А у нас совсем потеплело! Наконец-то отступили холода, и всё кругом цветёт и пахнет! В этом году одновременно с сиренью распустилась черёмуха; нагоняет её боярышник, зацветает вейгела и пузыреплодник, выглядывают из-под узорных перистых листьев жёлтые цветы караганы, и свисают золотые кисточки соцветий сердито-колючего барбариса...А на газонах, словно солнечные веснушки, рассыпались по траве тысячи одуванчиков! Набивают фиолетовые стрелы ирисы, развесил голубые бубенчики окопник, розовеют в траве маргаритки, и только дымка незабудок всё так же кажется отражением Небес...
Делюсь красивыми и уютными двориками, утопающими в зелени и цветах, из далёкой Поднебесной, в окружении летучих строф китайской поэзии!
![](https://i3.imageban.ru/thumbs/2024.05.20/d3db3828ebb6f7ff966bab92de193d19.jpg)
* * *
Весенний ветер треплет ветви ив,
Бесчисленное множество ветвей.
Нежнее золота их мягкий блеск,
И нитей шелковых они нежней.
На запад от Юнфэня прохожу,
Где сад заброшен всеми и забыт -
За целый день не встретишь ни души...
Кому же он теперь принадлежит?
(Бо Цзюйи (772-846) , перевод Басманов М.И.)
Под морем - цветение в китайских двориках, гармония и уют))))
![](https://i.ibb.co/S7SYhNN/006-GCHRely1hnguw3qeboj30u018on1z.jpg)
Красные розы
Опершись на перила, стою,
В изумленье взираю на сад,
Там зелёное сходит на нет -
Зелень красный цвет захлестнул.
Беспокойно кружат мотыльки -
Взволновал их цветов аромат.
Время розы срезать. Я боюсь -
Опалить они могут весну.
Как бубенчики завязь плодов,
Из ветвей - изумрудный навес.
А под ним пестротканый ковер -
Устилает землю трава.
Лучше было бы встать поутру
В час росы и прохлады с небес.
В это время за шторой окна
Дышат свежестью дерева.
(Ли Е (709-784), перевод Басманов М.И.)
![](https://i.ibb.co/fG8ZqxD/006-Tl-CVtgy1hoaifgu7y9j30t616z12q.jpg)
Весною грущу в тереме
С башни в сто чи высотою
Я на округу взираю.
Персик цветет. Местами
Ветви красным-красны.
Грежу о господине -
Он в северном Ляохае,
Я - на востоке вроде
Брошенной Суном жены.
(Ли Е (709-784), перевод Басманов М.И.)
![](https://i.ibb.co/5W4GDHS/e9b3b7397e1e830c69e6befac3d8365e.jpg)
Слушаю голоса
Различаю кусты во дворе -
Занимается ясный день.
Отраженье колонны в пруду
С письменами резными на ней.
Ароматы персиков, слив
Ветерок разносит везде.
Щебетанье весенних птиц
Час от часа слышней и слышней.
А на солнечном склоне горы
Раздаются звуки рожка.
И на всем побережье морском
Голоса сливаются в хор.
Замерла, наслаждаясь, стою,
Не наслушаюсь все никак.
Оттого и промедлила я -
Не оделась еще до сих пор.
(Лю Линсянь (VI в.), перевод Басманов М.И.)
![](https://i.ibb.co/4mvw8My/003fp-Z34ly1hoj9hk1hmwj60qo0xcgvr02.jpg)
![](https://i.ibb.co/1Xq1T5f/005-Ku-TFMly1how9r92dfpj30ve0kmte8.jpg)
![](https://i.ibb.co/g7DjMwM/006-GCHRely1hoxllyzfxhj30u012qdje.jpg)
![](https://i.ibb.co/kyry1j4/006-Tl-CVtgy1hotq96ngpwj31401xe49k.jpg)
![](https://i.ibb.co/bNZhLgx/46e9fed9ecd3992c10fe4549a9b1b930.jpg)
![](https://i.ibb.co/9Hj6hPx/a44bed5egy1h1tr24b8ruj20ew0m8jsx.jpg)
![](https://i.ibb.co/X465Rr3/aa471ab05b36dd924564fc2dafb34ff4.jpg)
![](https://i.ibb.co/zfXmK4x/fc4d343afa00fe13773fc93d9918666d.jpg)
![](https://i.ibb.co/RNJXz9N/Traditional-Japanese-Style-Tea-Rooms-with-a-View-of-the-Waterfalls-AI-Artwork-34-819x1024.jpg)
Летний денёк и цветущий шип...
[Print]
Tygrysek