ПМ, Леа Танака, лол, Люциферчик, Мару, Патриция, Призрак джедая, Птиц, РыжаяТигра, Рыся, Рэй, Странная женщина, Тейя, удалилась, Украдка, Хамелеон, Хару, Холька, чижик, Штучка, Эгоистка__
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Волоколамск, Россия
интересы [5]
27-04-2017 10:43
В метро раньше на кольцевой линии только объявляли на английском станции, потом на Таганско-Краснопресненской включили, а теперь дошли и до моих рабочих веток - оранжевой и зеленой. И теперь я не могу нормально спать в метро, потому что пока не могу привыкнуть к огромному количеству текста на фоне. Причем голос на русском и на английском разный.
Когда только начали переводить, я думала, какие же молодцы, удобство для иностранцев. Не во всех столицах Европы так заботятся, плюс у нас кириллица, еще и латиницей теперь станции на табличках написаны. Но все же теперь я начинаю подозревать, что толку на самом деле немного, потому что станции на английском звучат так же, только с акцентом (логично), а самое смешное на "Улице 1905 года". На схеме написано 1905, произносят, естественно словами цифры, причем на обоих языках. То есть несчастный иностранец должен предположить, что цифры именно так произносятся Единственный бесспорный плюс, который я отметила - объявления, куда можно попасть, выйдя на станции.
И еще один плюс: ехать стало веселей части пассажиров, которых радует английское произношение привычных станций.
Комментарии:
Парфюмерный маньяк
объявления, куда можно попасть, выйдя на станции. - когда на моей желтой ветке начали объявлять на английском, мне было очень интересно, как будет переведена фраза "Переход на ст. Шоссе Энтузиастов Московского Центрального Кольца". Специально ждала, без наушников даже ехала. И.... они ее просто не переводят))) Пересадки на метро называют, а на МЦК нет))
Камрад
S_I_R_I у нас объявляют про переход на МЦК, не помню дословно (есть ли указание на станцию), но МЦК - Москоу Сентрал Серкл
Парфюмерный маньяк
Svetlanchik
теперь буду ждать на своей))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть