«Она помогла мне увидеть то, что скрывали лучи маяка; она показала мне, что враг может быть кем угодно, только не зверем. Он не может быть зверем никогда и нигде, а там, на острове, наверное, меньше, чем где бы то ни было.»
Литературный дебют испанского антрополога весьма удачен. Не вдаваясь в дидактику, не выдавая себя за того, кем он не является, он рассказывает о любви и ненависти, о патриотизме и войне, о том, что такое человек, и о том, как незаметно для самого себя можно оказаться в чужой шкуре.
Стилистически "В пьянящей тишине" можно отнести к фантастике, но вымышленный остров и вымышленные существа здесь не самоцель, а художественный прием, как в любой притче.
Книга переведена очень качественно, я давно не испытывал такого удовольствия от переводной литературы.
В Питере купить "В пьянящей тишине" можно в Доме Книги на Невском, она стоит на стенде испанской литературы. В Москве -- в магазине издательства "Мир Книги".
Приведу еще одну цитату отредактировано: 01-11-2006 11:42 - Вук Мрнявчевич
Девид Вебер Серия про Хонор...
[Print]
Hank_Moody