Облако в штанах
Tajutka
дневник заведен 09-01-2005
постоянные читатели [218]
3 CaHuTaPa, 72квадрата, abbath Buzoni, Aiz, Aleosha, Alexvn, Amba, Analogue, Andry Smart, Anlim, Anthrax, ARC, ARMY, Arris, Astrea, Basilicum, Biggest, Blueberry, cassandra, cherry-wine, Chocolate_eyes, Cler, cossac, Crazy Alien, Daina, Dama&@, ded_Pihto, Elipa Killovna, Emilia, Emilie, Emilie_chka, Endless, Eureka, ExD, Feng, Fiera, Filly, Fringe, Fuzzy, galynca, Gemo, GibajD, Girl_Dream, Gisselle, glv12 Marla Zinger, goldenandy, Hameleon, hanami, Handmade, harriskhv, heavenly girl, Heretic, Htotam, Hydralisk, Irina-irina, Iron, Journalin, Juliannna, KAHOH, Kanpu3Ka, Katana_tana, Katrina_s, Ksu, Kukushka, LEGA, LEgeNdA, Lelichek, Lelishna, Leno4ka, Liberta, Little Caterpillar, Margiat, Margiat_31, Mariyska, Mata_Hary, matrena_ivanna, Mechanic, Miranda, MitakaAS, Mmay, morze, mrkokoff, Muchacho, Murk, muzza, Natali, Natalichka, nedo, neferguson, Nessy, Nikion, Nikolavna, Njra, Palmtop Tiger, pauluss, Petty, Piccolo_fiore, Pingvin, pinky rabbit, Princessen, ptashka, Pussy, RA KOT, Rainbow, Rediska 007, Roxana, Samum, say yes, scher, Scorpio, Sergan, SharoWar, sheepsheep, Sirin, sky_unltd, Sleeping Sun, Soul, Stamina, Stinson, supernature, Svechka_, Tararoev_DL, Theo, TinkerNell, Ubuntu, Vasilich, Verklig, vvol, Weterok, x_x7spygirl, Yuta, Zadira, zubchik, АвтоБусы, Альфи, Андрейка, Атех, Атмосфера, бабайка, Веселый Джокер, Вредные Советы, Глючное Солнце, Гонза Кандибобер, Две косички, Двое, Девушка Под Зонтом, Джей, Димка, Душа Радужная, Ёлочка, Жиробасс, ЗазнобА, Змейса-пиявса, значиттакнадо, И М ака Фридрихъ, Ив, Инквизитор, Калифрики, кАрАпУзькА, квант, Квисти, Корней, Косметичка, Крестная фея, Кукушкина, Ланочка ПМ, Лассана, Ленчик, Ленчка, Летающая_душа, Лилешка, Лилит, Лин Ли, ЛучСолнца, Любящая, Май, майор Пыч, Меламори, Мой Секрет, Молитва, Монреаль, Мост, Обаяшка, Овечка А, Орешка, Осень, Полешка, Призрак джедая, Приоткрытая дверь, Ромашка, Ромм, Руда_Мыша, Сара Фостер, Сашкевич, Серпентарий, Скорпио, Слоненок, Смешная_девчонка, Спокойный, Счастливая Женщина, Тайга, Татьянин день, Тварь, Тигрра, удалилась, Хакунаматата, Хару, ЧаплинА, Черепушка, чеширский Мурзик В., ШанКа, Штучка, Щепка, Эластика, Эль, ЮГ, Юльчатай, Юттка в кармане
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Берлин, Германия
интересы [4]
09-11-2013 00:56 Языки
Товарищи поуехавшие, а расскажите, как вы справлялись с мыслью о том, что ваш ребенок будет говорить на иностранном языке лучше, чем на родном? То, что это неизбежно, естесственно и всякое такое, я понимаю. Но всё равно ощущение-то странное...

UPD: А "поуехавшие" беглым взглядом читается очень неприлично
Комментарии:
09-11-2013 01:38
Нефтяник-передозник
Никак не справляюсь, она меня не беспокоит.
Иностранный ничем не хуже родного. Тем более родной никто не запрещает. Ну будет он не так хорошо знать граматику, да не изучит в школе идею истории о старушке и Раскольникове, ну и что.
гадальная
Главное, чтобы родной язык остался хотя бы вторым со мной дети говорят на нем - и ладно, а как они с кем-то другим говорят - их дело. Кроме того они помогают грамотно мысль изложить на том же английском, или научат, как правильно чего произносится и пр.
Адын Штук
Я вижу много примеров, где дети абсолютно двуязычны, включая грамматику. Всё зависит от силы желания родителей передать им родной язык.
Камрад
Главное, чтобы ребёнок читал. Меня этому научила мама двоих уже выросших в Америке детей, прекрасно говорящих на чистом и правильном русском. Потому что если только говорить с ребёнком по-русски, то язык так и останется на уровне кухни.
Камрад
Нормально отношусь, пусть говорят так, как им удобно.) Будет им удобнее на иврите или на английском - на здоровье, разговорный русский останется в любом случае.
Я позавчера, переключая каналы, наткнулась на "Пусть говорят" и долго смеялась, потому что у моих детей русский получше и побогаче половины пришедших туда (спасибо свекрови). Но у них пока русский основной, а не иврит.
10-11-2013 20:41
Камрад
Детей у меня пока нет, а если будут, то знаю, что от этого не убежать. Может буду отправлять на лето их в Украину чтоб язык они учили.
Камрад
Кстати, у нас друзья на лето отправляют, а так вообще не напрягаются с русским языком. Ребёнок по-русски говорит ужаснейше. По-моему, лучше бы вообще не говорил. Я заметила в семьях такую фишку: как только родители переходят с ребёнком на английский и "понимают" когда тот несёт им по-английски- всё. Русский потерян, это просто вопрос времени когда язык будет похоронен. Мои полностью двуязычны и мне очень важно, чтобы у них были оба языка в хорошей форме, хотя да, конечно английский будет потом доминировать, я думаю. Мои на домашнем образовании и мы живём не в России, поэтому основной упор делается на предметы, к которым вся литература по-английски. И даже такие вещи, как "это-прилагательное, а это-предлог" я не буду учить со старшим по-английски, а потом ещё и по-русски. Или историю- там все книги на английском, переводить - очуметь можно. География тоже проблематична- дитё, чей русский сейчас великолепен, знает названия всех европейских государств, реки всякие, столицы, горы и т.д.- на английском. Потому что на каждое название выдавать дитю русский эквивалент- какое-то издевательство над ним, по-моему. Будет читать легко и свободно сам, многое узнает из книг.
Весёлая раздолбайка
Я эту тему у себя в уютненьком обсуждала. Увы, нельзя делать из своих детей второе поколение мигрантов, поэтому нужно смириться с тем, что второй язык будет хромать.
Я потихоньку привыкаю к этой мысли...
и др.
pauluss Никак не справляюсь, она меня не беспокоит. - вот это просветленность У меня пока на эту тему в голове сумбур. И попытки разобраться с тем, что есть родной язык и какова его ценность.

Ромашка Главное, чтобы родной язык остался хотя бы вторым со мной дети говорят на нем - и ладно, а как они с кем-то другим говорят - их дело. Кроме того они помогают грамотно мысль изложить на том же английском, или научат, как правильно чего произносится и пр. - да, то, что русским/украинским нужно заниматься активно, чтобы не потерять их живя в другой стране, это я знаю. Во многом благодаря Джорналсам Но сейчас я пытаюсь понять, как это, когда ребенку ближе не тот язык, что родителям. Ну вроде как проблемы отцов и детей, разные интересы, разные взгляды и всякое такое, что начинается обычно ближе к подростковому возрасту, а тут проявится гораздо раньше

Штучка Я вижу много примеров, где дети абсолютно двуязычны, включая грамматику. Всё зависит от силы желания родителей передать им родной язык. - если прямо "абсолютно двуязычны", то я такие примеры знаю там, где человек не просто разговаривал дома на одном языке, а вне дома на другом, а там, где общение было в достаточном количестве и на том, и на другом языке и дома, и вне его. То есть общество само по себе смешанное. Если пользование языком разделится на "семья" и "всё остальное", то у "всего остального" будет явное преимущество. Вот с отношением к этому пытаюсь сейчас определиться А вообще, всё дело, наверное, в том, что я сама пока еще не сжилась с новым языком. Вот и дистанциируюсь от него.

pantherra Главное, чтобы ребёнок читал. Меня этому научила мама двоих уже выросших в Америке детей, прекрасно говорящих на чистом и правильном русском. Потому что если только говорить с ребёнком по-русски, то язык так и останется на уровне кухни. - ага, про это я тоже слышала. Так что работаем в нужном направлении В идеале было бы классно, чтобы у ребенка свободных языков было побольше, раз уж у него есть шанс учить их у носителей языка

И даже такие вещи, как "это-прилагательное, а это-предлог" я не буду учить со старшим по-английски, а потом ещё и по-русски. Или историю- там все книги на английском, переводить - очуметь можно. География тоже проблематична- дитё, чей русский сейчас великолепен, знает названия всех европейских государств, реки всякие, столицы, горы и т.д.- на английском. Потому что на каждое название выдавать дитю русский эквивалент- какое-то издевательство над ним, по-моему. Будет читать легко и свободно сам, многое узнает из книг. - это мне напомнило, как я учила высшую математику на украинском, после того, как всю школу училась на русском. Преподаватель была замечательная, предмет - по жизни мой самый любимый В общем, после второго курса я поняла, что предмет я знаю, но массу терминов не могу сказать по-русски Выучила по-украински и так они в голове и остались

Scorpio Детей у меня пока нет, а если будут, то знаю, что от этого не убежать. - я тоже вроде знаю, но в голове это пока не улеглось
гадальная
Tajutka интересы,взгляды и всякое такое не зависят от языка) люди живущие на разных материках, в разных государствах и говорящие на разных языках запросто могут иметь общие интересы, взгляды и всякое такое тоже
и др.
Ромашка интересы,взгляды и всякое такое не зависят от языка) - ну да, это стандартные проблемы между родителями и детьми, которые по-любому всплывут в определенном возрасте (до чего они там "доплывут" дальше, это уже другая тема ). Но до этого возраста еще есть время. А тут вдруг оказывается, что похожая проблема "как это так, мой ребенок и не такой, как я?" вдруг появится раньше. Кошмаррр!
гадальная
Tajutka Так твой ребенок не такой как ты с самого рождения)))) у меня вот есть знакомый американец, он знает 5 языков) а его родители - один. Какая разница? С родителями он говорит на их языке)
и др.
Ромашка Так твой ребенок не такой как ты с самого рождения)))) у меня вот есть знакомый американец, он знает 5 языков) а его родители - один. Какая разница? С родителями он говорит на их языке) - я не знаю, какая разница Вот, слушаю вас и пытаюсь разобраться что там внутри у меня происходит
Камрад
Tajutka А ты иди от противного: почему тебя пугает то, что твой ребенок может говорить с тобой на разных языках, тебе кажется, что вы будете хуже понимать друг друга? Ребенок не может обладать тем же набором знаний, что и ты - у всех свой путь. Чем тебе помешает то, что ты, например, знаешь физику, а твой ребенок - нет, а вместо этого стала танцовщицей? Да, может быть это не то, о чем ты мечтала, но станет ли она от этого менее счастливой? По-моему , так и с языком. У нас есть какие-то свои представления, которые мы считаем истинными и пытаемся запихнуть детей в наши рамки, а лучшее - враг хорошего).
гадальная
Basilicum Я своим детям не разрешаю говорить со мной "на разных языках" ) я на других не понимаю, так что со мной только по-русски) и писать мне на нем же)
и др.
Basilicum А ты иди от противного: почему тебя пугает то, что твой ребенок может говорить с тобой на разных языках, - я тут в процессе ответа на комментарии начала мысль думать и сейчас она мне кажется наиболее близкой к ответу. Я сама пока немецкий плохо знаю. И поэтому всё, что с ним связано, для меня потенциальный источник сложностей. Соответственно, сильное место у ребенко, слабое у меня - подспудный конфликт. В общем, срочно надо учить немецкий Пытаюсь ту же ситуацию представить в чешских декорациях и языковой вопрос не такой сложный. А там-то я языком неплохо владею и "чувствую" его
и др.
Ромашка Я своим детям не разрешаю говорить со мной "на разных языках" ) я на других не понимаю, так что со мной только по-русски) и писать мне на нем же) - я твой метод "не понимаю" помню Но у меня он не пройдет. Потому что я не могу сказать ребенку, что не понимаю язык, на котором только что разговаривала при ней с какой-то посторонней тётей Так что придется изобретать какой-то свой метод
гадальная
Tajutka В присутствии своих детей я спокойно говорю по-английски с той же Джоан и другими, да и на работе. А вот их не понимаю! Я дома и не хочу напрягаться) хотя опять же в из присутствии сморю американские фильмы или итальянские с английскими субтитрами.
Одно другого не касается: в школе это desk, а дома - стол и никак иначе)
Камрад
Ромашка: я имею ввиду не когда ребенок с мамой говорит день на русском, день на английском, или на их смеси, а когда в принципе они говорят на разных языках, мама предпочитает русский, а ребенок английский. Друг с другом они могут говорить хоть на китайском, если им удобно, но для общения с окружающей средой предпочитают разные языки. (т.е. по всей вероятности друг с другом они говорят на русском, а круг общения и язык не друг с другом у них разный).
(У меня на работе есть сотрудник : его дочка на каком-то этапе отказалась говорить на русском и перешла на иврит. Он с ней не спорил, просто продолжал говорить с ней по-русски, она отвечала на иврите. Он говорит, что не хотел требовать и заставлять, для него было важнее сохранить с ней связь и доверие без насилия, и чтоб русский оставался хотя бы в пассиве. Девочка выросла, замуж вышла за англичанина, с ним говорит на английском, а родителями - по-русски, со всеми остальными на иврите (своий детей пока нет) , и из того, что я слышала - она свободно говорит на всех трех языках, а если она делает ошибки в письменном русском - big deal, она им не пользуется, ей просто это не надо, у нее круг общения другой. И если бы у ее родителей были с этим проблемы - то это были бы их проблемы, со своими тараканами нужно как-то бороться, насильно мил не будешь. Ты можешь "не разрешать" всё что ты хочешь, я не хочу им "не разрешать" какой-то язык только потому, что сама не удосужилась его выучить. И мне, как и Таютке, метод "не понимаю" не подходит: они же не идиоты и слышат, что и как я говорю. Мне ближе вариант, когда я всё понимаю, но дома например предпочитаю русский, и буду говорить по-русски, а они пусть говорят, как хотят, русский-то слышать они всё равно будут. Я видела сеьми, где родители так задалбывали с русским, что дети уходили в такую глухую несознанку, что полностью начинали игнорировать язык.

отредактировано: 11-11-2013 05:09 - Basilicum

Камрад
Tajutka Слушай, а как твой немецкий? Мне кажется, когда у тебя два языка на уровне родного, ты не пугаешься того, чего пугаешься сейчас ты. Мой старший прекрасно говорит по-испански, да и китайский у него неплохой, у него для этого преподаватели ходят. У меня ещё иврит, оказывается классный- с маминым дружком всё лето болтала без проблем. Мне кажется, когда ты знаешь несколько языков и общаешься на них, ты языков не боишься. Сейчас так поговорила, потом этак. Мне самой английский чаще легче русского и по-русски я из-за детей стала много болтать, чтоб их научить, а так мне вообще по-английски легче. Мне бы хотелось чтобы и у детей к языкам было лёгкое и свободное отношение- языков много, они все чем-то интересны, сегодня тебе один роднее, завтра другой. "Не понимаю" мне пока не приходилось говорить, но глядя на знакомых, все кто "понимает" отвечающих по-английски детей получает детей еле говорящих по-русски и со словарём Эллочки-людоедки. Жалко. Язык ведь -бесплатный подарок. А русскими твои дети по-любому не будут -другая жизнь, другая культура. Да и какие из нас-то русские? Мы просто носители языка.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть