В тумане
дневник заведен 16-05-2011
постоянные читатели [17]
закладки:
цитатник:
дневник:
[2] 09-10-2016 08:54
Pferd

[Print]
Time-searcher
Суббота, 8 Февраля 2014 г.
01:22
Повесил на Прозе.ру, причесав.

Приставка "к-" когда-то была весьма продуктивной, а сейчас её даже в школе не изучают. Она породила такие слова:
кряду - от ряд
клад, кладь - от лад (нечто уложенное)
читать подробнее
Пятница, 7 Февраля 2014 г.
15:13 Западные и восточные славяне - в чём корень холодности?
Решил ответить на этот вопрос с привлечением данных лингвистики. Чистовик - здесь.

Посмотрим на этимологию слов, означающих "крыша".

Первая группа связана с понятием "покрытие", в частности, с материалом древних крыш, причём в Англии – с соломой:
- thatch "солома", "крыша (преим. соломенная)": Old English þæc "roof, thatch, cover of a building," from the source of thatch (v.). Cf. Old Norse þak, Old Frisian thek, Swedish tak, Danish tag, Middle Dutch, Dutch dak "roof," Old High German dah "covering, cover," German Dach "roof."
- лат. tectum "крыша, лит. stogas "крыша" и родств. лтш. и др.прус. не заимствованы из герм.
- укр. дах, блр. дах, польск. dach "крыша", заимствованы из герм.: др.-норв. þak, древневерхненем. dah "крыша"
Отметим особо гот. hrot "крыша" – для того, чтобы было видно, что "дах" в украинском, белорусском и польском – заведомо не от готов.

читать подробнее
Таким образом и на мой взгляд, противопоставление западных славян восточным имеет древние корни и связано с германо-сарматской экспансией на западную часть территории, занимаемой некогда славянами на стыке двух эр.
Вторник, 4 Февраля 2014 г.
12:31
Добавил про койку, причесал что-то и вывесил на Неизвестном гении.

Фасмер объясняет кровать из ср.-греч. κραββάτι(ο)ν, нов.-греч. κρεββάτι, греч. κράββατος. Он также ссылается на Брандта, который предполагает народноэтимологическое сближение с кров.

читать подробнее
Напоследок вернёмся к "полатям". Фасмер производит это слово, в конечном счёте, к названию главного из семи холмов Рима - Палатинскому. Эта этимология у меня вызывает улыбку, когда я пытаюсь представить реконструкцию заимствования. В каждой избе были полати, которые названы в честь дворца на Палатинском холме!
Воскресенье, 2 Февраля 2014 г.
20:38
Чистовик изложен в "Рытьё руды", ЖЖ.

Обращаем ниже внимание на подобия в словообразовании, выделенные жирным шрифтом.

РЫТЬ - рою, укр. рити, рию, блр. рыць, рыю, др.-русск. рыти, рыю, сербск.-цслав. рыти, рыɪѫ ὀρύσσω, сербохорв. ри̏ти, ри̏jе̑м, словен. ríti, rȋjem "рыть", чеш. ryti, слвц. rуt᾽, польск. ryć, ryję, в.-луж. ryć, н.-луж. ryś.
Родственно лит. ráuti, ráuju, róviau "дергать, вырывать, полоть", ravė́ti, raviù "полоть", rūtìs "картофельная яма, погреб"..., лтш. raût, raûju, raûnu, râvu "рвать, дергать, брать", др.-инд. rávati "разбивает", прич. rutás, др.-исл. rýjа "отрывать", ирл. ruam "лопата" (*roumā; см. Стокс 234), далее связано с рвать (см.), рыло...

РУДА - диал. также в знач. "кровь", читать подробнее
08:00 крыша
Материал использован в статье в ЖЖ.

roof "крыша" < др.-сакс. rōf < др.-англ. hrof ("No apparent connections outside Germanic") < ἔρεψις [herepsis] "крыша, кров", ἐρέφω [herefo] "крыть", ὀροφή [horofe] "кровля" (слово есть, но его нет в др.-греч. словаре Дворецкого) ~ КРОВ - где-то раньше уже частично было, лень искать; сравнивают также с "стропила".

roost "стропила, насест" < др.-англ., др.-сакс. hrost ("Exact relationship and ulterior connections unknown") ~ КРЕСТОВИНА

Есть ещё "серия deck".
Она включает в себя:
англ. deck "палуба" - "covering over part of a ship," mid-15c., perhaps a shortening of Middle Low German verdeck (or a related North Sea Germanic word), a nautical word, from ver- "fore" + decken "to cover, put under roof," from Proto-Germanic *thackjam (related to thatch, q.v.);
англ. thatch "крышка люка" - late 14c., thecchen, from Old English þeccan "to cover, cover over, conceal," in late Old English specifically "cover the roof of a house," related to þæc "roof, thatching material," from Proto-Germanic *thakan (cf. Old Saxon thekkian, Old Norse þekja, Old Frisian thekka, Middle Dutch decken, Dutch dekken, Old High German decchen, German decken "to cover"), from PIE *(s)teg- (2) "to cover" (see stegosaurus);
лит. stogas "крыша"
рус. стог - др.-исл. stakkr "стог сена", staki "шест, копье", далее сюда же стожа́р (см.); распространено сближение с лит. stógas "кровля", др.-прусск. steege "сарай", др.-инд. sthágati "укрывает", кауз. sthagayati, греч. στέγω "покрываю", στέγος, τέγος ср. р., στέγη, τέγη ж. "крыша", лат. tegō, -еrе "покрывать", toga "тога", tectum "крыша", др.-исл. Þаk ср. р. "крыша" (из. герм. дах заимств. в польский и украинский - на самом деле, это просто сарматский след в Польше и Украине).
Суббота, 1 Февраля 2014 г.
23:59
БЛУДИТЬ
особо отмечаю: БРОНЯ - от БОРОНИТЬ "защищать", а не заим. из герм.; а брус, брусника - от бросать, верно
БРЯКАТЬ, БРЯЦАТЬ-БРЕНЧАТЬ
БУДУЩЕЕ
ВЯЗ
ВЯНУТЬ
ГЛУБОКИЙ, ГЛЫБА, КЛЫК, КОЛ (от ИЕ "раскалывать", ср. "колокол" и "глагол" - "созывающие")
ГЛЯДЕТЬ
ГОЛУБЬ, итал. COLOMBA "голубка"
ГРУБЫЙ
ГРУДА (без носовых), ГРЯДА, ГРЯЗЬ, ГРУЗ-ГРОМОЗДИТЬ, лит. GRUMZDÀ "угроза"
ГРЯДУЩЕЕ-ГРЯНУТЬ
ГУБА-ΓΩΝίΑ "угол" (от "гнуть/гибнуть/губить"), ΓόΝΥ "колено", ΓΟΝή "поколение"?
ГУДЕТЬ, ГУСЛИ
ГУЖ
ГУЗ
ГУСТОЙ
ГУСЬ
ДУБ, ДЫБА (Брюкнер)
ДУГА
ЗУБ, ЗЫБЬ? "качка, трясина"
ЗВУК, ЗВЯКАТЬ-ЗВОН(ОК)
ЗЯБНУТЬ-ЗНОБИТЬ
КЛУБОК (думаю, что корень -ЛУ-, как в словах с извиванием, кривизной: СЛУКА, СЛЯКА, ЛУК и проч.)
КЛЯКАТЬ "становиться на колени", думаю, что от ЛЯКИЙ "кривой, горбатый"
КЛЯНЧИТЬ-КЛЕНЧИТЬ - из предыдущего
КЛЯСТЬ-ПРОКЛИНАТЬ (Фасмер полагает, что от КЛОНИТЬ)
КРУГ, КРУЖЕВО, КРЯЖ
КРУПА, КРУХ, КРУШИТЬ (без носовых)-КРОМШИТЬ, КРОМСАТЬ
КРУТОЙ, КРУТИТЬ-КРОНЫ ("Возм., сюда же кроны (мн.) "мотовило, ворот", которое Иокль (AfslPh 28, 3) совершенно неоправданно относит к крутить.")-КОРОНА-КРОНА; корона к крутить относится, как венец-венок - к вить
КРУЧИНА (по Фасмеру, не от КРУТОЙ, но я сомневаюсь, ибо польск. kręczek "головокружение")
КРЯКАТЬ
КРЯТАТЬ "трогать, двигать", КРЯНУТЬ, родств. КРУТОЙ
КУБ- хорв. KONOBA
КУП-КОНОПЛЯ
КУС
КУТ "угол"
КУТАТЬ
КУЩА
ЛУГ
ЛУК, ЛУКА
ЛУТ
ЛУЧА "копьё" (др.-рус. и ст.-слав.)
ЛУЧИТЬ-ЛОНИТЬ
ЛЯГА
ЛЯДА
ЛЯКАТЬ
ЛЯХ, ЛУГИЙ
МУДО, МАНДА? (от "манить"?)
МУЖ
МУЗДА "узда", от УСТА, но нем. MOND "рот"
МУКА, МАНКА? (от "обманывать"?)
МУТИТЬ
МЯГКИЙ, МЯКОТЬ, МЯСО, МЯЗДРА, МЯТА (Фасмер: из лат. mentha от греч. μίνθη, МЯЧ, МЕДЬ (с обобщением носового инфикса)
НУЖА, НУЖДА, НУДА
НУТА "домашний скот" (носовой в полабском), НУТИТЬ "перегораживать реку", КНУТ (не из др.-сканд. knútr, др.-шв. knuter "сук, узел; нарост"; см. чеш. nutiti "заставлять", польск. nęt, wnęt "приманка", nęcić "манить", в.-луж. nućić – то же, которые сближаются с гот. nauÞs (см. НУЖДА))
ОРУДИЕ, ОРУЖИЕ (см. ткж РУДА, РЫТЬ и т.п.)
ПЛУТ, ПЛУТАТЬ
ПЛЯС
ПРУГ, ПРЫГАТЬ
ПРУД
ПРУТ
ПРЯДАТЬ-ПРЯНУТЬ
ПРЯСТЬ, ПРЯДИВО
ПРЯТАТЬ
ПРЯЧЬ
ПУГА, ПУГОВИЦА-ЗАПОНКА
ПУД
ПУЗЫРЬ (носовые в польск. и кашуб.)-ПЕМЗА
ПУК
ПУП
ПУТО, ПУТЬ
ПЯДЬ, ПЯЛО
ПЯСТЬ-ПЕРСТ, ПЯТЬ
ПЯТА-СПИНА? (см. индоар. аналоги)
РУБ, РЫБА-РОМБ-РУМБ
РУГАТЬ
РУКА-РОНЯТЬ-РАНИТЬ, РУЧЕЙ
РУСЛО, РУДА, РЫТЬ, РУХ, РУШИТЬ, РЫХЛЫЙ (без носовых, но см. КРУШИТЬ-КРОМШИТЬ и ОРУДИЕ)-РОМША? "обоз из нескольких саней с кладью", "артель из пяти рыбачьих лодок"
РУТИТЬ, РТУТЬ
РЯБОЙ, РЯБИНА (см. РУБ, РЫБА и др.)
РЯД, РЯДИТЬ-RANGE
РЯСА "шнур, бахрома", др. рус. "украшение, кольцо", РЯСНО "ожерелье" (Фасмер: вероятно, из *rędsā, связанного с rędъ, ręditi (см. ряд, ряди́ть). Не связано с ремье, вопреки Иоклю (AfslPh 28, 10), а также с решето́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 181). Едва ли связано с др.-инд. rаçаnā́ "кусок, пояс")-РЕМЕСЛО?(по Фасмеру - от РУБ, РУБИТЬ)-РЕМЕНЬ (судя по польск. rzemięślnik и rzemień, РЕМЕСЛО и РЕМЕНЬ м.б. связаны)?
РЯХАТЬСЯ "наряжаться", НЕРЯХА (см. РЯД, РЯДИТЬ)
СВЯТОЙ, ВЯЩИЙ, ВЯНУТЬ-ВЕНЕЦ и т.п.
СКУДНЫЙ (сюда же щадить, по Фасмеру, в ст.-слав. есть носовой)
СКУКА (по Фасмеру не имеет родни с носовыми, но см. литовское слово и др. в статье)
СКУПОЙ, КУПИТЬ? КОПИТЬ? (Фасмер против)
СЛУД "поемный луг", НАСЛУД "наледь, вода на люду" (у Фасмера нет носовых, но явно не прослежены все связи в русском); СЛУЗ (Ильинский сближает с лужа, Фасмер против, а я - за)
СЛУКА "вальдшнеп"-д.-в.-н. SLANGO "змея"-СЛОН?
СЛУКИЙ "сгорбленный", СЛЯКА "горбатый", ЛУК, ЛУКА, ЛЯКА-СЛОН
СЛУЧКА - см. ЛУЧИТЬ
СЛЯГА/СЛЕГА (носовой под вопросом у Фасмера?)
СЛЯКОТЬ
СТРУК, нов.-в.-н. STRUNK "кочерыжка"?
СУД, СОСУД, СУТЬ? "сыпать" (без носового)
СУК
СУП "коршун", СУПИТЬ, польск. роsęрnу "мрачный"
СЯГАТЬ, СЯЗАТЬ
СЯКНУТЬ, СУЧИТЬ "сушить"-СЕНО?
СЯТ "говорят, судачат", родств. СУД и СУТЬ "сыпать"?
ТЛЯ-ТЛЕН-ТИНА (Фасмер)
ТРУС, от ТРЯСТИ
ТРУД (без носового гласного, но см. ниже)
ТРУТ "древесная губка", др.-рус. ТРУДЪ, ст.-слав. ТРѪДЪ "понос" (др.-греч. πόνος "работа, страдания, болезнь")
ТРОГАТЬ, СТРОГАТЬ/СТРУГАТЬ, СТРОГИЙ, англ. STRONG-ТРОНУТЬ-ТРУНИТЬ?
ТРУБА-ТРУНИТЬ "надувать"?
ТРЯПКА (предполагают экспрессивную назализацию в трепать)
ТУНЕ "зря, напрасно"-ТУМБА? греч. τύμβος "холм"
ТУПОЙ-лит. TAMPYTI "тянуть", лат. TEMPUS "время; висок", греч. τέμνω "режу", ст.-слав. тьнѫ, тѩти (см. тять); д.-в.-н., ср.-в.-н. stumpf "изуродованный, тупой", д.-в.-н. stumbal "обрубок, обрезок"
ТУЧА, польск. tęcza "радуга"-ТОНУТЬ?
ТУХЛЫЙ, ЗАТХЛЫЙ
ТЯГАТЬ, ткж. ТУГОЙ, ТЯЖЁЛЫЙ-ТЯНУТЬ-ТОНКИЙ?
ТЯЗАТЬ "выспрашивать", см. ТЯГАТЬ, недостоверно сравнение с нем. DING "совет"
ТЯКАТЬ "потчевать" (укр. "касаться")-лит. tenkù, tekaũ, tèkti "хватить, быть достаточным"
ТЯТЬ "бить", кажется, что ТНУ (ТЕПТИ) и ТЯПАТЬ где-то рядом: "тя(П)нуть" - "с(П)нуть" - "ли(П)нуть" - "каПнуть"
ХЛУД "жердь, дубинка, коромысло"
ХЛЯБЬ "водопад, поток"-ХЛЫНУТЬ-кимр. LLYN "водоём"
ХЛЯСТИК - ЛЕНТА? (у Фасмера этого слова нет)
ХРУСТ (среди значений родственных - рус. ХРЯЩ, др.-польск. chrąst "жук", польск. chręść "коростель"), ХРУЩ
ХРЯДЕТЬ "худеть, сохнуть"
ХРЯПА "верхние листья кочана капусты"-ХРЕН?
ХРЯСТ, ХРЯЩ
ХРУСТ, ХРУЩ, ХРЯСТАТЬ, ХРЯЩ
20:35 славяно-шумерские сближения
Между славянами, с одной стороны, и шумерами и семитами, с другой, есть любопытные лингвистические сближения. Тема возникла после сопоставления рус. лев, серб. лав "лев" с аккад. labum "лев".

лохань...
Эти затруднения снимаются, если предположить заимствование слав. слов из шумер. lаḫаn giddа "длинный (или тяжелый) сосуд", откуда ассир. laḫannu, laḫnu, араб. laqan, арам. laqnā "таз, лохань", но в этом случае отсутствуют вероятные промежуточные географические звенья. Ставился вопрос и об исконнослав. происхождении, но сравнение с лит. alksna "лужа" неубедительно.


Почему неубедительно, если рус. х > балтск. ks есть и в рус. орех > лтш. riẽksts? Во всяком случае рус. с > лит. ks есть в изобилии.

Рус. руда ~ шум. urudu "медь", буду ещё подкладывать, по мере нахождения.
Воскресенье, 26 Января 2014 г.
00:45
репа ~ крепкий в укр., ст.-слав., серб., польск.
крепкий от репа, как клад - от лад, кряду - от ряд, кров (др.-англ. hrof, якобы без связей вне германских) - от ров, круг - от руга и т.п.
крепкий ~ нем. kräftig (полное фонетическое подобие), кимр. craff "сильный"; др.-греч. ῥάφυς ж. "репа"

Кроме того, ср. гот. hardus "твердый", греч. κρατύς "сильный". Видно германское передвижение k > h, а плюс к нему - "германская метатеза плавных" ρα > ar
Четверг, 23 Января 2014 г.
18:00
лексика гуанчей

Afaro = Зерно, злаки > лат. farina "мука"
Aguere = Озеро > лат. aqua "вода", гот. ahwa "река", исп. agua "вода"
Amen = Солнце > др.-егип. Amon (Ra)
Ben = Сын > евр. Ben "сын"
Cel = Луна > др.-греч. σέλας "свет, сияние"
Guaya = Дух, Жизнь > др.-евр. YHWH "Яхве"
Пятница, 10 Января 2014 г.
15:07
С кораблём разобрались, пора с крабом разбираться. Фасмер считает, что славяне краба не знали, до ознакомления с ним у немцев:
краб: из голл. krab или нем. Krabbe, англ. сrаb, которые сближаются с нем. krabbeln "барахтаться, копошиться".

Однако на всех славянских языках, от северных до южных морей, краб звучит единообразно. Это одна сторона вопроса.
На всех славянских языках и море звучит единообразно. А в германских языках нет общегерманских слов ни для значения "море", ни для значения "озеро", ни для значения "болото". Сомневаюсь, чтобы степняки-германцы могли нас научить крабу.

читать подробнее

Как получилось, что у скарабея, слона, жирафа и верблюда (а может, и ещё у кого) названия славянского происхождения? Может, финикийцы - это и есть предки варягов-русь с гаплогруппой I1?
Четверг, 9 Января 2014 г.
22:48
Подкопим словечки:

др.-рус., ст.-слав. тьмьнъ "тёмный", родств. рус. тьма; др.-рус. *отьмьнъ "осень", лат. autumnus "осень"?
др.-рус., ст.-слав. льгъкъ "лёгкий", родств. рус. льга, польск. ulga, полаб. рü᾽ölgа "польза", др.-рус. Ольгъ "Олег"
др.-рус., ц.-слав. пьстръ "пёстрый", родств. рус. опись, ст.-слав. пьсати;
ст.-слав. льнѣнъ "льняной", родств. рус. льняной
Вторник, 7 Января 2014 г.
22:11 Деятельная правая рука
Деятельная правая рука

Правая рука в древнерусском языке именовалась так: дѣсница. читать подробнее
Мне кажется, что слухи о независимом индоевропейском происхождении слов со значениями "деть" и "правый" в индоарийских и европейских языках несколько преувеличены, разве что "индоевропейским" языком был праславянский язык.
Воскресенье, 5 Января 2014 г.
20:25 на одну букву - родственны?
Просто черновик.

читать подробнее
Воскресенье, 29 Декабря 2013 г.
21:09 комолые верблюды и комони
Вот я уяснил, что жираф, он же в арабском zurafa, не из неизвестного африканского языка взялся, а родственник древнерусскому жеравль, что значит "горластый" (от жерело "горло"; родственные - болг. же́рав (Младенов 166), сербохорв. же̏ра̑в, ждра̑љ, словен. žerjàv, род. -áva, чеш. žeráv, jeřáb, польск. żóraw, в.-луж. žеrаw, žоrаw, н.-луж. žоrаwа).

Теперь я вдруг увидел, что и арабский jamal "верблюд", породивший греческого, латинского и германских кэмелов - from Hebrew or Phoenician gamal, perhaps related to Arabic jamala "to bear" (в рус.-араб. словаре - [хамаля] "нести") - может оказаться родственником рус. комолый, польск. gomoɫy "безрогий". Так же, как конь, который был комонь, и кобыла, которая, будучи женой комоня, наверное, была комыла. И все безрогие ж, в отличие от традиционной скотины!

Ну и попутно, раз мы увидели чередование г - к в комолый (а ниже было др.-евр. galgal - коло "колесо"), то исчезают сомнения в том, что гомон - это крик комоней, ржание то есть . А из первичности коло по отношению к др.-евр. удвоению корня в galgal следует первичность комолый по отношению к gamal, с тем же фонетическим соответствием о - а между гласными.
Среда, 25 Декабря 2013 г.
18:52 древнееврейские шутки
ḳardom ‛топор’ - перс. kard "меч", рус. кладенец, класть "убивать" (англ. bill "топорик, меч" - родств. бить (бил), близко spade "лопата, меч"; англ. dig (dag, diggen) "копать", dagger "кинжал" - чечен. диг "топор")
galgal ‛колесо’ - рус. коло "круг, колесо", др.-греч. κύκλος "круг, колесо" (в др.-евр. и др.-греч. - редупликация слав. корня)
leb ‛сердце’ - рус. левый "со стороны сердца"
nåšak "змея?" - праслав. *ǫžь "уж", санскр. nag "змея"

Редким примером пятисогласного первичного имени является слово ṣəpardéaâ ‛лягушка’ - рум. soparla "ящерица" (от гетов-готов-гутиев?)


аккад. lābum "лев" - серб. лав "лев", нижнелужицкий law "лев"
Понедельник, 23 Декабря 2013 г.
16:38 корабль
Начнём со статей этимологического словаря Фасмера.

читать подробнее

giraffe (n.) - 1590s, giraffa, from Italian giraffa, from Arabic zarafa, probably from an African language. [/OT]
Эти zurāfа, zarafa уж больно на "горластого" журавля похожи. Кроме того, ни в одном из языков, кроме славянских сам журавль не связан с горлом, разве что древневерхненемецкое kerran "кричать", как бы "горланить", как-то уподобляется д.-в.-н. kranuh "журавль".

Наконец, в ту же схему укладывается и муравей, пока с корнем "мор", с неясной семантикой ("морит"?):
муравей, род. п. -ья, диал. муравель, -вля́, укр. муравель, блр. мурашка, др.-русск. моровии, русск.-цслав. мравии μύρμηξ, болг. мрава, мравия (Младенов 305), сербохорв. мра̑в, род. п. мн. мравӣ, словен. mrávlja, чеш. mrаvеnес, слвц. mrаvес, польск. mrówka, в.-луж. mrowja, н.-луж. mroja, полаб. mórvi.
Вторник, 17 Декабря 2013 г.
01:46 пуды и фунты
Справочники пишут, что слово фунт (мера веса около полукилограмма) происходит от латинского pondus "вес". Посредником был средневерхненемецкий pfunt "фунт". Все, без исключения, собственно фунты и древнеримский "фунт" libra весили от 327 до 560 граммов.
Пока всё складно.

Но если посмотреть на этимологию слова пуд (мера веса поболе 16 кило), то оказывается, что и это слово происходит от латинского pondus "вес", при посредстве англосаксонского pund "фунт", а заимствовано непосредственно от скандинавов.

Получилось, что русские заимствовали пуд от скандинавов, те - от англосаксов, а те - от латинов, фунт - от немцев, а те - опять-таки от латинов. При этом все германские слова - источники и пуда, и фунта - означали вес в один фунт, а русский пуд оказался в четыре десятка раз тяжелее русского фунта. Официального объяснения этому странному обстоятельству мне найти не удалось.

Пришлось подумать о неофициально-дилетантском объяснении. Латинский pondus, как пишут, связан чередованием гласных с лат. pendeo "вишу". Семантическая связь проста: груз своим весом натягивает нить, на которой висит. Кстати, рус. вес "вес" так же связан с глаголом висеть "висеть". В древнерусском "натягивать" - пять (то же, что пялить), из праславянского *pęti, с носовым гласным в корне. Это слово чередованием гласных связано с русским словом путь, из праславянского *pǫtь, по О.Н. Трубачёву - "дорога с преодолением трудностей, с тяготами". Есть даже устойчивое выражение "тяготы пути".

У глагола пять есть родственное пядь "мера длины, расстояние между растянутыми большим и указательным пальцами руки". Это слово уже значится родственным латинскому pendo "взвешиваю", pendere "висеть"! Родственному, а не заимствованному! Чередованием гласных в корне Фасмер получает родственное древнерусское слово спудъ "ведро как мера веса сыпучих тел", церковный термин. А ведь по весу-то ведро зерна, скажем, побольше фунта будет? Но связи слова спуд со словом пуд Фасмер не замечает.

Но мы-то всё видим. Теперь понятно, почему вес пуда не равен весу фунта? ))
Таким образом, древнерусское слово пудъ, полученное чередованиями из общеславянского слова пять "натягивать", является исконно русским, хотя и имеющим общее происхождение с латинскими словами pondus "вес" и pendere "висеть, взвешивать". И значение меры "пуд" (~16 кг) - сугубо русское, тут уже вовсе без связи с латинами.

В балтских языках тоже нет путаницы пуда и фунта. Литовское pudas и латышское puds означают "пуд", заимствованы из рус., а фунт называется в литовском родным svaras от svara "вес", литовская калька с латинского.
Понедельник, 16 Декабря 2013 г.
14:02 очко в нашу пользу ))
Касаемо родства вить и свой появился аргумент "за". Оказалось, что *вить означало в праславянском "прибыль", то есть "присвоенное".
Выдержка из Фасмера (статья "обильный"):
"ст.-слав. извилиѥ "изобилие", възвить ж. "прибыль", родственно др.-инд. vītás "преследуемый, вожделенный", vītíṣ ж. "вкушение", лит. vejù, výti "гнаться, преследовать", vajóju, vajóti "преследовать", др.-инд. vḗti "преследует", авест. vауеiti "охотиться", vītar- "преследователь", лат. vīs "ты хочешь", vīs "сила"; см. Мейе, Ét. 413; Брандт, РФВ 23, 93; Траутман, ВSW 345 и сл.; Младенов 365. Ср. воин, война."

Получается, что корень "вит" означает "воин" (например, Свентовит - Святой воин), а "завоевание" есть "присвоение". То есть привлекать слова "привить", "свить" для объяснения слова "свой" не обязательно, достаточно того, что есть *вить "присвоенное, завоёванное".

Тогда витязи перестают быть скандинавами-викингами ("селянами"), а становятся древнерусскими воинами, что мы и знаем о них.
Кроме того, они могут быть и слугами Святого воинства - Небесных Защитников Руси.

Фасмер знал о такой возможности, но был против:
"Попытки найти исконнославянское объяснение, которые имели место у Брюкнера (658 и сл.; AfslPh. 42, 139 и ZfslPh 6, 64; он считает, что это слово произошло от *vitь "добыча"; ср. обилие и т. д.) и у Младенова (68; от вита́ть), неубедительны; см. против – Янко, "Slavia", 9, 343."
Пятница, 13 Декабря 2013 г.
01:14 О расщеплении палатального латерального звука
Звучит страшно, но, в принципе, всё довольно просто. Если попытаться сказать [ль] не сплющенным кончиком языка о бугорки на верхнем нёбе, а серединой языка о середину нёба, то как раз это чудище из заголовка и получится. Сербы до сих пор сохранили этот звук, он есть, например, в названии города Скопље. Русские произосят этот звук в слове Скопле (выраженный в оригинале названия слипшимися "л" и "ь") в виде обычного [ль], но, судя по произношениям в других языках, где название города произносится с разделительным мягким знаком – Скопье – этот сербский звук слышится, как нечто между [ль] и [й].

Сербы не одиноки с этим звуком, мне известно, что в испанском диграф ("двубуквие") "ll" выражает тот же звук, который в русской транскрипции записывается то [ль], то [й]. Поскольку у сербов и испанцев языки весьма слабо родственны, то этот их общий палатальный латеральный должен быть довольно древним, относиться к древней языковой общности. А если так, то мы должны видеть следы этого звука и в других языках.

У родственников испанского – французского и итальянского – эти следы видны сразу: во французском это тот же диграф "ll" [й], а в итальянском – это сочетание "gl" перед "i" [лль]. Но мне показалось более интересным поискать эти следы в русском языке. Они нашлись.

Про русские слова, в которых после губного звука корня ожидается смягчающее окончание ("-я", "-и", "-ю"), часто встречатся мягкий звук [ль], например, в "земля", "сопля", "грабли". В сербском, соответственно, эти слова пишутся в виде: "зѐмља", "со̀пољ", "гра̏бље" – который и позволил мне предположить в русских словах след древнего обсуждаемого звука. Но авторитетный этимологический словарь Фасмера в статье "земля" содержит следующий фрагмент: "Еще Брандт (РФВ 25, 220) предполагал древнюю основу на согласный ввиду ст.-слав. земьнъ без l-epentheticum". По-нашему, это значит, что буква "л" в слове "земля" – эпентетическая, вставная, для удобства произношения.

Я задался вопросом, а почему в слове "семья" этой буквы для удобства произношения не добавили. Ответа я не нашёл. Но нашел, что это слово не является общеславянским, в частности, в сербском языке это понятие выражено другим корнем. Однако слово "скамья" тоже не общеславянское, и этот корень отсутствует у сербского слова с тем же значением, но диалектное "скамля" в русском языке существует. Ответ подсказали слова со значением "копьё": в сербском это "ко̀пље", а в русском – "копьё".

То есть, по-видимому, мы имеем дело не с эпентезой, а с суффиксом перед "смягчающим" окончанием, который имеет и не "смягчённый" аналог, например, в словах "масло", "весло" и "метла" (от "мазать", "везти" и "мести"). В "смягчённом" состоянии он оказался выраженным нашим палатальным латеральным звуком, который, разбегаясь по будущим славянским языкам, порождал либо йотирование (как бы вовсе исчезал, как в слове "копьё", происходящем от "копать"), либо "впечатление об эпентезе", как в слове "земля". А в более древней языковой общности, судя по испанским словам lluvia "дождь" и llaga "язва" (произносятся как гибрид [льювиа] и [йувиа] и как гибрид [льяга] и [йага], соответственно), этот звук предшествовал многим мягким "л", как в русском "ливень", или исчез, превратившись в йотирование, как в русском "язва", применительно к испанским примерам.

Явление расщепления трудно артикулируемых звуков мы уже встречали при анализе носовых гласных и палатальных аффрикат. Последние произносятся, как среднее между [гь] и [дь] (похожее на мягкое "дж") и как среднее между [кь] и [ть] (похожее на всегда мягкое русское "ч"). Носовые гласные сохранились в польском и французском языках, хитроумные аффрикаты – в македонском и латышском языках.
Вторник, 10 Декабря 2013 г.
01:04
Закрыть