Такой в своём роде дайджест рождения Cyberpunk 2077 от идеи до наших дней. Без комментариев автора, исключительно через текстовые сообщение, видеопрезентации и интервью самих создателей игры и некоторых иностранных обзорщиков. И тут мне в бОльшей степени, чем очередной наброс, видится тоска автора по той реальности, где Киберпанк стал тем, чем он был в устах своих создателей. Чем уже никогда не станет в нашей реальности, хотя бы даже и исправив если не все, то бОльшую часть проблем. Тоска по той реальности, где CD Project RED - автор грандиозных, оправдавших и превзошедших ожидания Witcher и Cyberpunk 2077. Не нашей реальности, где, говоря патетически, пески времени, конечно, замоют пробелы в репутации, но не сделают её и близко такой, с какой они зашли в 2020й.
Завершает всё замечательный кавер 2016го года "Bullets - Archive" на одноименную песню 2009го года, в которой словно бы главными словами звучит, повторяемое: "Personal responsibility". Остальной текст, как и изначальный клип, я пока не совсем понял, и вряд ли буду так уж сильно туда рыть, но моменты из клипа типа чего-то чёрного, текущего с рук, напомнили мне ролики Death Stranding, а само вот это двоение героини клипа напомнило сериал "Тьма". Вот так видео 2021 года кидает мостик к работе 2016го года, которая в своё время опёрлась, ни много, ни мало, на клип тогда ещё 7-летней давности. Я где-то тогда только-только в рамках срочной службы в подмосковную воинскую часть переехал - как же давно и в другой жизни это было.
Захватывающая ролевая визуальная новелла. Бесплатная версия содержит первые две главы, остальные три обещают выпустить в первом кварте 2021го, уже платно. Сев во втором часу ночи и выбравшись из титров второй главы в пятом - предзаказал без сожаления.
Также купил что-то похожее, но уже законченное: Ken Follett's The Pillars of the Earth. Пока не трогал, но планирую.
10:45 The Next Mass Effect - Official Teaser Trailer
"Mass Effect. Зима близко"
Это будет неизвестно когда и неизвестно как, но атмосферность ролика прям очаровывает. Не предандромедьевская "Я всего лишь человек", природу человека, как вид - как я, было дело, себе придумал - вообще не предполагавшее разбирать. Вот и сейчас хочется, без особых ожиданий, предположить, что история будет посвящена - возможно, что и эпизодами, которые потом как-то свяжут - судьбам тех, кто вдруг оказался на сотни световых лет от дома без шанса увидеть дом, родных и пр. В общем, такой себе "За разломом Орла", размноженных в различных вариациях. Это прикидочно. Там же ещё по концовке в объдинённых силах несколько инопланетных флотов около Земли собралось, которые домой тоже как бы никогда не вернутся.
А, ну и, конечно, Лиара *очарованный смайл* Рад видеть почти как в своё время Шани на первых анонсах "Каменных сердец" для "Ведьмака 3".
При этом, конечно, за будущее серии прям опасаешься. Основные создатели первой трилогии(в том числе, конечно, и третьей части с её светофором) покинули компанию, кто-то уже во второй раз. Сможет ли в недрах Bioware появиться кто-то со сравнимым талантом - вопрос. Легендарную редакцию, впрочем, всё же жду. Уж какие и чего "ветераны" её делают - неизвестно, но перепройти даже рескиновые и моментами ремастерные версии было бы интересно. Конечно, ожидать, будто они как-то сохранят и перенесут дальше дух первой части с её замечательной опцией отыгрывать человеческого шовиниста, я не могу - это слишком кропотливая работа для обычного рескина. По нашим временам более реальным представляется, что эту опцию, наоборот, покромсают, если вовсе не выбросят на мороз. Будем посмотреть. Новый ME выйдет явно очень нескоро, а трилогия вроде как весной обещалась.
Внезапно, сюжетный мод с персонажами третьей части для второго ведьмака. Второго, зараза!
Заглянул в Стим - последний раз запускал в июне 2014го, всего наиграл 48 часов.
Один минус назову сходу, не подглядывая: мод ставится на чистую игру. А в ней, в оригинале и если потом это не изменили, протагонист имел привычку неистово кувыркаться в схватках. Помню, в одном из боевых модов - как бы не от разработчика Ведьмака же - кувырки заменили на пируэты, и игра качественно преобразилась. Не знаю, но надеюсь, что этот элемент включён в мод, или его ранее уже включили в оригинальный комплект. Очень хотелось бы. Игру визуально толком не помню - всё застят картинки из третьей части - а радость от замены кувырков пируэтами забыть не могу.
04:11 The Last of Us 2. Финальные "трудности перевода".
"Трудности перевода" с The Last of Us начались, "трудности перевода" с The Last of Us закончились. Теперь уже официально.
Естественно, смотреть стоит уже пройдя игру, либо если играть предстоит ещё не скоро, и нет опасений что-то в краткосрочной перспективе себе заспойлерить. Впрочем, каких-то критичных спойлеров на мой, как прошедшего игру, взгляд, вроде бы нет, либо я просто остыл к тем поворотам, что там были. В общем, на свой страх и риск. Если кратко, то автор хвалит достигнутый за 7 лет прогресс в качестве локализации как со стороны тех же актёров, которые озвучивали персонажей в первой части(за небольшим исключением), так и режиссёрскую сторону озвучки в общем. Сам я сломался очень быстро, начав проходить на оригинальной озвучке с русскими субтитрами - примерно, емнип, на том моменте, когда, условно, "нем, как могила" относительно большого секрета одного из персонажей стало "я никому не скажу", словно секрет уровня случайно слегка обмоченных штанов. Тогда я превратился в слух, дополняя субтитрами те моменты, где слушать надо было слишком много всего сразу.
Кстати, я угадал И да, переводу игры про бойню очевидно не хватает обыденно крепкого языка. Тем более русского во всём его колорите - английский просто пестрит "факами" в самых разных значениях. Что ни говори, но "это город каких-то маньяков", когда из оригинала просится "да они тут всё !@#нулись на#$й в этом городе", отражает происходящее очень слегка.
Кстати, за почти три месяца так и не дошли руки описать игровой опыт как-то подробнее, чем в кратком предитоге. На самом деле нет: просто было и осталось очень сложно уместить 43 комментария под ранее закрытым постом в один, не боясь потерять уйму нюансов. Для храбрых духом и неуязвимых к спойлерам и простыням - вэлкам Первый раз так странно играл в игру: садясь, засекать на таймере час, и отрываться по звонку будильника, чтобы записать мысли о происходящем на экране. Иногда выпрыгивал раньше, иногда чуть затягивал. 43 часа последовательных записей, без последующей редактуры и послезнания Не подряд, конечно: на прохождение в общем ушёл почти месяц, примерно по паре часов в день. И я и сейчас уверен, что игра этого стоила. Но на локализации пройти её так себя и не заставил. Может, и хорошо, что так.
Ностальгически скачал Disciples 2. Сейчас не вспомню уже, сколько мне было, когда мне друг её присоветовал. Вообще, в памяти задержались только пошаговые бои, красивые арты персонажей и какой-то раунд с оборотнями.
С Win10 у игры 2002го года порядочные проблемы совместимости. А именно: она либо жутко тормозит, либо красится в вырвиглазно-розовый. Торренты разводили руками и кивали в сторону виртуальной машинки с XP на борту. Отдельные программы настройки, поставляющиеся с игрой, рассчитаны были ещё на "семёрку", и для 8.1/10 не работают. А вот в Стиме, внезапно, нашлось элегантное решение от умельцев, не только убирающее всякие тормоза, но и помещающее игру в удобный оконный режим. Всё, теперь пропадаю немножко
Теперь со знанием дела могу взглянуть, что там в своё время спойлерили, смотреть обзоры, знакомиться со стихшим уже хайпом. Лучше поздно, чем рано
Чуть менее 42х часов неспешного вдумчивого прохождения на высокой сложности(вторая сверху по порядку), с английской озвучкой и субтитрами.
Моя оценка - вот так на раз-два - 8.5 из 10. Подробнее впечатления опишу позже. Ну, т.е. как подробнее: надо сделать выжимку из почти 50 записей, сделанных по ходу процесса в подзамочной записи
Спецом выделил первый час игры и запланировал перерыв.
Игра начинается с глубокой преднастройки, начиная от банальных теней и языка озвучки/субтиров и заканчивая хвалёными спецвозможностями для людей с ограничениями по зрению/слуху/моторике. Что там меняется, я проверять не стал, но наличие отметил. Звук также подстраивается автоматически под источник, начиная от наушников и заканчивая домашним кинотеатром с выбором количества каналов и опцией свести все каналы в один. При этом игра запросто определила, включён ли у меня звук на мониторе или я подключил наушники, и оперативно переключила свои умолчания для этих показателей. Также там присутствует эффект объёмного звука для тех, у кого это поддерживает техника.
Язык с порога поставил английский, но с русскими субтитрами. Чуть позднее субтитры также перевёл на английский, так как, с одной стороны, стал ловить себя на том, что больше читаю, чем слушаю, а с другой - что проговариваемые фразы отличаются. Как это, считай, уже заведено, наши упрощены. "Я в могилу это унесу с собой" против "Я никому не скажу". Казалось бы, смысл одинаковый, но, вообще-то, нет.
Много роликов. Очень много роликов. Может, я когда-нибудь потом посчитаю, сколько в первом часе геймплея, а сколько - кино. Косяк из трейлера, где снег топтался впереди персонажа, явно поправили, но висящие в воздухе комки снега всё-таки заметил. Непринципиально, в общем, просто констатирую момент. Первый час можно практически полностью назвать учебным, и сколько это продлится - не знаю. Но с управлением и механиками знакомят постепенно и очень подробно.
Спойлералёрт.
показать
В самом начале сразу в глаза бросилось напряжение между героями первой части. И, похоже, что оно не пропало и спустя несколько лет. От былой лёгкости в их общении в первой части ни следа что через год после, что через четыре. Потом Джоэл существует где-то на периферии, и у меня зреет ощущение, что очень скоро мы с ним попрощаемся. Вдруг возникает какая-то ещё сюжетная ветка, и у меня, кроме офигевания от комплекции этой, с позволения сказать, женщины, зреет чёткое ощущение, как. Странное чувство, то играешь за персонажа, которого скоро возненавидишь. Первые драки исполняешь как раз от лица этой рукопашницы, и они весьма.. красочны? нет, не так. Но слова из песни Виталика Альбатроса про "здесь не открыли письменность и колесо, но за неверный тезис могут открыть лицо" вспомнились ярко. Первое впечатление от развороченного хайла "бегуна" было именно такое, что ему лицо от тела открыли, но нет, просто кровью забрызгало. Эх, плохие у меня предчувствия(в смысле от подозрений про дадьнейшее развитие сюжета, а не от игры), но будем играть дальше.
Ну, чайку, и погнали ещё часок. А потом терпелку в кулак и спать.
The Last of Us. Part II уже предзагрузилась, но устанавливаться до обновления PS4 до новой версии не захотела. А обновление 7.51 описывается, как "повышающее быстродействие системы".
Не помню ничего похожего про другие игры. Знаю, что у Nvidia есть привычка выпускать апдейты драйверов с оптимизацией под конкретные свежие игры, но на соньке с этим сталкиваюсь впервые.
Итак, ютуб наводнили максимально бесспойлерные обзоры. Разные люди говорят разное, разумно придерживаясь ограничений издателя, но один из четырёх отсмотренных каналов обратил внимание на перевод, и дал даже сравнить.
- You wanna see something spectacular?
- You're going to point at your face, aren't you?
- Nothing is that spectacular.
- Хочешь покажу что-то поразительное?
- Ты сейчас на свою рожу покажешь?
- Ты уж поверь, самое поразительное.
Как говорят, наш более причёсан с точки зрения ругательств, но по данному моменту видно, что пытаются отыграться на других моментах. А вот последняя фраза вызывает у меня сомнения. Яндекс переводит фразу, как "Нет ничего более впечатляющего", гугл - "Ничто так не впечатляет". Звучит неоднозначно, тогда как мне, умнику, видится нечто вроде самодовольного: "Ничто не может быть таким поразительным". Т.е. Дина как бы считает - раз уж об этом упомянули - своё лицо - самым-самым. Что, судя по трейлерам, вполне в её стиле. И, конечно, никакого "ты уж поверь" в оригинале нет. Хм, хм.
Играть, похоже, всё-таки буду на оригинале с локализованными субтитрами для подстраховки. Заодно и более предметно сравню. "Трудности перевода" всё равно будет делать их создатель, а я так, развлекусь малёха
10 дней до релиза. Позавчера сделал предзаказ: PS-купоны для него отложил ещё в декабре где-то, и не успел потратить, когда релиз перенесли на когда-то потом Пусть относительно игры ходят нехорошие слухи и хорошие(в отрицательном таком смысле) спойлеры, всей правды нам не узнать вплоть до дня релиза. Я эту игру ждал, как жаждал первую, когда та с какой-то попытки продала мне консоль. И, хотя к моменту действительного прохождения я успел пересмотреть игрофильмы по игре 3-4 раза, впечатления это особенно не испортило. Может, оно могло бы быть лучше, но желать не знать ничего об игре 2013го года в 2019м - это несколько самонадеянно, а я и не пытался Как и многих, меня отпугнула в первой части локализация, так что откажусь ли я от голосов(а, главное, текстов) Эшли Джонсон и Троя Бейкера ради второй попытки локализаторов сделать, как надо - вопрос. Справедливости ради всё же отмечу, что локализация обрастает острыми краями в основном на фоне оригинала, в игрофильмах же она мне никогда не резала слух. Даже в той сцене беседы с Джоэлом в заброшенном доме эмоции обеих актрис хоть и не равносильны, но обе хороши: что агрессивная Эшли, что срывающаяся Мартиросова. Хотя в прочих аспектах наша соотечественница проигрывала оригиналу вчистую. Впрочем, существенную роль тут играло и качество собственно перевода, ведь локализованные субтитры повторяли и явно являлись основой для озвучки. Я бы хотел надеяться, что с тех пор Мартиросова, переводчики и руководство подросли, чтобы не искать на озвучку девочки юную актрису просто из-за того, что та юная, а Эшли нет, а переводить вдруг стали не для галочки, а со смыслом, но последний дневник локализаторов скорее усилил мои подозрения, что таки нет. "Трудности перевода", как известно, автором рубрики, уже не работающим с Stopgame, обещаны.
А для таких же, как я, отважных, PS решила разыграть стилизованные консоли PS4Pro. Я, конечно, в этих моментах, как правило, невезучий от слова "совсем", но от нечего делать решил тоже поучаствовать.
Всё хотелось что-то сказать, а тут они письмом дразнятся ещё. Всё, выплеснул
С тех пор, как посмотрел "Мир Дикого Запада"(как раз на днях досмотрел 3й сезон), любые видео на тему ИИ в играх словно отсылают к этому сериалу. Для уточнения: к первым двум его сезонам. Третий, обретя плашку HBO, также сменил и парадигму. Не стал хуже, как на мой взгляд, но стал про другое. Как я вижу, второй сезон мог завершиться либо всеобщим обнулением и переходом на новое кольцо спирали - типа "посмотрели и хватит, ничего не изменилось", либо вот так, как в третьем. К концу сезона, конечно, начинают всплывать совсем уже странные картины, а вопросов без ответов становится всё больше, но, в общем, просмотром удовлетворён.
Наши в ожидании выхода The Last of Us Part II выпустили ролик не то с впечатлениями от 1й игры, не то с ожиданиями от второй. Скорее больше первого, чем второго.
И, перефразируя одного мудрого джедая, i have great fearings about this.. Опыт восприятия, конечно, у всех разный.. но чтобы он был настолько разный у меня и у всех в этом ролике - это вау. На озвучку Элли логично вызывали ту же актрису, что для озвучки Элли в первой части и, наверно, всё бы ничего, но что-то выдаёт, что девушка немного ничего не поняла, что было не так с локализацией Элли в первой части. Взять только этот аргумент про возраст, который вот почти точно в таких же словах звучал из уст директора локализации первой части..
И всё же верю в лучшее. Скажем так, я до прохождения самой игры смотрел игрофильмы по ней исключительно в варианте русской озвучки. Не умел тогда, да и сейчас не научился смотреть полнометражные фильмы на английском полностью, а тут, емнип, игрофильм на 4-8 часов был. И, в общем, не замечал каких-то вырвиглазных недостатков. Но играть предпочёл на английском, т.к. он, внезапно, и в действительности оказался кратно богаче по смыслу и по сути, чем локализованная версия. Русская версия была неплоха, пока не было, с чем сравнивать, но на контрасте проигрывает всухую. И после просмотра ролика у меня не появилось ощущения, что в этот раз ситуация кардинально поменяется. Тем не менее, у них есть шанс удивить. Или надежда..
Первый раз был свидетелем, как активный стрим на ютубе банят и удаляют вот прям щас "за нарушение условий использования Youtube". И что-то мне подсказывает, что прилетело им из-за слов "сюжет TLOU 2" в названии стрима
Тот случай, когда в новостях ты рассказываешь, как Naughty Dog носятся по ютубам и прочим интернетам и вычищают слив сюжета, и ставишь слова "Cюжет TLOU2" в название стрима.
Впрочем, это не точно, и будет интересно узнать, за что на самом деле прилёт.
Как вы, возможно, заметили, релиз The Last of Us Part II был отложен. Скорее всего, эти новости расстроили вас так же, как и нас. Мы хотим обратиться ко всему нашему сообществу и пояснить это решение.
Хорошие новости: мы практически закончили производство The Last of Us Part II. Мы на полпути к исправлению финальных багов.
Тем не менее, даже если бы мы закончили игру, мы оказались бы перед лицом реальной ситуации с логистикой, что вне нашего контроля, и мы не могли бы выпустить игру к нашему удовольствию. Мы хотим быть уверены, что каждый желающий получит возможность играть в The Last of Us Part II в одно и то же время, будучи убеждённым, что мы делаем всё возможное, чтобы все получили лучший игровой опыт.
Мы расстроены этим решением, но также абсолютно уверены, что это лучше и честнее для всех наших игроков. Мы надеемся, что перенос не будет слишком длительным, и мы сообщим вам новости сразу, как они появятся.
Мы желаем всем вам, вашим семьям и друзьям здоровья. Спасибо, что вы остаётесь нашими самыми преданными фанатами и за вашу продолжительную поддержку.
Будьте здоровы!
Что сказать. Или у дядек из Naughty Dog действительно проблемы в производстве, или значение цифровой дистрибуции сильно переоценено.
Или решили-таки расшевелить маркетинг не хайповать на теме всепланетного вируса, а поработать реально. Или хайпануть на нехайповании. Впрочем, тон сообщения скорее указывает на прошлый вариант.
Кто бы знал, что маркетингу The Last of Us. Part II в 2020м вообще напрягаться не придётся. При этом они перенесли игру с конца февраля на конец мая.. Wait a minute!
https://journals.ru/attach/...
[Print]
Volkodav