Брендон Сандерсон «Рифматист» 9/10
Сандерсон – это какой-то мой персональный челлендж.
показать
Я, на самом деле, не очень понимаю, почему с этим писателем (и только с ним) у меня настолько высокий порог вхождения. Я буду бесконечно мусолить первые пятьдесят страниц (при том, что мне будет интересно с самого начала!), чтобы в финале остаться в восторге и сказать «хочу ещё». И так с каждой книгой! И я не понимаю, чем это вызвано.
Да, это подростковая литература, но я читаю столь много всякого, что на это не списать, ибо это весьма добротная подростковая литература (фэнтези, если точнее).
Персонажи яркие, каждый из них получает причитающуюся арку развития. Мне хотелось бы большего, но поскольку это – начало цикла, допускаю, что продолжение истории героев будет. Сюжет, если и в чём-то предсказуемый, то развивается столь живенько, что скучать не приходится. А к финалу как обычно полетели фейерверки. И магия вполне продумана и заковыриста.
Вот, реально, придраться не к чему, но каждый раз одно и то же. Хорошо, что я знаю про эту мою «сандерсоновскую» заковыку – любого другого я бы бросила сто раз, даже не пытаясь продраться.
«Рифматист» - начало серии про мальчика Джоэла (16 лет). Джоэлл учится в академии Армедиус, элиту которой составляют рифматисты – маги, использующие меловые фигуры для разнообразных нужд (защита, атака, всё, как полагается).
Быть рифматистом не только очень почетно и денежно (а у мальчика после смерти отца-меловых дел мастера, осталась только мама, которая работает тут же, в университете, уборщицей, поэтому живут они более, чем скромно), но и очень опасно: после прохождения курса обучения, рифматисты отбывают в Небраск или куда ещё – бороться против диких меллингов (тех ещё тварей).
Чтобы стать рифматистом надо пройти особый обряд, с которым у Джоэла не сложилось. Поэтому мальчишка сделал профессию своим хобби, доведя почти до совершенства. Он стал величайшим теоретиком рифматики, но для воплощения этой дивной магии ему не хватает, собственно, магии.
За что я люблю Сандерсона – он всегда предложит очень необычный и элегантный вариант решения внутреннего конфликта. В данном случае, конфликт построен на том, что категорически не совпадают устремления человека, предназначение его, наличие таланта, следование за мечтой и те условия, когда, ну, вот не можешь ты прыгнуть выше головы и стать (в данном случае) рифматистом, потому что правила мира противоречат твоим базовым настройкам. Но если не отчаиваться и искать возможности, можно очень много добиться и даже не нарушить при этом никаких законов мироздания))) Это - прекрасная мотивирующая сказка.
Сказка о пути к себе, о дружбе, о наставничестве – истинном и мнимом.
Поскольку это «академическая» история, тут будет в меру (потому что летние каникулы) школьно-магических дел, что само по себе интересно. Этого, конечно, недостаточно, чтобы сполна восхититься историей, как сказкой про магическую школу, но Сандерсон очень умело компенсирует академическую недостаточность складным мироустройством.
Как демиург Сандерсон силён. В этот раз он создал альтернативную географию, в которой есть Соединённые острова (условно коррелируют со Штатами, поэтому тут есть и Техас, и Небраск, и некоторые другие) и такие места как Новая Франция или Новая Британия. Для большей достоверности альтернативная история будет весьма органично дополнять эту географию)))
А ещё в книге множество милейших иллюстраций, магические меловые схемы для примеров, есть карта местности и вообще, всё очень и очень наглядно.
Ну, и да, в довершение ко всему, это – детектив (студентов-рифматистов кто-то будет похищать ради совершенно невразумительных и явно криминальных целей). Детектив несложный и не заковыристый, потому что на вопрос «кто садовник» можно найти ответ достаточно быстро («кому выгодно» становится очевидным как-то сразу), но при этом он очень милый. Вот, вроде и простенький, но не лишен изящества (опять же, я люблю Сергея Садова с его «Загадками Моригата», поэтому «Рифматист» мне хочется сравнивать именно с «Моригатом»: подростки, приключения, магия, тайны и дружба. Мило и увлекательно)
Василий Витальевич Шульгин «Дни» и «1920» 10/10
История Российской империи и Советской России 1905-1920 года от очевидца и непосредственного участника событий.
показать
Поскольку это – мемуары, имеет смысл для начала познакомиться с автором. А Шульгин – фигура монументальная. Этот тот случай, когда сухая биография на Википедии читается как самый захватывающий роман – Василий Витальевич прожил удивительную жизнь и умудрился поучаствовать столь во многом, что только восхищаться приходится.
Шульгин родился в Киеве, в семье историка. Окончил юридический факультета Киевского университета. А дальше, кем он только не был.
Депутат всех четырёх, дореволюционных Дум. Русский националист, во время дела Бейлиса, выступивший на стороне ложно обвинённого еврея. Участник Белого движения. Эмигрант (Румыния, Турция, Болгария, Германия, Франция, Югославия), а потом советский заключённый (в 1944 Югославия была освобождена Красной Армией, а Шульгин, там в это время находящийся, – наоборот: 25 лет провел во Владимирском централе). Амнистирован Хрущёвым, после амнистии к нему на квартиру совершалось натурально паломничество – вся либерально настроенная общественность не преминула побывать в гостях. Сам же Шульгин умудрился сняться в двух советских фильмах и не только.
Своими политическими взглядами ближе всех был к черносотенцам, поэтому тексты мемуаров будут наполнены антисемитизмом, батюшкой царём и хрустом французских булок. Разве что, в отличие от черносотенцев. Шульгин был ярым сторонником парламентаризма (а не традиционного самодержавия, как они).
Поэтому надо делать скидки на личность – это будут воспоминания и взгляд на происходящее одного из участников Белого движения, и будет субъективное видение происходящего с периодическими страданиями на тему истории, ушедшей эпохи и «Боже, царя храни».
Но при этом Шульгин – умный человек энциклопедических знаний, хорошо описывающий события, поэтому читалось очень увлекательно. Теперь для меня навсегда Керенский – это лягуха, прыгающая по болоту. А образ Милюкова, на колене во всеобщем хаосе составляющего список Временного правительства, или то, как сочиняли всем «булкохрустным колхозом» отречение Великого Князя Михаила в детской комнате, развидеть не получается.
Что касается содержания: в «Днях» Шульгин вскользь касается событий в Киеве, которые происходили после провозглашения октябрьского Манифеста 1905 (но несмотря на лаконичность, картины еврейских погромов будут достаточно яркими, чтобы погрузить читателя в дух времени), основная часть – это события предваряющие Февральскую революцию 1917 года: поражения на фронтах, ситуация в Питере, тотальная импотенция власти накануне 1917 года, включая мутные слухи вокруг фигуры Распутина. Конечно же будет о том, каким образом кризис власти привел к февральским событиям, как возникло Двоевластие, как власти бывшей Государственной думы и новых «советов» контактировали между собой, как Шульгин ездил в Петропавловскую крепость, чтобы убедить её офицеров перейти на сторону революции и не допустить «взятия Бастилии». Очень интересна была та часть, где участники событий приходят к необходимости отречения Николая II и непосредственно поездка Шульгина и Гучкова в Псков к Императору за отречением.
«1920» - более литературное произведение: тут больше размышлений о себе, о жизни, о происходящих явлениях, о людях, окружавших Шульгина – единомышленниках и врагах, о семье, в частности сыновьях и супруге.
1920 год для Шульгина начался в Одессе, посреди хаоса и отступления Добровольческой армии. Попытки «черносотенцев» сформировать военизированные отряды для сдерживания наступления Красной Армии провалились, поэтому Шульгин со «своим» отрядом будет отступать в сторону Румынии. Перестрелки с Красными, сдача румынам в плен, потом – Тирасполь и «сдача в плен» уже Котовскому, возвращение в Одессу. Это не биография, а «Неуловимые мстители» пополам со «Свадьбой в Малиновке» какие-то. Вообще, вот это ощущение, что я всё происходящее много раз видела – не отпускало.
В Одессе после возвращения Шульгина с компанией начались шпионские игрища и всё это происходило на фоне красного террора. Побег на ялике в Крым к Врангелю, оттуда опять в Румынию… 1920 год для Шульгина закончился в Константинополе.
Мне сложно рекомендовать эту книгу широкому кругу читателей, потому что воспоминания подобного толка, это не беллетристика и нужно иметь какую-то внутреннюю причину, зачем это читать. Но сама я получила массу удовольствия и дополнила картину происходившего, которая существовала в моей голове, яркими образами))
Джоан Роулинг «Рождественский поросенок» 10/10
Одна из тех книг, которые мне очень понравились, но, по факту, оставили в легком недоумении.
показать
Я так и не смогла определиться с тем, на какую ЦА рассчитана история: Машке (девочка 8 лет) понравилась ровно половина и концовка (и я дальше поясню почему), но понравились при этом так, что читала она взахлёб, а потом ещё вспоминала недели три, возвращаясь – так много мыслей всколыхнула история, так во многом была близка и созвучна.
Мне (девочка за 45) понравилось всё, как нравится практически всё у автора, но я явно не совсем тот человек, на кого было рассчитано изначально. Детям постарше, возможно, будет не очень интересно повествование про семилетку с игрушкой. Так что с этим «всё сложно»)))))
А «всё сложно», потому что Роулинг в очередной раз писала сказку, а получилось эпичное полотно, близкое к притче, которое началось совершенно невинно, а закончилось блужданиями по кругам ада/рая. И ведь ничего не предвещало!
История, и правда, начинается как детская сказка: есть мальчишка Джек – обычный семилетний мальчик. У него есть мама, и папа, и любимая игрушка – Поросенок «Пасёнок» Пок (мои аплодисменты переводчику), который живет с мальчиком так долго, что не в сказке сказать. У поросенка и его имени своя очень богатая история, и именно Пок помогает мальчику пережить сложные времена. Мальчик – школьник и поэтому школьные проблемы будут занимать его ум, как будут занимать ум непростые, иногда конфликтные, отношения с окружающими и их – окружающих - мотивация.
Моё лирическое отступление от сюжета: это очень эмоциональная книга, по-хорошему эмоциональная. Поэтому Машка с удовольствием наблюдала и за разворачивающимся действом и потом обсуждала со мной все нюансы – и, пожалуй, это первая такая книга, которая для нас просто неисчерпаемым источником для разговоров. Но идем дальше:
Мальчик растет и сталкивается с непростыми вещами, даже трагедиями, а главной из них станет утрата Пока. И вот в Рождественскую ночь, когда всем нужно немного чуда, мальчик Джек и брат-близнец Пока Рождественский поросенок, купленный на замену утраченного, отправляются в Страну Потерь – место, куда отправляются все потерянные вещи.
Страна Потерь – место сложносочинённное, поэтому тут будут свои города для вещей дорогих, нужных и таких, какие ищут, и другие города - для вещей, что поплоше, понезаметнее и заменимее. Те же вещи, что почти не имеют шанса найтись, бродят по Пустоши, где становятся жертвой страшного Потеряха.
По строению это очень классическая сказка, поэтому Мальчик Джек и Рождественский Поросенок пройдут положенный Путь Героя в поисках Пока, и конечно же встретят совершенно разных попутчиков. Они будут убегать от врагов и будут хитрить, будут тонуть, спасаться, разговаривать, бояться и совершать подвиги – делать абсолютно всё, чтобы читать было очень увлекательно и ни разу не скучно.
Сказки Роулинг сложны, поэтому и мир «Рождественского поросенка» будет сложным. Как будет очень сложной концепция вещности этого мира: у вещей есть физическое тело (которое находится где-то там, в реальном мире) и есть «душа», которая, собственно, и отправляется после утраты в Страну Потерь, и именно она может быть «съедена» Потеряхом – тем ещё воплощением дементора, поскольку он ест вещи, высасывая «вещную душу».
Библейские идеи тут очень тонко переплетаются с совершенно нерелигиозными мотивами, и это одна из самых трогательных и деликатных книг, которые могут донести ребенку идею конечности бытия. Так что, если кто-то ищет очень ненавязчивую сказку про смерть, или у кого-то из детей сложности с отпусканием вещей (в том числе и утратой игрушек) – это сюда.
Основная проблема этой книги в том, что на определенном этапе путешествия Джека и Рождественского поросёнка, место потерянных вещей, которые встречаются им на пути, начинают занимать абстрактные понятия. И если с потерянными Плохими Привычками всё более-менее понятно и, опять же, отлично можно донести до ребенка идею и плохой привычки, и того, как от неё избавиться, то когда начинается Тщеславие, Власть (и тут Роулинг подарила нам всем отличную пасхалку, сделав лёгкий, лёгенький такой намёк на Поттера), Красота и прочие понятия – вот тут становится всё крепко сложнее.
Конечно же для адекватного восприятия надо, чтобы ребенок понимал, о чем вообще идет речь. Конечно же я рассказывала и объясняла. Но темп чтения и задорность повествования здорово падают во второй половине именно из-за абстракций.
Так что если первая часть книги – для шестилеток, то вторая резко становится для 12+. Такая вот лыжня.
Это неплохо, но велик шанс, что ребенку станет скучновато во второй половине книги. Этот этап надо прожевать, потому что дальше снова станет бодро и задорно. А в конце так и вообще – ух!
Подозреваю, что где-то в задумке автора может крыться идея, что книга может «расти» вместе с ребенком, ибо, правда, этот тот случай, когда сделать традицией перечитывание книги вместе перед Новым годом – вполне годная мысль. Но, думаю, что подойдет она не всем.
В остальном, всё отлично. Для меня не было изначально сюрпризом, как именно Роулинг решит развивать сюжет, т.е. само путешествие было очевидным, но по ходу возник ряд этических вопросов, за развитием которых я с великим удовольствием и интересом наблюдала.
Агата Кристи «Рождество Эркюля Пуаро» 9/10
Эту книгу я перечитывала в декабре,
показать
потому что Рождество и Агата Кристи – хорошее сочетание. По названию я её не помнила, опознала уже по ходу чтения, но бросать было жаль – так что дочитала, зная, кто садовник.
И обращала внимание уже не на само преступление, а на персонажей и характеры. И вот удивительно – но это я больше уже про саму себя удивляюсь, в 2021 году, когда я записывала свои впечатления о книге, я написала следующее: «Ещё одна история от госпожи Кристи, которая крутится вокруг завещаний-наследства-алчности и скверных характеров.
И этот роман для меня один из лучших романов Агаты Кристи.»
С последним спорить не буду – так и есть, и роман, на самом деле один из лучших. Но помимо наследства и прочего, эта история вообще-то о другом: о семье, о людях внутри этой семьи и людях вокруг этой семьи. Поэтому у каждого человека тут будет мотив – в семье иначе не бывает: кто-то мог сводить счеты, кто-то устранять проблему, а кто-то злиться.
Ещё это история о сильных характерах, и о том, что у любых действий есть последствия. И о том, что яблоки не падают так уж далеко от яблонь.
Очень хорошо!
Уна Харт «Хозяйка Шварцвальда» 8/10
Одна из тех книг, которые нынче пишутся русскоязычными писательницами под импортными псевдонимами, и к которым прилагается «саундтрек, который можно получить по QR-коду, написанный специально для этой истории»
показать
Вторым я не воспользовалась, первое меня не раздражает, так что норм.
«Германия, 21 декабря 1601 года.
В городе Оффенбурге народ собирается на площади в предвкушении казни. Эльзу Гвиннер, жену пекаря, признали виновной в колдовстве, и теперь ее ждет костер. У женщины осталась семилетняя дочь – Агата. Её признание легло в основу приговора, и стало причиной того, что отец девочки отказался от дочери. Именно поэтому она была отдана на воспитание «на сторону» - Кристофу Вагнеру, ученику доктора Фауста, колдуну, продавшему душу дьяволу. Вагнер ищет преемника, в девочке видит ученицу – вот и будет её взращивать для дел великих.
Инквизиция, ведьмы, костры и – реальные демоны, вмешивающиеся в дела людей.»
Собственно, рецензия рассказала примерно всё.
С одной стороны, это своеобразное продолжение «Фауста». Вряд ли это является «фанфиком» в полной мере (хотя бы потому, что легенда о докторе Фаусте и Мефистофеле придумана не Гёте). Уна Харт отлично докрутила и линию Фауста с Вагнером – получилось ярко и вполне аутентично, и продолжила историю самого Вагнера и его жизни «после Фауста».
С другой стороны, это история Агаты – девочки, воспитанной человеком без души Вагнером и демоном Ауэрханом, – и её няньки Урсулы. Такая вот сказка про непростую женскую долюшку в мрачном Средневековье. Темная сказка, тяжелая и кровавая. Наверное, именно поэтому мне хочется сравнивать эту книгу не с «Фаустом» Гёте, а с «Крабатом» Пройслера.
Было ли мне интересно читать? Несомненно, было. Это очень атмосферная книга, прекрасно стилизованная, написанная отличным языком, и этот тот приятный случай, когда автор очень ответственно подошла к матчасти. Это – добротная сказка. Поэтому несмотря на то, что время от времени моё внимание рассеивалось, в целом, интересно было (хотя ни книги про сжигание ведьм, ни про демонов, ни про Средневековье я особо не люблю).
Обучение девочки, натаскивание её на великую миссию, жизнь в замке, полном нечисти, где-то в глухомани, взросление обеих девочек в очень непростых условиях (няньке Урсуле в начале истории 15 лет, так что она тоже будет взрослеть и приобретать свой собственный опыт) и очень разные женские пути, каждый из которых будет прокладываться скорее вопреки, чем благодаря (вопреки воспитанию, вопреки планам воспитателей, вопреки благочестию) – это всё было хорошо.
Демоны всех видов и размеров (их будет великое множество) – и того лучше. Какие-то из демонов будут жить среди людей, какие-то приходить по призыву, у них будет разный облик, разная специализация и разные цели. Мефистофель – просто зайчик, настолько прекрасен (во всех смыслах, самый яркий персонаж, как по мне).
Чего мне не хватило – это включенности. Моей включенности. Людей будет много и все они будут разные. И все персонажи – и главные, и второстепенные – будут дивно объемными, живыми, каждый с историей. Тут будут истории продажи души и не продажи души, и – соответственно – очень непростого выбора, перед которым встают люди в самые непростые минуты своей жизни. Смотреть на это было интересно, но печаль в том, что ни к кому из персонажей симпатий у меня не возникло – так и наблюдала за всеми со стороны. Местами переживала, но больше за ситуации, чем за людей в них. И вот вроде каждый отдельный эпизод, когда мне «недодали» я могу умом объяснить (девочка хочет отмстить хоть кому-то и сделать больно хоть как-то – так ведь маму у неё сожгли, с чего бы ей быть иной, девочка такая отстраненная - так и росла она в таких вот условиях, ну, и так далее), но каждый раз для меня это получается неким «эталонным случаем», будто из учебника по психологии. Вот, и реакции вроде как правильные или хотя бы допустимые для конкретной ситуации, и придираться вроде как не к чему – вот, правда, всё очень аккуратно написано, но – возможно – из-за этой аккуратности и не получилось у меня проникнуться сполна.
Возможно, это произошло потому, что темные времена накрывают всех, и все персонажи травмированы настолько, что хотелось абстрагироваться и держаться подальше от них. Возможно, потому что мне не хватило глубины рефлексий персонажей и осмыслений происходящего. Поэтому ряд вопросов – моих, возникающих по ходу к конкретным героям – остались не только без ответа, но даже без должного внимания. Эти вопросы можно вынести на «совместные чтения» или литературные клубы какие-нибудь – там есть о чём поговорить. А в одиночку с собой я могу додумать, как и что. Но мне бы хотелось, чтобы в эту игру автор тоже играл.
Оса Эриксдоттер «Фаза 3» 8/10
Тот обидный случай, когда я так долго ждала вторую книгу Осы Эриксдоттер, что «переждала».
показать
Первая – «Бойня» мне очень понравилась. Она попала в меня с ходу, потому что и тема, и реализация, и язык с переводом – всё было эталонно прекрасным.
«Фаза 3» – уже не настолько. При том, что я понимаю, насколько качественно и добротно она написана, насколько животрепещущие темы в ней подняты: болезнь Альцгеймера и отношение государства к старикам, как к уязвимой (но потенциально опасной по сюжету) группе, жертвы во имя «всеобщей безопасности и блага», медицинские эксперименты и морально-этическая их составляющая – тут, правда, достаточно тем для размышлений.
Сюжет довольно простой: новое лекарство от болезни Альцгеймера, с одной стороны – прорывное и эффективное, с другой – вызывает беспричинную агрессию. Не ту агрессию, при которой кто-то кого-то толкнул или назвал дурным словом, а настоящую, сопровождающуюся массовыми жертвами. И врачам придется серьезно поднапрячься, чтобы найти тонкое место в этом распрекрасном лекарстве.
И героев тут великое множество. Тут будут врачи, с совершенно разными судьбами, и имеющие совершенно разные мотивы заниматься данной конкретной проблематикой. И время от времени я ловила себя на том, что мне не хочется знать столько подробностей из их личной жизни, хотя бы потому, что к сюжету это не имеет никакого отношения (в отличие от других категорий персонажей), а в то, что «врачи тоже люди и у них есть интересы помимо пробирок» я охотно верю и без пространных описаний страстных объятий с третьими лицами.
Тут будут пациенты – в основном, люди очень преклонного возраста, которые столкнулись с проблемой старения мозга, болезнями и постепенно утрачивают связь с реальностью. Это пугает, тревожит и печалит. Тут будут члены семей, вынужденные находится внутри этого ада. Местами читать было реально тяжело.
И поскольку это – Оса Эриксдоттер, очень таланливо читателя проведут из точки А (в которой случается трагедия и общество будет шокировано) в точку Б («давайте изолируем всех стариков, получивших лекарство, до выяснения обстоятельств»). Концлагеря автор умеет создавать, вот что! А тут ещё, в отличие от «Бойни», будет настолько уязвимая, трогательная и очень понятная, близкая группа населения – почти у всех есть бабушки, родители, знакомые, соседи, подходящие под условия – и сердце сжималось время от времени.
Параллельно – то, что мне очень понравилось, автор ненавязчиво и деликатно подбросит несколько мыслей для обдумывания: что же представляет собой личность, насколько наша идентичность завязана на памяти, воспоминаниях, где заканчивается «близкий человек» и начинается «незнакомец в привычном теле».
Вот, реально, всё хорошо и не придраться. И, наверное, будь это первая прочитанная книга у автора, я бы по-иному её воспринимала. Но то ли героев было слишком много, чтобы я была в постоянном тонусе по ходу чтения, то ли просто «Бойня» мне точнее попала в цель, и я не смогла отделаться от собственных ожиданий, но мне слишком часто во время чтения становилось скучно. Вот так банально – скучно. И это здорово портило восприятие.
Лора Кейли «Колокол» 1/10
Нечитаемо.
показать
Это не книга – это свальный литературный грех (и я сейчас очень долго писала и стирала, чтобы обойтись без слов типа "лютейшая ебанина"). Очередная русскоязычная авторка с импортным псевдонимом понатаскала, как белка отовсюду (тут в Вебер, и Тёртон, и Катриона Уорд – я думала, что Уорд мне лютейшим образом не понравилась, но нет, «Никчемная улица» - шедевр. В сравнении с.).
Тот случай, когда текст настолько плох, что хочется говорить про писательку, а это как-бы моветон. Подробно останавливаться не буду, но уши великого греха – гордыни торчат отовсюду. Можно назвать это спесью или высокомерием, но вот это «я сейчас понапишу эдакого и вы все ахнете от того, как лихо я тут закрутила всё» detected.
И всё, вот просто абсолютно всё в это истории никуда (!!!) не двигает сюжет, просто тупо топчется на месте по кругу.
В результате – в погоне за чем-то очень личным авторским (гордыней), было утрачено всё остальное. Включая язык. Это очень плохо написано.
Так что в сухом остатке имеем:
Набор персонажей, который не просто является оливьешкой, но очень несъедобной оливьешкой. Ни один из них не является хоть самую малость приятным. Некоторые вызывают ситуативный интерес, которого категорически мало для того, чтобы иметь малейшее желание за ними следить.
Сюжет – отсутствующий. Вот, просто, его нет. По ходу будет происходить «что-то» и это будет происходить примерно до конца.
И читатель, застрявший в этом тягомотном, мутном, болезненном (ключевое слово), беспросветном аду, будет пытаться выбраться любой ценой.
И – что меня добило - вишенка на тортике. Книга получилась настолько плохой и мутной, что издательству пришлось выкатать целую пояснительную статью на тему «А сейчас мы вам расскажем, о чем написал автор». Вообще-то, подобные выходки издательства говорят только об одном: автор со своей задачей не справилась от слова совсем, потому что подобные костыли шепчут, что не книгу надо было в печать отправлять, а принимать какие-то иные меры. Например, автору давать по рукам за графоманию и лютейшую дрянь.
Я первые такую говнину встретила, честно. И вспомнила, почему к русскоязычным авторам отношусь с великим недоверием (потому что, покупая авторские права и тратясь на переводчиков, издательства хоть немного фильтруют шлак, в сфере русскоязычной литературы полнейшая неразбериха - увы).
В целом, это книга – это андерсоновское платье короля. Кто-то несомненно захлебнется в восторге, рассказывая о глубине и психологизме (не верьте!) Реально же, король не просто голый, он ушел в минуса.
Можно, конечно, разбирать это побуквенно, включая диагнозы, но мне искренне жаль своего времени.
Не надо читать эту книгу, это – очень плохо.
Испанская полиция задержала...
[Print]
Санькина мать