ПримечаниЯ
3_62
дневник заведен 29-04-2003
постоянные читатели [166]
3sky, 3_62, aabp, Alamar [Comcor-TV], Alexvn, AlisaA, AmateraSu, Anfas, Arde, ASA, Asderg, Beijing, besti, BiGG_BeNN, buduma, Canterbury, chaoss, Cinik, cossac, Creature, Dama&@, dengerouzz, Die Flora, Distemper, Djastina, Dolor, Dummy, Eroshka, eroticplanet, etc, Ethereal, Filippovna, forgotten, glv12 Marla Zinger, greenh, gtm, Heat, inspector, iona, joker, kery, ktor, Kurt, Lady_Jane, leksei, Lost Angel, Maatti Hrukonen, Magrat Garlick, mamMock, Martin Riggs, MeW, MISTIK, morbid, morze, moxnatii slon, mSniff, Nadezda, nedo, Nessy, nut, O De San, Oi_, okolot, Paint It Black, pauluss, penguinus, Platuss, Quqush, Ramon, Ra_, roll, RunningRabbit, Samum, SaRiTiKoN, SharoWar, Simpli, Sindell, Sirin, Sleeping Sun, Snow, SnowTiger, SoulOfTheI, Spam, st-finnegan, thanq, Tlenne, toskun_i_blyaka, Toyka, Uncatchable Jane, Unno, URb, v01and, VIOLENTLY HAPPY, vorvirgo, Wendy, WILD KAT, Wild Wind, YuSer, zusman, Ануца, Атех, Афинская, Ахха, Библиотека, Быть Любимым, ванимен, Варшавянка, Великое Ничто, Вольця, Гарин, Герр Зайчег, Гхост, Дивная, Дизайнер шатун, Димка, Донемон, Ёлочка, Заводная Птица, идиот, Йоль, Капитан Африка, Кар-Карон, Карпатский ёж, Ква-кВася, Кейка, Клер, Клуб АРХипелаг, Клуб меломанов, КраткЖизнеизложение, КрейзЯ, крейсера, криворук, Лес, Летающая_душа, Лора, Молот Торы, Ниноко, Оговорки, Ози, Орешка, О_л_ь_г_а, Папина Дочка, прошлая, Путник, Пьяный викинг, пэтэ, Роман В.С., рыс, Скользящий, СовершенноЛЕТНЯЯ, Состояние Аффекта, Спорт-бар, Счастливая Женщина, Та сама киянка, ТАРЗАНКА, Тигрра, Тин, трансильванка, Февральская листва, Хикки_коморный, чеширский Мурзик В., Шалень, Шпулька, Эль, Януш, Яшма
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Днепр, Украина
[12] 24-04-2014 19:47
35.

[Print]
mamMock
Среда, 28 Ноября 2007 г.
13:14 Данила Каменный, толмач.
Настоящим выносится благодарность всем, принявшим деятельное участие в публичном метании кала в роман Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик". Огромное спасибо народникам, почвенникам, антисемитствующим патриотам, патриотически настроенным антисемитам, литературным скинхэдам, репоедам вообще и Львувасиличу Пирогову лично, как наиболее отличившемуся в обличении жидовской скверны в русской литературе на примере романа Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик".

Я вряд ли стал бы читать роман Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик", уж больно объемист роман Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик", а я человек занятой, работаю много работы. Однако, я давно уже не сталкивался с бурлением говн такой интенсивности, как вокруг романа Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик" (разве что когда старушки в платочках Сорокина рвали и жгли, ну, не самого, конечно...) и поневоле захотелось прочитать роман, блядь, Людмилы Улицкой "Даниэль, блядь, Штайн, переводчик".

Читал до трех часов ночи: роман написан в свойственной Улицкой и не очень мне близкой бытописательской манере "родился -> жил -> умер", но с первых страниц завораживает свойственной Улицкой эпической масштабностью повествования, и, кажется, содержит в себе некоторое количество небезынтересных идей. Метафизика повседневности в ее книгах жидковата для юношеских гормональных бурь, а для предбанника Кризиса Среднего Возраста она спасение и отрада. Словом, 200 страниц, полет нормальный.

Юдофобам, оскорбленным тем фактом, что роман еврейки Улицкой, посвященный евреям и еврейству, получил премию "Большая книга", в списках спонсоров которой, ясен пень, сплошь еврейские фамилии, рекомендую задуматься об учреждении аналогичной премии c русскими спонсорами (можно даже назвать ее "Гроссбух", ненуачё?), вместо чтоб шипеть по своим крысиным углам. А всем прочим рекомендую к прочтению роман Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик".
Закрыть