По-ангельски эта поговорка лучше звучит. Так же как и "по-ангельски" звучит лучше, чем "по-английски"
I used to be an adventurer but then I took an arrow to the knee - нет ощущения что кто-то кому-то ногу прострелил, наоборот - сразу понятно, что беда какая-то случилась, вроде женитьбы. Или как там ещё это называют - брак? ))))
В кои-то веки я смотрю кино...
[Print]
Рика