Free Frag The preponderance of e-mail and Web sites in this new millennium have made the creation and spread of misinformation possible on a scale previously unimaginable. (Neiman Marcus cookie recipe, anyone?) For the most part, e-mails with urgent calls to action, exciting opportunities to get free trips from Bill Gates, or warnings about the potential for organ theft while on vacation are exclusively the bastion of the new and the inexperienced. But in recent years one much more subtle bit of misinformation has taken hold, not just among the gullible and the naïve, but also among some of the most tech savvy people in the world. Like a modern day game of operator being played over mobile phones with poor reception, the false notion that the brand name "Wi-Fi" is short for "wireless fidelity" has spread to such an extent that even industry leader EarthLink recently included it in a press release. And EarthLink is not alone: Wikipedia, several online dictionaries (including our own Webopedia ), About.com, and the U.S. military all got it wrong, too. [Even this site got it wrong a few times in the early days -- the proof is out there! -- Editor.]
The truth is, Wi-Fi isn't short for anything—and it never was. отсюда
Free Frag это из серии "мы (в России) говорим Вайфай, когда надо Уайфай" (потому что там так удобнее). название английское, читаться должно по правилам чтения английского языка.
Free Frag Да, во Франции произносится "Ви-Фи", хотя если произность "Вай-Фай" недопонимания не возникает.
Собственно это относится ко всем прочим англоязычным терминам - французы читают их по правилам чтения французского языка + с учетом отсутствия некоторых звуков (например, звука "h") в их фонетике. Потому, например, Hi-Fi прозносится как "И-Фи", а некоторые слова не распознает даже носитель английского языка.
А я рыжий что ль? ;)
[Print]
the_Dark_One