А бубнильщикам из релиз группы "Электричка" полагается какой-то персональный ад или они в общем порядке будут гореть в Пекле за свои гундосые говнопереводы?
Necroscope смотря какой. Если это Володарский, Михалев или ченить в этом духе - я тока тремя руками за. Главное чтоб вот не это безразличное нечно с хуевейшим переводом.
Имхо, в целом, обобщенно, все эти авторские переводы, когда люди с фамилиями переводят - такое же говно, как и все остальное. Потому что потоковое производство. А редчайшие в общей массе хорошие переводы бывают и у безымянных граждан, и у Володарских, и у релиз-групп, когда люди садяться всерьез за интерес и роют носом землю.
Nicholas Hawkwood ну по мне так я уже готов даже перевод ОРТ смотреть. Тока б блять не электричку эту ебаную, способную своими ебанутыми голосами изгадить любой фильм. Вот зарекся качать их релизы.
morbid
Электричка кстати не только переводит, но и релизят дубляж, когда выходит R5.
Я вот уже и забыл, когда последний раз смотрел что-то в подобном быдлопереводе или тряпку какую нибудь с воплями из зала.
Жду Bdrip, в крайнем случае качаю Dvdrip.
Вообще, уныло смотрятся массы народа, которые язык нормально выучить не могут, чтобы кино в оригинале хотя бы смотреть. И при этом неизбывный вайн на всевозможные переводы. Прямо все, блядь, в школе немецкий изучали, и у каждого найдется обстоятельный аргумент язык не знать.
Nicholas Hawkwood я могу смотрить кино на аглицком. И так и делаю обычно, когда кино какое-то действительно хорошее. Когда кино средненькое - не хочется напрягаться. А я именно такое кино смотрю перед сном, хорошее отглядываю в выходные, в бд рипе и на аглицком.
morbid И это выглядит довольно странно: до уровня "могу смотреть с некоторым напряжением" ты скилл прокачал (большая часть и до субтитров оригинальных не докачивается), а дальше лениво. Хотя осталось-то: полгодика понапрягаться и на оставшуюся жизнь забыть про володарских и электрички, вроде бы выгода налицо.
Iluf Ну, условная длительность. Откуда я знаю, сколько ему реально надо. Хотя если он по выходным в оригинале что-то смотрит уже долгое время, и при этом остается напряг, думаю, все же больше недели надо. Ну или уйти в отпуск и смотреть с утра до вечера.
Nicholas Hawkwood, не знаю, мне в принципе непонятно, какой такой напряг, кроме банальной лени, может быть у человека, который постоянно играет во всякие там эрпегешки на английском и т.п.
Проблема выработать слух на это дело только, ну так он и музыку ведь англоязычную слушает дофига, и вообще.
Хз.
Iluf ну так вот на слух я ангшлийский все же не идеально воспринимают. В играх и язык простой и говорят обычно достаточно медленно и четко. Драгон Ейдж вот на нормально воспринимается без текста. А вот скажем переговоры в КоД - уже тяжеловато, я тупо могу каких-то слов или идиом не знать и поэтому профейлить понимание какого-либо момента.
Ну или например сленг или акцент мне может испортить все.
За ебла
[Print]
Nusik