Happily ever after
i-lightning
дневник заведен 30-10-2017
постоянные читатели [197]
8-) СТИКС, Aeteni, Afterlife, Amalia_grande, Andrew_Clean, antgralea, AntiMiau, apple strudel, barber, BetSi, Blixa, Busi, carpe diem, Charly, chaykayf, Control_Freak, cucu, Darth Kenoby, DeadMorozz, denika, diandi, Dragalpina, Dreaming Orchid, elpis, Emilia, Eos Princess, ESPOIRA, Fand_sidhe_, Farrant1, Gisselle, Hamaan, Hard Angel, Ikura, Illusion_, im_hidar, Innuendo, Intrigante, investigator, iona, irade, Ivalber, jess_nata, jultschik, jyfMob-raccob-1jijpa, katsu_me, Kayale, kiyokomori, Kretik, LA3APb, Lady Winter, Lana_K, Lazy, le soir, Lediprava, Lheire, LNX, lola-lisa, Lotos_Mifril, Lupita, Maou, Margiat, Margiat_31, Maribelle, MarinaKit, miju, Mindalle, moonshine, mysoli, Mystery V, Nastile, natalja, nedo, nette Nixe, Njra, nut, oleksana, Olinka, pelmeschka, pinky rabbit, Platuss, Poxyam, Princessen, Ptenchik, Puolukka, Pushok, Q-River, raccvet, Ramon, riniya_me, Roshni, Royal Heart, Rozzy, Russa_mirs, sealena, sevasta, She, shoo, skolkare, skysea, sky_unltd, Smith Betty, Snnanagfashtalli, Snow, Sol-veyg, Solveig, sugar-n-sweets, Svetkin, sw_fish, S_I_R_I, tagetes, Talest, Tanarri, tentation, Terra Siberia, Test123, the_Dark_One, Tig-renok, triber-nefrit, Tutti Mint, Ubuntu, Ulitkin, Undina, Valentina, vampirenok gosha, Victory, Vladimirovna_123, Volkodav, vvol, Wildberry, ysnyvshaya, yuyuyu13, yu_lia_lia, Zabava, ZaRRaZZa, zlatik-plus, Zulus, Авантюристка, Ангулема, Анри, Апре1ь, Афина Пилада, бабайка, Белейшая Мышь, Белька, Брюнъ, Ведьма с Портобелло, Веселый Джокер, Вишневая, Вэл Ли, голоса в моей голове, Гравитация, Динго, Еще одна Кошка, Зоряна, индрик зверь, кАрАпУзькА, Кассиопея, Каштанка, Кирара, Кьянти, Ланочка ПМ, Лейриаль, ленивец ёж, Ленчка, Лунари Окка, мирная скво, Мокошь, некто Пат, нолик, О-20, Осчастье, Патсталом, Подаренка, Призрак джедая, Пчела, пэтэ, Резеда, РыжаяТигра, Санькина мать, Семик, Собака серая, Счастье есть, Татьянин день, Тень в сумерках, тери из нави, Теша, ТотКтоЯеСтЬ, Украдка, Филина, хидэ, Хильда Я, Холька, ШанКа, Экселенц, ЭлектроФенек, ЭльфИла, _Mila_
закладки:
цитатник:

дневник:
местожительство:
Сеул, Южная Корея
Яндекс.Метрика
Вторник, 19 Ноября 2024 г.
21:23 10 детских книг


Ингемар Фьёль «Йохим-Лис - Детектив с дипломом» 8/10
Эту книгу я помню по публикациям в журнале «Пионер» в мохнатом 1989 году.
показать
Мне было 12 лет, и в воспоминаниях эта история осталась у меня как милейшее нечто. Поэтому я ничтоже сумняшеся взяла эту книгу своей «восьмилетке», как «листик имбиря», чтобы продышаться между частями трилогии Бруштейн.
«Йохим-Лис» - это неплохо. Я опасалась, что спустя много лет я буду огорчена, а воспоминания о милоте обнулятся, но – нет. Это всё так же мило.
Сюжет очень незамысловат. И в аннотации он изложен более, чем полностью:

В городке Елсо кто только не живет: и Бонифаций-Барсук с семьей, и часовщик Тим-Енот, и портной Игл-Ёж. Все они исключительно порядочные жители, никто из них не нарушает покой и порядок в городке. Даже волк Клык-Потрошитель не обижает соседей и вечерами вяжет длинные чулки для лосят, а прочие криминальные личности уже давно отошли от дел и убрались восвояси.
И вот в один не очень прекрасный день из погреба Бонифация-Барсука исчез малиновый конфитюр. О, боги, впервые это слово – «конфитюр» - я встретила именно здесь))))
Позже Бонифаций-барсук будет лишен швейцарского сыра, ароматных колбасок, окороков и – наконец – самого главного! В общем, за несколько ночей барсука обчистили подчистую.
В это же время Йохим-лис – сын сапожника – решил, что отцовский бизнес ему тесноват и скучноват и переквалифицировался в детектива, закончив заочные курсы детективов (с отличием!).
Поэтому именно он возьмется за расследование этого сложнейшего преступления. Помогать ему будет расторопный Гвидон-Горностай.

Конечно же, как детектив это очень условно. Тут есть все формальные признаки: преступление, расследование, сбор улик, подозреваемые, погони и слежки. Но интрига столь ничтожна, а расследование такое несклёпистое и беспомощное, что, право слово, ориентироваться на то, что это - детектив - вовсе не стоит. По факту у меня осталась масса претензий и к характерам, и к происходящему, и вообще к этой книге, как к литературному продукту (уже потом я прочитала, что это – не перевод, а пересказ и, возможно, поэтому, в пути что-то сократилось, потерялось или приобрело довольно странную форму).
Но, в то же время – это забавная сказка с определенной долей юмора про обитателей леса и про приключение, случившееся с ними.
Это – иронический детектив, каким он может быть для мелкошкольников, чтобы не особо напрягать, не отбивать желания читать, чтобы развлечь и – возможно – остаться в памяти чем-то легким, невесомым и славным.
Это хаотично, бестолково, суматошно и театрально. Вот, театральность - идеальное слово. Потому что и постановочные сцены, и диалоги, заточенные под экранизацию, и костюмированность, и общая атмосфера - всё годится для подмостков.
Мы прочитали за вечер и это был очень приятный и уютный вечер.



Иан Уайброу «Школа привидений Малютки Волка» 10/10
Третья книга из серии про Малютку Волка и пока мне всё нравится.
показать
Третьей книги в бумаге у нас не было, так что читали в электронном виде, и нам попалось другое издание, с рисунками «дяди Коли Воронцова». Рисунки Воронцова - это отдельный вид удовольствия, потому что в отличие от Тони Росса, Николай Павлович вышел за рамки истории Иана Уайброу. Поэтому в книге наличествуют пасхалки, шутки и чистое хулиганство – какая-то отдельная история или дополненная реальность))) Не знаю, насколько коррелируют отдельные элементы, возможно, многие решат, что примерно никак (портрет Александра Сергеевича, или «Полёт над гнездом кукушки», или «усы Гоголя»), но это так мило, что просто ми-ми-ми.

По сюжету Малютка Волк продолжает обустраивать свою Школу призраков и привидений, пытаясь привлечь новых учеников и обеспечить финансовое благосостояние как школы, так и себя. Крикун, Вонючка и Пострел будут ему всячески помогать. Но это же истории Малютки Волка! Поэтому злыдень-лис и превратившийся в довольно дикое (вообще не симпатичное) привидение Дядюшка Великий Злюка с его прокачанными паранормальными способностями будут всячески строить козни (первый) и саботировать процессы (второй).
Шуточки (местами смешные до икоты), путешествия, приключения, изобретения и новые друзья!
Малютка всё так же неутомим, изобретателен и весел. И бесконечно человечен – эта книга просто ода гуманизму) Вот, правда, то как «по Макаренко» разрешилась проблема с агрессивным и невоспитанным мишкой Косолапусом – это было очень трогательно.
Каждая следующая книга пока что меня приятно удивляет.
Помимо непосредственно приключений и этической задачки в конкретной книге, через всю серию проходят сквозной линией два момента (вообще приятных моментов сильно больше, но эти два интересны лично мне).
Первый – это отношения Малютки Волка с родителями. Родители – те ещё мухоморы: в той степени токсичные, чтобы Малютка всю дорогу старался «быть хорошим сыном» и раз за разом пытался снискать внимание и любовь (в этой семье младшенького Вонючку любят ощутимо больше, а Малютке Волку достаются нотации и претензии).
Но при всех игрищах в «ну, похвалите меня или хотя бы не ругайте» в Малютке Волке есть то, что выводит болезненность ситуации за рамки травмы или комплекса. Малютка прекрасно справляется с этим раскладом и не в последнюю очередь ему помогает чувство юмора, ёрничание, шутки и обыгрывание проблемы.
Второй момент – почти в каждой книге с Малюткой Волком случаются неудачи, ошибки и откровенные провалы (по моим, скучно-взрослым критериям, почти трагедии). Его обманывают, на его глазах погибает дядя, он разоряется и всякое бывает.
Но меня бесконечно умиляет та незамутненная лучистость и абсолютная уверенность в том, что «ну да, такое случается, но это не делает нас хуже или несчастнее», или «это неприятно, но классно, что теперь мы с головой нырнем в новое приключение». Пора мне для себя делать девизом «Будь, как Малютка Волк!»
Этот маленький звереныш лучше всех коучей рассказывает о том, что любая испытание может стать приключением, если к нему правильно относиться.
Одобряю!
Волчок – это просто мой краш, вот что)))


Иан Уайброу «Отдел писем Малютки Волка» 6/10
Еженедельник «Волк» предложил Малютке Волку поработать в отделе писем – отвечать на обращения в редакцию, давать советы и общаться с публикой, давая рекомендации жителям окрестных графств, попавшим в затруднительную ситуацию.
показать
Малютка Волк станет отвечать читателям «Волка» в своей манере. И вся книга – это не только письма Малютки Волка, но и ответы ему: переписка с редакцией, зверушками, родителями и друзьями-родственниками.
Это не плохо: тут есть озорство и хулиганство, заканчивается мило и даже трогательно, потому что Малютку Волка в финале находят друзья-скауты из первой книги.
Но на фоне остальной серии это крепко «так себе». Книга самая тоненькая – всего 76 страниц. Я так понимаю, что в основе этого конкретного тома, лежал эксперимент автора: как двигать серию дальше, чтобы и из жанра беллетристики не вылететь, но и свежее дыхание вдохнуть. Поэтому возникла вот эта переписка.
Но заявленная история про «общение с публикой» - это громко сказано. С «публикой», ну, т.е. с совершенно незнакомыми разными персонажами общение будет минимальным. И, положа лапу на сердце, советы Малютки будут 50/50.
В целом, абсолютно проходная книга, не обязательная к прочтению и сама по себе, и в рамках серии. Можно смело проигнорировать.


Иан Уайброу «Малютка Волк – лесной сыщик» 10/10
Со Школой призраков и привидений что-то пошло не так, и теперь Малютка Волк и компания открывают в лесу сыскное агентство «Жёлтые глаза». Теперь будем дружно играть в сыщиков!
показать
На этой книге я поняла, что атмосферой лёгкой задорной безуминки, эти истории про Малютку Волка мне напоминают «Тату и Пату»))) Но это так, лирическое отступление.
Советы сыщикам и методы работы (опросы свидетелей, поиск улик), и, конечно же, удивительное расследование. Преступника угадать очень несложно, но вот преступление будет весьма заковыристым. Не по части расследования – тут всё просто, совсем на-минималках – эта история даже на детский детектив не тянет. Но, в том, думаю, и была авторская игра и авторский замысел, чтобы в каждую новую книгу, помимо приключений и погонь, добавить щепотку жанровости: так, первая книга – роудстори и выживание, вторая – вестерн, третья – мистика, четвертая – эта – детектив. Но в рамках каждого жанра это будет как та самая «Галина Бланка» (со вкусом курицы). Поэтому «Малютка Волк – лесной сыщик» - это история «со вкусом» детектива)))
Это неплохо – в качестве ознакомления юных читателей особенностями жанра даже очень хорошо, ибо дает возможность попробовать и прикинуть, нравится ли, подходит ли, но надо понимать, что это не детектив, а игра в него)
А, возвращаясь к книге и расследованию, это ещё и медицинский научно-фантастический триллер, ибо преступник будет заниматься генной модификацией, создавая из жителей леса монстриков.
Ну, и определенный трибьют известным героям тут тоже будет отдан (правда, персонаж Хомс-Вульф Шерстьклок на редкость карикатурен).



Пал Бекеш «Горе волшебник» и «Звездный час профессора Минорки»
Пал Бекеш – венгерский сказочник, которого в моём детстве не было и открыла я его для себя уже с Марусей в «сейчас лет». Две книги: «Горе-волшебник» (1983) и «Звездный час профессора Минорки» (1985), думаю, позволили составить мнение, потому что, будучи очень разными, они, тем не менее очень колоритны. Настолько, что авторство можно определить без труда.
Первой сказкой стал «Горе-волшебник» и, конечно же, я соблазнилась аннотацией:
показать
«История о волшебнике Жужике Шуршалкине появилась задолго до всемирно известного Гарри Поттера. Она не обрела той популярности – в силу редкости языка, но достойна встать на полке рядом с классиками мировой литературы.» (с)
Всё так, да не так. Появилась задолго до Гарри Поттера – да. Не обрела той популярности – да. Достойна встать на полке рядом – возможно. А сравнивать Поттера с Жужиком – это как сравнить хомячка с водолазом. И не важно, кто из них «хомячок».

Сказка про волшебника-недоучку будто выскочила из песни АБ. Вполне вероятно, была навеяна ею, ибо фильм «Отважный Ширак», где впервые прозвучала песня, появился в 1976 году, а страны соцлагеря обменивались культурным наследием достаточно активно, чтобы у Пала Бекеша была возможность ознакомиться с ним.

Жужик Шуршалкин – недотепа. Он с трудом закончил школу, постоянно попадая там по собственной глупости в какие-то неприятности, и был распределен на работу в унылое Районное управление волшебства. Настолько унылое, что предшественник оставил напутствие «беги, кто бы ты ни был, беги отсюда». Всё, на самом деле, именно так - уныло. Было бы, если бы инициативный и добрый Жужик не ввязался в авантюрную историю, помогая всем подряд.

Это книга – внебрачный ребенок Карлсона, «Альтиста Данилова» и Марии-Мирабеллы и может напомнить добрый десяток других историй. И это не про плагиат, а про то, что своими посылами, темами, персонажами она намертво вросла куда-то вглубь: не только в литературу, но и в мировосприятие. Именно поэтому очень сложно сказать, на кого рассчитана эта книга. Несомненно, это детская сказка: главный герой – семилетний мальчик Илюша-Кирюша, который должен будет пройти свой «Путь героя», чтобы уйти в ночь глубокую без шапки одним человеком, а вернуться совершенно другим. Но детские дурачества плотно переплетаются с какой-то невыносимой конторской канцелярщиной, всеми этими «к вящему удовольствию» и «вышеупомянутыми заклинаниями», а текст плотный и достаточно сложный, и сложный он, как структурно, так и в смысловом преломлении. Все эти «Не работает заклинание – воспользуйся ломом. Нет лома – отмычкой», «начнем, а там посмотрим», «что там полная опасностей пещера рядом с неисправным лифтом».

Книга написана очень занятно – язык очень живой, ироничный, яркий, и перевод тоже отличный. Для людей, которые любят языковые игрища тут будет, где развернуться: тут и «мерзкие шибздики», и «мура всё это», и говорящие имена (Буль Будвайзер, Фигль-Мигль, Сумбур Первый, Облади Обладюша).

Яркие странные персонажи. Вот уж тот случай, когда все они запомнятся очень надолго.
Старик-король без королевства, который и не разговаривает даже, а начитывает бойкий рэпчик. На месте его королевства построили хим.комбинат и подданных вместе с сувереном расселили в многоквартирном доме. Теперь они живут в отдельных квартирках-клетушках и все они – разобщенные травмированные единицы, которые лишились прошлой жизни и смысла своего существования и никак не найдут себя в новых условиях.
Именно ему – старому королю, нынче работающему в Сбербанке – будут помогать Илюша-Кирюша и Жужик Шуршалкин. И предстоит им встретиться с Гофмейстером, который нынче работает в ЗАГСе, Стольником из столовой и Шутом, Мудрецом из библиотеки и Мастером ключей.
А тут будет «призрак коммунизма», вход в систему труб (в поисках не василиска, но Трескучего Тролля), «Белоснежка и семь мусорных баков», «красный уголок» и многое другое.

Вот, правда, это такая феерия гротеска и смыслов, и такая гиперссылка, что я читала и восторгалась – вот, как такое можно было сочинить!
Тут и печаль по потерянному поколению, и очень необычный взгляд на очень обычные вещи, и какие-то артхаусные сцены (чего стоят старички, воткнувшиеся в фильм, где душат блондинку), и очень странные, но очень подходящие этой сказке иллюстрации.
«Яркая» – пожалуй, это самая точная характеристика этой истории.
Мне было очень интересно читать.

Это – полноценная притча, которая годится на все возраста и читается на разных уровнях: из неё каждый вытащит своё. Хотелось бы мне сказать, но…

Но это одна из тех книг, которые я рекомендовать не могу – очень слишком специфична и слишком на любителя. Абсурд Георгия Горина, замешанный на «заверить джиннов в своей неизбывной благодарности».
Современным детям вполне вероятно будет не просто странно, но и скучно. Потому что не отзывается ничего внутри на «маркеры времени»: потому что соцреализм от них далек, потому что персонажи носятся со своими взрослыми проблемами, а дети тут так… энергичная поисковая составляющая.
И хотя посыл достаточно прост: «Не надо быть волшебником, чтобы творить добро», но обставлен этот посыл таким забористым антуражем, что не каждый взрослый продерется.

Поэтому не притча это даже, а памятник ушедшей эпохе. И место этого памятника – в музее. Для любителей и краеведов.


Собственно, через «Звездный час профессора Минорки» (1985) продраться у нас не получилось.
показать
Уровень забористости превысил все мыслимые пределы, пал Бекеш погряз в донесении своих антивоенных воззрений - нам стало невыносимо скучно.
Впрочем, пару слов про «Минорку» скажу.

Тётушка Тереза решила, что племяннице Дорке очень нужен куриный бульон, ибо что-то девочка недостаточно резво поправляется летом. Но самый обыкновенный поход на рынок превратился в катавасию: заклятие Великой Кудесницы будет снято, профессор Минорка вдруг заговорит, а между торговками и мясниками начнётся бой. Хрупкий мир, поддерживаемый заклятием, разрушен, а тётушка с племянницей окажутся посреди вековой вражды. Война будет настоящей!
Ах, да. Профессор Минорка (доктор философских наук) – курица со сложной жизненной ситуацией: родители хотели мальчика, а родилась девочка. Ну, чтобы картина была полной)))
Казалось бы, абсурд и хаос – что может быть занятнее. Но в этой истории Пал Бекеш пережал со всем. Тётушка Тереза со своими обидами на мужчин и любовными похождениями циркачей. Долгое вступление. Воюющие стороны: Мясной Соус (фарш крупной провёртки) против тогровки Ильзы Кочерыжки. «Добрая фея Эмилия» - глупая, вздорная и какая угодно, но не глупая.
Профессор Минорка постоянно доказывающий родне, что он (она) достоен (достойна) любви и принятия.
И все посылы на поверхности, но было так скучно! Ни уму, ни сердцу получилось.



Анатолий Костецкий «Минимакс – карманный дракон, Или день без родителей» (1987) 4/10
показать
Когда мы с Марусей читали «Горе-волшебника» Пала Бекеша, это «Восхождение Сенлина» на минималках, пришло ко мне в голову воспоминание про девочку, которая карабкалась в собственном доме по этажам и на каждом из них с девочкой что-то случалось… Когда-то сто лет назад я читала её на украинском языке, вот, захотелось освежить в памяти.

Повесть про девочку я не нашла, кружным путем вспомнила, что, возможно, это – повесть Костецкого, но так и не нашла её у автора среди тех книг, что доступны в сети. А вот Минимакс зачем-то нашёлся.

Опять же из детства мне помнилось, что это весело и задорно, так что в последний день лета мы взяли и прочитали историю про последний день лета (не специально получилось, но я люблю такие совпадения).
Ну что сказать…

История о том, что 31 августа родители уезжают в Киев, оставляя своих детей (вот-вот первоклассницу Лизу и четвероклассника Олега) одних на даче. А детки вместо яичницы получили дракончика Минимакса, сложным образом оказавшегося на Земле. Так уж сложилось, что дракончика надо было в этот же день отправить на родную планету, а он взял и пропал…

Это оказалось очень плохо, просто ужас! Такая… детская классика позднего совка.

Когда я читала её в те самые «святые 90-е», мне в моём детстве не резало глаз ничего: у меня не было критического взгляда и книга настолько отражала существующую реальность, что воспринималась целиком, как что-то естественное.

Сейчас, когда меня и 90-е разделяют тысячи прочитанных книг и много лет очень иной жизни, я понимаю, что сейчас читать ребенку именно эту книгу не лучшая идея. Курящий странный дракон, мошенники-спекулянты, уклонение от налогов, алкоголизм, родительская небрежность, шантаж, похищение и прочие вещи, написанные плохим языком с дырявым сюжетом и странными посылами.
И читать не стоит не потому что там курение, алкоголизм, шантаж или что ещё – ведь даже эти очень непростые темы освещаются в детской прозе. А потому что в данном случае в книге «дух 90-х» перешибает всё то правильное, что может быть. Плюс авторская небрежность и бесталанность (внезапное открытие – Костецкий был очень посредственным писателем!) превращают потенциальный сарказм и иронию в банальную пошлость.

Автор беспощаден ко многим своим персонажам, но без любви, без сочувствия и без деликатности, получилось даже не критиканство, а карикатурное злобствование.
И если тот же папа получился в «рамках исторической нормы» («Не будете делать зарядку – помрёте», при том понимании, что папа, сроду зарядку не делал. Или «Быть папой просто: включай ТВ погромче, укладывайся на диван и начинай клевать носом»), то с остальным всё не гладко.

Например, семейство «предпринимателей», тоже карикатурное и нарочито мерзкое. Они обманывают всех вокруг ради мелочной наживы, они мошенничают, они довели старушку до цугундера, чтобы оттяпать её дом. А поскольку возможностей тратить деньги в те славные времена, когда «в нашей стране частных банков нет» (спасибо, посмеялась) у них не было, то и занимаются они засолкой денег в банки стеклянные и скупкой горок из карельской березы, мехов и хрусталя. И, господи, кому не знакомо это советское бытовое мещанство, но у автора не забавная картинка получилась, а желчно-завистливая.
И такого много. Там вся книга такая.

Отдельным, уже чисто литературным, удивлением для меня стало изъятие главных героев – тех самых Лизы и Олега перед финалом. Ну, просто родители приехали, детей в машину погрузили и увезли готовиться ко Дню знаний. Что это было? Зачем? Почему автор это сделал вот так? Какой-то чисто фрейдистский приёмчик – оставить главных героев без кульминации, заставляя их наблюдать за отлетом дракона издалека, с балкона.
У меня осталось много вопросиков. Но печаль в том, что мне ответы на них в данном случае даже не интересны.
Просто не надо это читать. Есть книги, которые должны остаться в прошлом и это – одна из них.



Юз Алешковский «Кыш, Двапортфеля и целая неделя» 10/10
И ещё одна любимая книга детства, которая отлично читается как в 7 лет, так и в 47 лет – просто немного по-разному.
показать
Юз Алешковский – тот человек, к которому у меня нынче сложное отношение. Вор, диссидент, постоянный клиент вражеского Радио «Свобода», эмигрировавший в США. Но об этом я узнала уже сильно позже, когда помимо собственно истории, меня стали интересовать и биографии авторов, а в детстве для меня Юз Алешковский был исключительно «папой Кыша».

«Кыш, Двапортфеля и целая неделя» (1970) – целая неделя из жизни первоклассника Алёши Сероглазова, столь маленького, что в школу его приняли «с испытательным сроком», а 1 сентября старшеклассники прилепили прозвище «Двапортфеля» - такой вот у него рост был.

Это история первоклассников, вчерашних дошкольников, которые адаптируются к непростой школьной жизни, привыкают к дисциплине и урокам, и которым необходимо выстроить фундамент их личностей. Казалось бы, неделя – это вообще ни о чем, но столько всего у них происходит, столько всего случается!

Это история старшеклассников, с их почти взрослыми отношениями. Тут всё значительно сложнее, и речь идет уже не о баловстве на уроках.

Это история родителей мальчика Алёши и, уже сейчас, будучи сильно старше семи лет, я читала и понимала все смыслы. Не сказать, чтобы эти смыслы были как-то особенно сокрыты в тексте, но когда я была в младшей школе, то в моей голове акценты расставлялись по-иному, и некоторые взрослые моменты, особенно в части их отношений друг с другом, были мне странны и не очень понятно, что имелось в виду. Теперь понятно)

А ещё это история маленькой болонистой собачки Кыша, которую внезапно купили и принесли в дом Алеша с папой. Вот так, пошли гулять без собаки, а вернулись с собакой. Здорово погуляли! Кыш такой же мелкий, как Алёша. Он ещё щенок, поэтому и у него будет свой сложный период адаптации.
Много всего может произойти за неделю. Целая маленькая жизнь!

Это история о людях и, несмотря на небольшой объём, они тут будут в ассортименте, и тут я не могу не стать шляпу перед литературным мастерством Юза Алешковского: каждый, даже самый проходной, второстепенный или мельком пробежавший человек в повести, будет очень колоритным, объемным и очень живым.
Прекрасная история и прекрасная книга.



Эмиль Эрих Кестнер «Эмиль и сыщики», «Эмиль и трое близнецов» 10/10
«Эмиль и сыщики» – первое произведение, написанное Кестнером для детей.
показать
Это выдуманная история мальчика Эмиля Тышбайна, которая начинается с того, что Эмиль с цветами и конвертом с деньгами был посажен мамой на вокзале своего родного городка Нойштадта, чтобы доставить бабушке в Берлин цветы и деньги и провести некоторое время со своими берлинскими родственниками. Но по дороге какой-то негодяй ограбил парнишку, не погнушавшись ни скромной одежонкой, ни общим откровенно бедняцким видом мальчика. Эмиль бросается в погоню и добрый десяток местных мальчишек будут ему помогать.

С одной стороны – это чудеснейшая приключенческая история о мальчишках. Они дружат, они придумывают и продумывают планы, они реализуют сложные схемы и восстанавливают справедливость, найдя и преступника и доказательства его причастности к ограблению.

С другой стороны, это – книга с историей. В Германии шел 1929 год и перед читателем разворачивается та реальность, которая отличается от современной, и приходится это учитывать. Сейчас, конечно же, очень многое из происходящего было бы невозможно, но тем интереснее следить за приключениями мальчика.

Мне очень понравилось всё. И детективно-приключенческая линия, и общая атмосфера. Автор старательно подхватывает ниточки, чтобы не позволять им провисать. Многие моменты, которые могли бы вызвать недоумение или недоверие у читателя, Эрих Кестнер объясняет, и для заданных реалий эти объяснения достаточны, чтобы не было повода говорить про авторскую небрежность.

Конечно, Кестнер не старался специально, он просто жил в этом времени, его и описывал, но для нас с Марусей эта книга стала целой энциклопедией по «Германии 20-х годов»: так много всяких удивительных деталей внутри. Это касается и социально-общественных отношений и отношений внутри семей (их тут будет много разных), и отношений между мальчишками (в основном тут будут мальчики). И всё, что касается бытовых и повседневных вещей: транспорта, кафе, отелей, одежды, еды, языка и выражений и прочего – тут тоже будет с налетом легкого историзма.

Отдельно, наверное стоит сказать о линии мамы и сына (Эмиля) – это очень трогательное сентиментальное нечто, и, думаю, не просто так Кестнер дал своему первому персонажу своё имя: в таких вот, общечеловеческих моментах, это автобиографическая история. Чем-то эта линия мне напомнила другого писателя и его отношения с матерью, а именно Антуана де Сент-Экзюпери.

Что мне не очень понравилось и я не поняла – зачем это было сделано – это начало книги, пролог, в котором автор не только выплясывает со своей авторской позицией, которая будет и дальше в тексте звучать авторским голосом, но с откровенным признанием: «Это всё выдумка!».
Эрих Кестнер честно рассказывает, что в один прекрасный день, когда ему очень хотелось написать книгу хоть о чем-то, но придумать, о чём, он не мог, он валялся на полу, рассматривал ножки стола и придумал мальчика со странной фамилией Тышбайн, что буквально означает «ножка стола».
Возможно, это дань какой-то литературной традиции, или дисклеймер, похожий на «все совпадения случайны», чтобы никто не полез судиться, но с самого начала бросание в лицо и нарочитое подчеркивание того, что всё это – неправда – ну, такое.

А так история замечательная и мальчишки там чудесные.

Правда, я не могла отделаться от мысли, что пройдет каких-то десять-одиннадцать лет и эти милые мальчики: Эмиль, Профессор и Густав, и даже малыш Вторник, которым станет примерно 25-27 лет к тому времени, потопают на Восточный фронт. Но это к вопросу профдеформации.

Потом уже я не без интереса познакомилась с биографией Кёстнера, который был, как заявлено, пацифистом-антифашистом. У меня нет причин спорить с официальной версией, но ряд вопросов у меня возник: Кёстнеру запрещали публиковаться и пару раз «приглашали» в Гестапо поговорить о жизни, изгнали из гильдии писателей, но при этом ему позволили написать сценарий для немецкого художественного фильма «Мюнхгаузен» (1943). Какой-то аттракцион невиданного гуманизма и щедрости от Гестапо и немецких властей, вот что. При том, что а) произведения Кестнера сжигались и в целом считались «противоречащими немецкому духу», и б) сам он по слухам был еврей.
Мне видятся небольшие несостыковки в этой – реальной уже – истории, но к истории «Эмиля» это, отношения не имеет.


«Эмиль и трое близнецов» (1935) - продолжение истории Эмиля и его друзей.
показать
История происходит спустя два года после событий первой книги, Эмилю 14 лет, а Профессор получил наследство – дом на курорте Корлсбюттель, что на берегу Балтийского моря. Вот, друзья и едут отдыхать к побережью.
С Эмилем едут бабуля и сестренка, а дома остаётся мама и эта линия – просто рай для психологов, потому что болезненная привязанность тут будет процветать как-то излишне цветисто. Мама «чтобы Эмилю было хорошо» решит выйти замуж, а Эмиль, который не планировал делить маму с другими мужчинами и – наоборот – хотел сам жить с мамой до самой смерти и заботиться о ней, для чего и учился отлично и старательно – будет страдать и молчать («чтобы маме было хорошо»). У меня от этого всего знатно пригорало. Но в книгах имеют право жить разные персонажи, с любыми травмами и комплексами. И да, думаю, в этой книге Кестнер рассказал о себе крепко больше, чем стоило бы.

Впрочем, переживаний тут будет множество: ребята уже подростки, так что гормональный фон будет соответствующий: уже хочется быть взрослыми и самостоятельными, но пока ещё получается очень так себе.

И приключений будет достаточно. Курортная жизнь с её развлечениями, и тайна цирковой труппы: отца и двух сыновей-близнецов, которые выступают, переезжая с места на место. Цирковые близнецы ловкие, гуттаперчевые, милые и попали в беду.

Конечно же мальчишки постараются и им помочь. И как бы трагична ни была сама ситуация, но всё закончится хорошо для максимального числа участников.

Так что Эрик Кёстнер написал ещё одну хорошую историю про дружбу и отзывчивость, про смелость и сопереживание.
А ещё это история о том, как важно каждому ребенку иметь в зоне доступа ответственного и адекватного взрослого. Это может быть отец друга или собственная бабушка – мудрая и спокойная.
Нам всем нужны мудрые бабушки!
Четверг, 31 Октября 2024 г.
21:10 Книги-2024



Роберт Голд «12 тайн» 9/10
Я не знаю, кто был тот человек, который написал аннотацию к данной книге,
показать
но это – совершенно точно не герметичный детектив, потому что автор не только «расширяет замкнутое пространство, где происходят преступления и их расследования, до размеров маленького городка», но действие происходит и в других местах помимо городка, так что это – не оно.
Более того, это и не детектив толком, а криминальная драма в духе Таны Френч. Ранней Таны Френч, если точнее, когда она ещё излишне расплывалась мыслию по древу. Ну или такой Диккер на минималках.

Небольшой вымышленный городок Хадли расположен неподалеку от Лондона. Жители неплохо знают друг друга и обладают всей полнотой соседского участия и включения в соседские жизни.

Много лет назад городок потрясло чудовищное по жестокости событие: девочки-подростки зверски убили своих приятелей. За что? Почему? Множество вопросов осталось не отвеченными. Бен Харпер – брат одного из погибших мальчиков оказался тем, кто последним до трагедии видел всю компанию и кто чуть позже наткнулся на изуродованные тела. Ему пришлось давать показания в суде, а потом пытаться утрясти внутри себя эту травму.

Прошло время… Родственники жертв как-то научились жить дальше. Но, как обычно бывает, тайны прошлого имеют свойство настигать.

Сначала погибает мать Бена Харпера. Полиция склоняется к самоубийству, но Бен Харпер, который стал к тому моменту журналистом, очень сомневается в этом вердикте – всё у них с мамой уже было нормально, не могла она вот так просто взять и шагнуть под поезд. Или могла?

Ситуация усугубляется тем, что ещё чуть позже находят труп одной из девочек-убийц. Уже не девочки, конечно, ибо она отсидела положенное и вышла на свободу под совершенно другим именем, но убили её точно так же, как она убила сама.
Собственно, к началу расследования, а это будет журналистское, а не полицейское расследования (и полиция тут будет тем ещё беспомощным котенком, за которым и наблюдать-то неловко), у читателя уже есть небольшая горстка вопросов – тех самых тайн, которые и будут распутываться по ходу. В процессе расследования выплывут и другие секреты, так что дотошный читатель может заняться увлекательным подсчетом, дабы убедиться: заявленных тайн таки 12 или автор чего-то не додал)))
Это неплохо. Если вынести за скобки довольно инертное начало, сюжет развивается логично и последовательно: сначала причастные к делу будут топтаться туда-сюда ибо ни улик, ни каких-то зацепок и нет толком. Видимо, поэтому книга – журналистское расследование. Бен Харпер будет ходить от одного давнего знакомого к другому и старательно ворошить прошлое. Постепенно где-то в этом едва тлеющем кострище таки вспыхнет искорка и количество перещёлкнет в качество: кто-то что-то скажет, кто-то добавит, кто-то поправит, найдутся артефакты, появится ещё несколько трупов и дело сперва сдвигается с места, в картинке один за другим появляются недостающие элементы, а потом как понесется вскачь! Только успевай за всем.

Финал очень не плох. Он и динамичный, и с вотэтоповоротными роялями. Впрочем, рояли не вопиющие, внутреннюю логику не нарушают, так что простительно.
И да, драма-драма.
Для сольного дебюта очень неплохо. И мне нравится мысль, что это – начало серии с обратным отсчетом.



Лю Цысинь «О муравьях и динозаврах» (2004) 7/10
Интересный эксперимент.
показать
Как сказали бы в другой книге «шалость удалась». Это задорная фантастика с милым допущением: что, если задолго до людей, в дни махровой старины на планете существовали бы две цивилизации, эволюционировавшие настолько, чтобы не только строить империи и открывать законы механики, но и взаимодействовать, воевать и всячески напоминать нам себя.

Эту историю можно читать буквально, можно искать параллели с современностью и противостоянием западной и восточной цивилизаций (они возникать будут в любом случае, ибо уж больно характерными чертами наделены те и другие, уж больно похожими тропами ходим мы все) и выискивать аллегории.

Читать мне было интересно в моменте, но книга оставила странное послевкусие.

Основной когнитивный диссонанс внутри меня был связан с авторством сборника. Сборника – потому что помимо повести есть десяток рассказов, они с совершенно разных сторон пытаются дать ответ на вопрос «что было бы, если бы…», а дальше подставить нужное. Неплохие, местами даже занятные, но все они вторичны, ибо поднятые допущения уже так или иначе озвучивались в научной фантастике. Так вот, похожая история у меня была связана с Эленой Ферранте, когда после шедеврального «Неаполитанского квартета», я прочитала невнятные «Дни одиночества» и между первым и вторым для меня разверзлась пропасть не только в 9 авторских лет («Дни одиночества» – это ранняя проза), но в несколько реинкарнаций. Реально «Библия» и «Колобок».
Тогда я решила, что Элена Ферранте – не автор, а проект. И сейчас похожее ощущение у меня возникло с Лю Цысинем, хотя он, вроде как, реален. Вот, правда, не будь моё восприятие отягощено «Памятью о прошлом Земли» я бы воспринимала этот сборник совсем по-иному.

Да, тут нет глубоких философских осмыслений, астрофизики и прочего, более того, «Муравьи и динозавры» слишком сказочны, местами излишне наивны и как-то очень буквальны. Всё просто, понятно и набросками. Но было ли мне при этом интересно? Вполне! Я люблю похожие эксперименты, допущения и истории эволюции, пусть и псевдо. С удовольствием следила за развитием цивилизаций, распределением их функциональности, тем, как обе группы шлифуют свои навыки, развиваются внутри данных особенностей и взаимодействуют друг с другом. Я люблю вот эти вот истории про «группа муравьев оперирует динозавра, забравшись внутрь» или «динозавры по-пионерски разрушили город, а муравьи воспользовались своим преимуществом и учинили инсульт предводителю». И основной посыл очевиден и заключается в том, что какими бы вы ни были, но когда обитаете на одной земле, добейтесь уж как-нибудь взаимопонимания, иначе выживут в противостоянии не все (и мы уже знаем, кто выжил, а кто – увы). Всё так, всё так. Уймите гордыню, где-то пойдите на уступки, иначе ничем хорошим война не закончится, пусть даже на берегу кажется, что «кто больше – тот и прав».
Но подспудное сравнение с «Тайной о прошлом Земли» меня всё время отвлекало и здорово мешало. Ибо по факту я осталась в легком недоумении: «Что, это и всё?»

Я понимаю, что переводить это ринулись на волне популярности монструозной трилогии и отсутствия новых книг, но иногда, право слово, прошлое лучше оставить в прошлом.



Ребекка Куанг «Йеллоуфейс» 9/10
показать
Две девушки, две подруги. Первая – Афина Лю – автор нескольких бестселлеров, популярна и любима. И то, что она делает – нелепо погибает на первых страницах.
Впрочем, она была достаточно любезна, чтобы на видном месте оставить черновик нового, неопубликованного романа, который и был взят «на память» второй девушкой – Джун Хэйворд. Джун тоже писательница, правда, не настолько популярная (совсем не популярная). А вот то, насколько она талантлива, читателю придется разбираться дальше.
Джун берет роман Афины, дорабатывает его, и выдает за свой, не только потому, что «прокатило», но ещё и, по мнению Джун, поскольку процент вложенного в роман ею самой был значительно выше, чем у погибшей Афины. Роман получился блестящим, и в один прекрасный день на голову Джун сваливается вся любовь публики и все баснословные гонорары.
Печаль для Джун в том, что вместе с любовью, признанием и деньгами, ей на голову бонусом льются ушаты грязи – куда без этого нынче, а ещё призрак Афины начинает преследовать её буквально по пятам.

В целом, мне понравилось. Я люблю истории про писателей, про плагиат и авторство. Почему не 10/10: крепко не одобряю такие вот мистические блудни на том месте, где должны быть душевные терзания. И единственная причина, чтобы эту ересь пытаться продать читателю – это в рамках заявленного жанра поиздеваться над ним (читателем, не жанром, хотя, может, и над жанром тоже) ))))

К финалу повествование приобретет форму полукриминального иронического детектива – тот ещё абсурд. И хотя вся эта феерия не выбивается из общего настроя, но и это, как на мой вкус, было излишним. Собственно, это и все минусы.
Про роман я узнала из бурлений вокруг перевода. Мне перевод не мешал ничем, более того, вот эту «общую дурнину» гармонично собой дополнял, а главное, почему мне зашло влёт – эта история вообще не то, чем казалось на первый взгляд. Я ожидала драмы и творческих мук, и в голове у меня эта книга параллелилась со «Смелостью Сары Грейс». Оказалось, что «Йеллоуфейс» – социальная сатира в духе моего любимого Элтона Бена (Бен, конечно, крепко брутальнее и более едкий, но тем не менее).

Тут достанется всем: и издательскому бизнесу, и писательскому цеху, и повестке – особенно достанется культурной апроприации – гнуснейшему изобретению современности, как по мне. А дальше, кто что выловит, и ловить тут есть что, ибо найдется место и теме дружбы, и семейным отношениям, и отношениям вообще, и теме популярности, и теме таланта, черпать и черпать. И поскольку это – сатира, «Йеллоуфейс» - тот удивительный случай, когда ни одного приятного персонажа, все в той или иной мере гадкие, а вот общая картина – чисто феерия.



Алекс Михаэлидес «Ярость» 9/10
показать
Бывшая кинозвезда Лана Фаррар приглашает самых близких своих людей собраться на маленьком частном греческом острове приятно провести время. В конце вечера один из семи будет убит. И это тот самый редкий случай, когда о сюжете лучше не рассказывать) Для этого есть он – Эллиот Чейз – драматург, друг Ланы Фаррар и рассказчик, который возьмет читателя за руку, пригласит на этот же остров и проведет его сквозь всё действо. Поэтому понравится или нет будет зависеть от того, насколько зацепит рассказчик. Через его призму читатель будет рассматривать происходящее, и равновероятны оба варианта: зацепит и будет увлекательно или не зацепит и будет скучно. Мне повезло и мне понравилось.

«Ярость» - это действо. Это – постановка. Это будет, на самом деле, драма, в которой найдется место и жертве, и убийце, и мотиву, и многому другому. Как в правильной постановке, тут будет много страстей, эмоций и непременные тайны прошлого.
Я начинала читать эту книгу как «10 негритят», а закончила как «Словно мы злодеи» (до «Тайной истории» она всё же не дотянула, хотя, как на мой вкус, всё равно дивно хороша).
Тут можно придираться к криминальной составляющей и само расследование расследованием не будет, потому что собравшиеся на острове будут сами себе и следователями, и судьями, и кем только не. Но это и не детектив, так что Михаэлидесу можно простить все уловки.

Если бы я могла сказать о «Ярости» одной фразой, это была бы «Совы не то, чем они кажутся». Конечно, тут будут вотэтоповороты, конечно, автор обманет – это же Михаэлдес. Впрочем, я не в претензии. Мне понравилась и атмосфера, и вот эта нарочитая театральщина, и то, как шло повествование: тот случай, когда и форма и содержание были гармонично сбалансированы для общей цели. Какой цели? Обмануть читателя)



Джесси Сутанто «Доверьтесь Ченам» 3/10
показать
Для Мэделин Чен свидание вслепую заканчивается тем, что её «избранник» в финале этой встречи становится «телом». С трупом что-то надо делать, и тут на помощь приходит клан Чен.
Клан Чен – это толпа женщин (над которыми довлеет родовая карма, поэтому мужчины в этом семействе не задерживаются), в какой-то момент решивших, что они откроют семейный бизнес – подготовку к свадьбам. У каждой дамы в этой семье есть своя роль: кто-то делает свадебные торты, кто-то фотографирует.
В этот раз, параллельно с подготовкой к свадьбе миллионера, Чены будут пытаться избавится от трупа.

Мне не понравилось. Я не люблю, когда иронический детектив превращается в балаган. Это очень шумное, суетливое и мельтешливое нечто, в котором тетушки с номерами (видимо, чтобы не запутаться, но для меня они как смешались в начале в единую массу, так до финала и остались слипшимися пельмешками) будут конкурировать и пререкаться друг с другом.
Вся эта суета вокруг тела в холодильнике, куда его присунули – ну, а куда же ещё, - была мне не интересна, юмор не смешил, персонажи не вызвали симпатии, скорее раздражение, а все происходящее было настолько вторичным, что в какой-то момент стало скучно.

Долистала до финала по диагонали, не нашла ничего, за что можно зацепиться.
Отдельно удивление вызвало вступление от автора про язык. И это очень мне напомнило похожее вступление от Яковлевой в её «Бретере»: когда автор понимает, что в книге есть к чему придраться и авторских косяков много, он радостно перетаскивает внимание в безопасное для себя место, как бы предлагая пространство для критики. Но – нет. Язык и вся мешанина индонезийского, китайского и английского в этой истории – не самая большая проблема.
Не надо тратить на это время.



Кэтрин Ллойд «Мисс Мортон и убийство на званом вечере» 6/10
показать
Очень неплохой дебютный роман, хотела написать я, но потом посмотрела, а кто же, собственно, автор, и оказалось, что дебют был сто лет назад и перед «Мисс Мортон» у авторки было уже минимум 8 изданных книг, так что оценка плавно поползла вниз)))

Завязка мне понравилась: Викторианская Англия (и стилизация очень и очень неплоха), Кэролайн Мортон – дочь разорившегося графа (история отца – это то, что девушке будет постоянно вменяться в вину), вынуждена работать компаньонкой у богатой вдовы. Это – моветон и против всех устоев, которые гласили, что в подобных ситуациях девушке из приличной, но обедневшей семьи, надлежит идти на поклон к богатым родственникам, чтобы жить приживалкой и всячески способствовать благополучию благодетелей. Сперва так и было, но в какой-то момент Кэролайн стало слишком душно с родственниками, и она поспешила убраться подальше. «В заложниках» у родни осталась младшая сестра, которую Кэролайн очень хочет освободить от духоты, но пока что финансовых возможностей для этого у неё нет.

«Убийство на званом вечере» - это история убийства (вот неожиданность-то) на званом вечере, который устраивает родня Кэролайн, и на который пригласили и её, и богатую вдову с дочерью, у которых Кэролайн работает.
Девушке придется вернуться в ненавистный дом, чтобы столкнуться со всем тем, что она оставила за спиной. Это и предметы, и сам дом, и люди с их отношениями. Очень часто это будет болезненно и всё так же невыносимо душно. Но с возвращением Кэролайн в доме начинает твориться всякая чертовщина. То на кухне случится неприятность, то родственники закатывают истерики, то и вовсе – убийство. А потом вообще как закрутится…

С одной стороны – это атмосферное и занятное приключение. Мне не очень понравились какие-то полумистические включения, но, признаю, они имеют право на существование, как часть атмосферы того времени (ну, такой, какой я её себе представляю), и конечно же никакой мистики не будет – всё будет делами рук человеческих.

И если пересказывать эту книгу своими словами: как разворачивалось действо, как Кэролайн и «её» вдовушка искали преступника и пытались разобраться в том, что вообще происходит в доме, все сюжетные перипетии – получится интересно. Чего у автора не отнять, она умело включила в сюжет много всякого: и тайны прошлого, куда без них, и психологизм, и игру с преступником, и поиск артефактов, и отношения, ровно в той самой пропорции, когда они придавали некую трогательность происходящему.
Так что сама по себе история очень неплоха.

Но, с другой стороны, если говорить о книге, как о литературном продукте, какой же это некачественный текст! Очень удачные пассажи внезапно сменяются какой-то мутной тиной и снулостью, а естественные и логичные мысли-разговоры перемежаются странными диалогами с каким-то невыносимо затянутым перебрасыванием словесным мусором. Наверное, но задумке, это тоже должно было составить часть «викторианской атмосферы», но подобное лишь роняло темп повествования и заставляло зевать.

Персонажи… Бог с ними, с второстепенными. Хотя, вот им не уделялось столь пристального внимания, и, возможно, поэтому они вышли значительно более лаконичными и четкими. Но главные персонажи! Но Кэролайн! Вот в этой сцене она – милая девушка с острым умом и чувством собственного достоинства, а через две страницы – дурочка-тряпочка с памятью рыбки гуппи. Какие-то постоянные повторы, одна и та же информация гоняется по кругу, и местами у меня складывалось впечатление, что у авторки редактор выдрал из рук черновик, так и не дав толком вычитать. Вот, чего ни коснись: хоть детективной составляющей, когда на одно событие или деталь придется посмотреть и так, и эдак, и вот так, и вот так тоже, да, мы поняли, поняли уже… или психологической, когда Кэролайн размышляет о своем прошлом и, в целом, о горькой судьбинушке, - она же до бесконечности мусолит свои страдания. Бывают такие люди, которые упиваются жалостью к себе, единожды впав в модус «жертвы», но ведь в остальном Кэролайн же не такая!
Правда, мне было искренне жаль, что халтурное исполнение здорово попортило эту вполне интересную историю.



Бенджамин Стивенсон «Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил» 10/10
Получила настоящее читательское удовольствие вопреки, буквально, всему))) Даже сама удивилась,
показать
потому что, вот реально, мне обычно не нравится:
- ни подобный стиль повествования: автор – стендап-комик и это ощутимо с первых страниц, и автора в этой истории будет очень, очень много;
- ни игры с читателем (а автор будет дурить только в путь, даже если он скажет, что не будет этого делать – не надо ему верить!);
- ни смены фокалов,
- ни хаос, творящийся на страницах, который к финалу превратился в небольших размеров бардак.
Особо пристальное внимание к мелочам и всяким финтифлюшкам, как литературным, так и материальным, я тоже обычно не жалую: как по мне, они перегружают текст, добавляя страниц, и не несут смысловой нагрузки. Ироничные детективы я, в массе своей, тоже не люблю, да и развязка была той, от которой рука прилипала к лицу, ибо и Санту-Барбару во всех проявлениях я тож не очень. Так что только герметичность детектива была в плюс, да и то, она была очень условна.
И, казалось бы, всё должно было бы пойти в минуса, но общий задор и трикстерная милота сделали своё дело - я провела пару чудесных вечеров с этой историей. Мне понравилось))) Хотя от концовки я продолжаю закатывать глаза.

Сюжет прост: действие происходит на затерянном лыжном курорте, где собирается большое семейство, дабы отпраздновать возвращение одного из них - Майкла - из тюряги.
Пикантности ситуации добавляет тот факт, что Майкл попал в места не столь отдаленные благодаря показаниям родного брата – Эрнеста, главного героя этой истории. Эрнест - отщепенец и белая ворона. Как он дошел до такого, и чем это сопровождалось, предстоит узнать в процессе, как предстоит получить ответы на множество иных вопросов. Некоторые из этих вопросов возникнут по ходу повествования. Например, имеет ли отношение Майкл к найденному в снегу трупу. А ко второму? Некоторые вопросы-ответы будут старательно откапываться из прошлого. Загадок будет много, раскапываться они будут резво, горка трупов будет увеличиваться и, действительно, специфика семейства в том, что каждый кого-то да убил. В том числе и Эрнест.
Семейство многочисленное, персонажей более, чем достаточно, кто-то из них окажется серой неинтересной ветошью, а кто-то объемным розанчиком. Наверное, в этом и есть плюс – тут будет разнообразие в лучшем его смысле: у каждого из участников банкета своя история, но так или иначе все эти истории будут связаны в единое полотнище, которое в финале будет развеваться флагом. Я понимаю тех, кому не понравилось – это одна из тех историй, которые либо попадут в настроение, и тогда можно закрыть глаза на все литературные огрехи (ибо придираться тут можно много к чему, да и провалы в логике местами зияют), либо нет.
Но мне зашло, чему я очень рада.



Джин Корелиц «Сюжет» 6/10
Джейкоб Финч Боннер – преподаватель литературного мастерства.
показать
Он издал успешный дебютный роман и сдулся. От него ждали большего, он очень старался, но муза его оставила, и теперь получается вымучить только рассказы, да и те – серединка на половинку. У него неплохой слог, но нет ни искры, ни сюжета. Вокруг Джейкоба тлен и безысходность: он мнит себя гениальным писателем, творческой элитой и оплачиваемым автором (шоу Опры, экранизация Нетфликса, турне по Штатам и полный пакет социальных пряников), а по факту он – унылое ничто в затрапезном университете, которого не особо уважают студенты, да, и сам он себя не особо уважает. Это очень понятный персонаж: куда ни ткни, хоть в Руссо, хоть во Франзена, хоть в Маррса или Диккера – любой жанр изобилует подобными мужчинами среднего возраста в кризисе и тоске.

Все меняется, когда на курсе литературного мастерства появляется очень странный студент. Юноша не обладает ни широтой кругозора, ни начитанностью, он груб и невежественен, он не умеет адекватно общаться с окружающими, и уж, тем более, со своим преподавателем. Крайне неприятный, неопрятный тип, ещё и заносчивый не в меру. И объясняет свою заносчивость тем, что вот его-то как раз муза и посетила, и есть у него такой сюжетец, ну, такой сюжетец, что даже будучи оформленным тяп-ляп без должной читки и писательского таланта, он перевернет всё литературное сообщество. Потому что не укладывается ни в один из существующих ныне сюжетов! Уникальный!
Обстоятельства складываются так, что на персональном занятии студент рассказывает Джейкобу про перипетии этого «ах какого» сюжета, и Джейкоб признаёт: «Да, это будет бомба!».
Прошло несколько лет, Джейкоб прозябает с ещё большим энтузиазмом, и в череде унылых будней у него всё никак не получается вытряхнуть из головы чужую историю. А уникальная история всё не громыхает и не громыхает, хотя должна бы – Джейкоб в этом уверен! Несложные поиски в сети – и он узнаёт, что студент его уже несколько лет, как мертв, а его книга так и не была никогда опубликована.

Ну, а дальше можно легко представить, что будет. Джейкоб Финч возьмет сюжет, убедив себя в том, что это не плагиат, поскольку в печатном виде историю он не видел, напишет свой роман «Сорока» и станет известным, и вот когда это произойдет, начнутся анонимные письма и угрозы. «Признайся, что ты – вор».

По факту:
Во-первых, теперь я знаю, откуда Джессика Куанг тиснула сюжет для своей истории про авторку-плагиаторку («Сюжет» - 2021 года издания, а «Йеллоуфейс» - 2023). Как же это иронично! Уже одно это прекрасно, как рассвет, учитывая заявленные темы.

Можно, наверное, говорить, про то, что тема не уникальна, про то, что идеи приходят одновременно в головы разным авторам, про то, что обе книги при общей завязке очень разные, про многое можно говорить. И это хорошо: при всех прочих минусах, это та самая книга, которую идеально брать на обсуждение для литературного клуба. Тут есть о чем пошуршать в компании единомышленников.

И темы тут поднимаются как очень характерные для заявленной проблематики: уникальность сюжетов, что есть история, как таковая, каковы отношения между художником и его музой, и можно подискутировать на тему, из какого сора растут стихи и что там по стыду. Конечно же, тут развернется тема плагиата и заимствования, куда без этого: где заканчивается «оммаж» и начинается наглое воровство, и является ли плагиатом история, которая услышана от кого-то.

Но есть и во-вторых.
Потому что «Сюжет» - это не только про плагиат, писателей с их «богатыми внутренними мирами», интернетных анонимов и университетские будни. Это ещё и «захватывающий многоходовый триллер-сенсация – о том, что в каждой тайне скрывается еще более ужасная тайна, и каждый человек может поддаться искушению. Главное, чтобы это было только его Искушение, самое судьбоносное, за которое не жалко заплатить невероятную, страшную цену» (из аннотации).

Всё так. Это история о цене, которая есть всегда, и платить которую в любом случае придется. И это история о выборе, который тоже есть абсолютно всегда, даже если очень хочется верить в то, что его нет.

Поэтому вторая часть романа - это увлеченное журналистское расследование, которое Джейкоб начнет, чтобы понять, что на самом деле случилось-то в прошлом, и так ли он правильно понял историю, рассказанную студентом. И что это вообще была за история, студентик-то, сам, откуда её взял? Поиск фактов и попытки связать их в кучу, при том, что Джейкоб в общих чертах знает, что произошло – он книгу об этом написал. Всё, как я люблю.
А учитывая контраст с унылой первой частью, это журналистское расследование будет ещё и очень живеньким.

Но каждый шаг Джейкоба будет предсказуемым. Я очень не люблю истории, в которых с двух нот понимаю, к чему клонит автор, что случится дальше, и в чем «тот_самый_вотэтоповорот». Господи, основная интрига становится понятна с полпинка!

Это было бы неплохо, хвати автору самоиронии. Вот, правда, если бы Джин Корелиц снизила уровень пафоса («я вам сейчас расскажу такую историю, вы просто ахнете») и добавила щепотку юмора, это могло бы быть достойно. И основное, в чем проигрывает эта история (помимо общего душка вторичности) – автор раздувает значимость своего продукта. И делает это дважды, ибо «Сюжет» - это ещё и «книга в книге». Поэтому и ощущение «пшика» посетит читателя дважды.

Стивен Кинг назвал роман «невероятно читабельным». Даже если вынести за скобки тот факт, что Кинг давно продал право писать отзывы от своего имени, этот роман именно, что «читабельный».
Он неплохо написан – это правда, и местами у Джин Корелиц проскакивают очень удачные пассажи.

Но также это претенциозное и предсказуемое оливье из жанров. Тут будет и семейная драма с домостроем и шовинизмом, с крайне нездоровыми отношениями между членами семьи. Тут будет и производственная драма, со всеми этими турне для продвижения книги в твердой обложке по городам и весям. И триллер с «всамделишным» психопатом и горой трупов тоже будет. И всё это на серьёзных щах и с придыханием.
Но ни одну из линий Джин Корелиц толком не вытянула, попыталась взять количеством и самогипнозом на тему «я рассказываю тут очень хорошую гениальную историю, а всё остальное меня не волнует». Более того, по-хорошему, триллер с психопатом и горой трупов очень во многом обнуляет накал семейной драмы.
Так что это не «идеально рассказанный» (Малькольм Гладуэлл) роман. Даже для 2021 года для читающей публики послевкусием у публики должно быть «что, серьёзно?!».

Я понимаю, что у нас это издано в преддверии продолжения (авторка уверовала в гениальность затеи и в октябре 2024 выходит «Продолжение»), но это «читабельно», не более того)



Дмитрий Михайлович Лебедев, Мария Сергеевна Погребняк «Дневники Лоры Палны. Тру-крайм истории самых резонансных убийств» 10/10
Мой первый подобный опыт. Не скажу, что я совсем ничего не знаю про криминальные подкасты, но всё мой знание заключается в просмотре чудесного фильма «Убийства в одном здании».
показать
Поэтому читала я скорее с ознакомительной целью, ибо понятия не имела, что будет внутри, и как это будет выглядеть.
Собственно, сначала авторы-журналисты рассказывают про подкасты, вообще, и про свой, в частности. Потом знакомят с результатами своей журналистской деятельности, которая заключается в сборе информации про наиболее резонансные дела и превращении сухих и чудовищных сводок в достаточно легкий в восприятии рассказ-путешествие по самым темным уголкам человеческих душ.
Поскольку это жанр «тру-крайм», очень сложно применять к этой книге эпитеты «захватывающая», но это именно такая книга – Дмитрию Лебедеву и Марии Погребняк удалось превратить кровавую бойню серийных убийц и маньяков в интересный сериал.
Тут будет 12 жутких историй:
- рабовладельца, убийцы и насильника Александра Комина и его сообщников;
- убийцы с кислотной ванной Джона Джорджа Хейга;
- отравительницы Тамары Иванютиной;
- Хуаны Барраса, убийцы старушек;
- вожатого-душителя Анатолия Сливко;
- убийцы стариков Доротеи Пуэнте;
- охотника за Пугачевой Анатолия Нагиева;
- Соренсон Ганнесс (Леди-Синяя Борода или Черная вдова);
- ангарского «миссионера-гедониста» младшего лейтенанта МВД Михаила Попкова;
- шамана Ахмада Сураджи, истребляющего юных дев;
- Евгения Чуплинского по кличке «Чупа-чупс» с богатой биографией и работой в силовых структурах;
- Дэвида Берковица («Сын Сэма» или «Убийцы с 44 калибром»).

Информация про импортных злодеев мне попалась впервые, но я никогда и не искала её специально. Про отечественных я уже слышала – так или иначе эти истории всплывали и в документальных фильмах, и в передачах («Пусть говорят», «Частный детектив», «Линия защиты», например), и отдельными сюжетами, и – непременно – в фильмах-сериалах («Метод», «Профиль убийцы»). Но даже несмотря на отсутствие фактической уникальности, то, как авторы рассказывают про каждого из злодеев - очень интересно, и именно авторские комментарии делают эту книгу такой привлекательной.
А ещё психологические портреты в историческом контексте. Шаг за шагом, из детства к финальной точке приговора, читателя проведут по всем выборам, которые совершает человек на пути к монстру. Удивительно, но почти в каждом случае (было это на самом деле или нет – не знаю, но по подкастам это очень явственно видится) у каждого из чудовищ были «точки невозвращения», когда всё могло пойти по другому сценарию. Вся книга – это одна большая история о том, как кормить черного волка. С примерами. Примеры яркие, много цитат из документов, ссылок, свидетельств очевидцев, даже дневники или записи маньяков.
Получилось очень интересное чтение. Думаю, каждый, кто решится, извлечет что-то своё.
Например, меня потрясли истории милиционеров и Сливко, когда у следствия были и свидетельства очевидцев и какие-то очень вопиющие улики, но расследование ходило кругами вокруг, потому что «человек хороший, не может этого быть».
А ещё – семьи. Отдельная и очень интересная тема. «Был трижды женат, двое детей»… Про семьи не так много, как хотелось бы, но тоже есть.
Мне сложно рекомендовать это широкому кругу читателей, исключительно потому что тема журналистского интереса слишком уж специфична, но если кого подобное интересует – прям, очень хорошо.



Пэрис Энн Бернадетт «Психотерапевт» 5/10
Элис и Лео – не очень молодые молодожены вселяются в новый дом.
показать
Новый дом чудесен! И сам по себе, и местечко, где он расположен: элитный комплекс в центральном районе Лондона, всё пафосно и благородно, лужайки и рафинированные соседи.
И вроде бы всё хорошо, но как-то не складывается из этих букв слово «счастье». Соседи ведут себя вроде и дружелюбно, но это дружелюбие больше похоже на социальную приемлемость. И вечеринка в честь новоселья проходит как-то не так. Ну, и вообще.
А спустя время Элис узнает, что дом их – не просто дом, а место преступления. И предыдущую обитательницу – Нину – жестоко убили в спальне. Вот, где стресс!
Стресс – стрессом, но кое-что с этим новым знанием становится понятным, во всяком случае, теперь есть хоть какое-то объяснение некоторым странностям, имеющимся у живущих в поселке людей, и исходящим от них же то ли словам, то ли упрекам. Но это как Лернейская гидра: что-то становится понятным, но тут же пяток новых вопросов возникает.
И если вначале Элис занимает судьба Нины и история из чужого прошлого, то чем дальше, тем больше приходится озадачиваться и собственной судьбинушкой.

Это одна из тех историй, которые мимикрируют под триллер, на деле же являются тревожными эпизодами. Поэтому всё повествование будет паразитировать на чувстве неуверенности, которое от Элис будет передаваться читателям. Вот эта липкая атмосфера обмана и странных предчувствий – именно на этом будет балансировать сюжет.
Автор старательно выбивает у Элис из-под ног всё, что может показаться опорой, отметает одну за другой части, составляющие её реальность. Это сделать не сложно – вся конструкция личности Элис сама по себе очень шаткая, потому что в прошлом у неё, конечно же, есть травма, которая, конечно же, не пускает её в счастливое будущее.
Про травму мы непременно узнаем. Но потом. А пока вместе с Элис будем барахтаться в неизвестности и бесконечно переливать эмоции из пустого в порожнее.
И это – главная причина того, как потенциально неплохой триллер превратился в «третий сорт».
Тексты, пропитанные вот этим ощущением тревоги и страха, только тогда хороши, когда автор – Кинг (зачеркнуто) есть объект, за которым либо интересно наблюдать, либо ему сочувствуешь.
Увы, за Элис интересно наблюдать только первые страницы завязки, дальше же она начинает напоминать навязчивую прилипчивую товарку, от которой не очень понятно, как избавиться. А всё сочувствие отваливается по пути.

Но даже в этом случае, читателю можно скормить интригу, или динамичный сюжет, или ворох загадок, или хоть какую-то новизну или свежесть. Новизны и свежести тут точно нет. Этого нет, в принципе (этот триллер мало чем отличается от двадцати-тридцати похожих, написанных за последние десять лет, начиная с «Девушки в поезде» Полы Хокинс – для меня примерно с этого времени шквал посредственных «женских триллеров» стал напоминать лавину), и в контексте творчества только Б.Э.Пэрис новизны и свежести тоже нет.
Это четвертый триллер, прочитанный мною у авторки и четвертый же, который написан по «авторскому канону»: отсутствие логики в происходящем, малосимпатичные персонажи (все) и нагнетаемый жесткач, который нагнетаться будет до той планки, за которой происходящее теряет смысл ибо становится безразлично. Вот это и печально.
Б.Э.Пэрис умеет нагнетать и делать атмосферу душной и липкой. Но пока что у неё не получается направить это в мирное русло, и раз за разом получается шаблонный третьесортный душняк.

В данном случае триллер будет из тех, где всё не то, чем кажется, или все врут. Постепенно станет понятно, кто и в чем недоговаривает, кто врет, зачем это делает, но поскольку главным лжецом будет сама Б.Э.Пэрис, читатель будет до финала недоумевать.
Собственно, это и есть причина того, почему раз за разом получается третьесортный душняк. Очень подозреваю, что в подобных триллерах авторы придумывают сначала главный твист – ту самую обманку для читателя. Но воодушевляясь тем, как они будут водить всех за нос, они упускают всё остальное: и характеры, и сюжет.

Догадаться, кто садовник, не сложно, во всяком случае, главный антагонист становится ясен как-то неприлично быстро, и это тоже не оставляет книге никаких шансов стать чем-то выдающимся, ибо с какого-то момента «расследование» Элис превращается в череду безрассудных и откровенно глупых телодвижений. И во второй половине этой истории меня посещали две мысли по поводу: «что ты творишь?!» и «неужели, все вот так глупо?».

Я очень хотела, чтобы авторка вывернула уже хоть куда-нибудь с этого порочного пути литшлака. Увы.
Запись создана в 20:51 31-10-2024
Среда, 23 Октября 2024 г.
19:29
Один из первых дегуманизаторов Донбасса - Олесь Гончар.

1993 год (!!!):

«Донбас — це ракова пухлина, відріжте його, киньте в пельку імперії, хай подавиться! Бо метастази задушать всю Україну! Що дає Донбас нашій духовності, нашій культурі? Ковбасний регіон і ковбасна психологія! Єдину українську школу й ту зацькували… Ні, хай нас буде менше на кілька мільйонів, але це буде нація. Ми здатні будемо відродитись, увійти в європейську цивілізовану сім’ю… А так ніколи ладу не буде. Буде розбій і вічний шантаж…»

Перевод
«Донбасс – это раковая опухоль, отрежьте его, бросьте в пасть империи, пусть подавится! Потому что метастазы задушат всю Украину! Что даёт Донбасс нашей духовности, нашей культуре? Колбасный регион и колбасная психология! Единственную украинскую школу и ту затравили ... Нет, пусть нас будет меньше на несколько миллионов, но это будет нация. Мы способны будем возродиться, войти в европейскую цивилизованную семью... А так никогда порядка не будет. Будет разбой и вечный шантаж...»


Это написал Олесь Гончар. Автор романа-эпопеи «Знаменосцы», посвящённого освобождению Красной армией европейских стран от европейского нацизма.
Ещё у него мы читали в каком-то там классе "Собор". Хорошие произведения. Были. А человек - дерьмо.
Тварь, со всех сторон обласканная советской властью, залупившаяся своим хуторянством.
Надеюсь ему хорошо горится в аду. Особенно хорошо, когда он видит, как именно с Донбасса начинается возрождение Новороссии. Как уродливое, агрессивное, воняющее гнильём образование "украина" постепенно стирается к херам с карты мира.

Тот случай, когда дискуссия "нужно ли помнить литературное наследие и чтить его, если автор - мерзкий опарыш" актуальна, как никогда. Но это как с картинами австрийского художника. Они могли быть неплохи. Если бы.
Но история не знает сослагательных наклонений, поэтому картины австрийского художника можно погуглить - для общего развития и понимания, но учить его в школах будут только как тирана и кровавого упыря.
Так и со всеми олесями, акуниными... и прочим сбродом. Всех - в утиль. И память о них останется только, как о недостойных мразях.
А про Вторую мировую и Великую Отечественную нам есть кого читать. Незамаранных гнильём.
Понедельник, 1 Июля 2024 г.
21:39 2024: Июнь - детская литература


Вера Новицкая «Хорошо жить на свете», «Веселые будни», «Безмятежные годы», «Первые грезы» 10/10
(сентиментальная проза)
Дневник Муси Старобельской, девочки начала 20-го века.
показать
Я, право слово, с трудом могу вспомнить, каким хитрым образом попала к нам первая книга – «Хорошо жить на свете». В моё детство она мне не попадалась, поэтому «в сейчас лет» стала настоящим открытием.
«Хорошо жить на свете» - история одного счастливого и солнечного лета. На дворе 1905 год, русско-японская война, девятилетняя девочка Муся с мамой проводит лето на даче. Это станет последнее лето Муси перед поступлением в гимназию, поэтому будни девочки наполнены не только безудержным отдыхом, но и подготовкой к вступительным экзаменам. С моей собственной «Мусей» мы начали читать эту книгу под соусом «не понравится – бросим», но нам так понравилось, что прочитали и продолжение («Веселые будни», где Муся уже гимназистка-«приготовишка»-семиклассница), а потом уже я сама дочитала и «Безмятежные годы» (Мусе 14-16 лет и она заканчивает гимназию: Машке это было уже не интересно, а мне – очень понравилось))),
Собственно, в «Хорошо жить на свете» будет абсолютно всё, что можно ожидать от подобной книги: чудесные беззаботные дни (семья Муси принадлежит к высшему сословию, поэтому антураж будет соответствующий), какие-то чисто дачные приключения – милые и трогательные, будет знакомство с соседями, которые становятся друзьями.

Чудесная летняя дачная атмосфера с её пикниками, ловлей раков, «гигантскими шагами», организацией театральных представлений – это воистину летняя книга и читать её нужно на каникулах. Впрочем, беззаботность бытия девочки не делает эту книгу (как и все следующие части) примитивной или глупой. Тут будут и тревоги, и переживания – девочка живая и настоящая, очень эмоциональная. А ещё Муся не живет в вакууме и её острый ум и деятельная натура касаются буквально всего. Девочка не только открыта всему, что встречается ей по пути: будь то произведения литературы или новости (русско-японская война хоть и грохочет вдалеке, но куда же без Муси!), она ещё и дивно глубока: она будет пытаться осмыслить всё, что покажется ей достойным. Поэтому и рефлексии на тему справедливости-несправедливости, бедности и нужды, какие-то морально-этические вопросы, как и проблемы отношений между людьми тоже встретятся. Иногда они будут излишне бесхитростными или даже наивными, но и моей «Мусе», и мне самой было исключительно увлекательно следить за ходом мысли и за восприятием девочки так от нас отличающейся. Реально, какой-то иной космос!

Книга написана очень живым языком – читать было истинное удовольствие. Конечно, не обошлось без шероховатостей. Это книга начала 20 века и язык будет соответствовать: он будет журчащим в своей литературности, но будут попадаться непривычные обороты и устаревшие слова. Поначалу это немного тормозило чтение, но к финалу серии я расчиталась и, право слово, получила истинное удовольствие – это не стилизация, а прекрасный образец детской и юношеской сентиментальной прозы начала 20 века. Что ещё из «предупреждений»: поскольку семья Муси принадлежит к «элите», то веяния черносотенцев будут иметь место (и если православие и религиозность останутся в рамках адекватности, то, например, высказывания о людях иных национальностей могут покоробить нежных читателей).

Что ещё может покоробить, так это сюжетные пердимонокли связанные со смертью (детей). Но поскольку, опять же, эта книга написана не в вакууме, а в соответствии с мировоззрением людей той эпохи, это будут хоть и трагедии (и восприниматься Мусей они будут как трагедии), но для читателей травмирующими эпизодами они не станут. Как по мне, сказки, написанные мамой Муси гораздо более травмирующие ибо криповые донельзя)))
Впрочем, книга нам понравилась и мы с Марусяо продолжили читать дневник Муси в «Веселых буднях».

«Веселые будни» – дневник семиклассницы (по нашему – первоклашки) женской гимназии со всем вытекающим: уроки, экзамены, девочки-гимназистки с их радостями, печалями, семейными делами, дружбой и склоками, развлечениями и рутиной. Это - атмосфера школы начала века. Поэтому тут будет Закон Божий и попечители, классные дамы-надсмотрщицы и чернильницы.

Муся продолжает быть собой: милой, очаровательной, живой, остроумной, в меру проницательной (в рамках возрастной нормы) и просто чудесной. Тот удивительный пример литературы, в которой положительная, хоть местами и весьма проказливая, девочка не становится ни картонной Мэри Сью, ни Пеппи. К слову, все персонажи в трилогии, как главные, так и второстепенные – сложные живые люди, каждый со своим характером, каждый со своим развитием в рамках заданного жанра (сентиментальный роман), у каждого своя история. Можно придраться к тому, что прислуга из этого круга выпадает и остаётся функцией, но и это очень характерно для людей круга семьи Старобельских (и для автора, насколько я поняла, книги в большой мере автобиографичны).
В целом – отличное путешествие во времени в ту эпоху. Опять таки, получили массу удовольствия.


Дальше хотели продолжать чтение вместе с Марусяо, но оказалось, что между «Веселыми буднями» и «Безмятежными годами» кто-то «съел» 4 года. Муся Старобельская возвращается из поездки уже второклассницей, поэтому две последние части, объединенные в «Безмятежные годы», будут не столько веселыми приключениями задорной девчонки, сколько станут романом-взросления. Мусе 14 лет и она - «второклассница».
Детям это уже не столь актуально – Марусяо стало враз скучно, потому что и шалости девчонок стали другими, и уроки сложнее, и переживания совсем иного толка.

Очень трогательно и очень нежно Вера Новицкая рассказывает не просто о взрослении Муси, но о взрослении девичьей души. Все эти томления и непонятные вайбы, когда «чего-то хочется, а чего не понятно», когда вокруг одна за другой подруги вступают в какие-то отношенческие «блудни» (конечно, условно «блудни», ибо речь все же идет про девочек в основном из очень приличных семей). И вот посреди этого разгула гормонов – Муся, которая практически самая младшая из всех и такая девочка-девочка. Что меня очень удивило, книга далека от ханжества, при этом она бесконечно чистая. Тут не будет стереотипных «фуфуфу» и оттопыренных пальчиков, а будет телесность, но она будет не пошлая и не вульгарная, а очень естественная и, пожалуй, такая, какая должна быть в подобной прозе.

Первые чувства, первые разочарования, поиск «своих»: людей, предметов, тем. Муся взрослеет и усложняется её внутренний мир. Она сталкивается с первым горем и ей придется осмыслить его и пережить. Она столкнется с обманом и его ей тоже пережить придется. Это не «коучинговая», душеспасительная литература, которая нынче попадает на книжный рынок – тут не будет способов выхода из ситуаций и рецептов. Но то, как Муся Старобельская проходит через сложные этические и нравственные выборы – просто браво. Естественно – потому что ни разу не изменяет своим ценностям и себе.
Отношения с мамой… Сквозь все истории про Мусю проходит линия этих доверительных бесед. И мне очень она понравилась – она не приторная и Муся может что-то утаивать, что-то недоговаривать, иногда совершать не самые достойные поступки, но в сложные моменты, когда ситуация складывается так, что самостоятельно девочка может только рыдать в сопли, а по-хорошему нужна помощь взрослого человека, она всегда обращается к маме. Мама – та правильная опора, которая не душит своей любовью, но является столпом в жизни девочки.
Собственно, мне всё понравилось, и я получила редкое удовольствие от чтения. На моей книжной полке эта книга встанет рядом с «Длинноногим дядюшкой» (по атмосфере они очень близки) и станет ещё одним «куриным бульончиком» для пасмурных времён.

По-хорошему, для полноты картины, историю Муси Старобельской надо дополнять циклом Бруштейн про Сашеньку Яновскую (действия разворачиваются в Вильно в 1893-1901 годах - трилогия "Дорога уходит вдаль", "В рассветный час", "Весна"), про Динку, которая прощается с детством, и Кондуитом с Швамбранией.



Эйша Ситро «Драконы и зефирки», «Монстры против плесени» и «Спасите речных коньков» (Серия "Удивительные миры") 10/10
Я ни на что не рассчитывала, заказывая эту серию на Лабиринте, потому что черно-белые рисунки и общий вид, как у множества девочковых книг для мелкошкольного возраста – попса попсой. Но внутри оказался не просто целый мир, а прекрасное сказочно-научное приключение.
показать
Девочка Зои – главная героиня. Живет с мамой и папой где-то на природе. В какой-то момент с помощью мамы Зои открывает для себя мир волшебных существ, которые нуждаются в помощи.

Что хорошо (да, примерно, всё))))):
Это интересно! Не нужно никуда лететь или плыть, не нужно вытворять нечто эдакое, достаточно просто зайти за порог, чтобы обнаружить дивный прекрасный мир вокруг или посмотреть на него под другим углом. А дальше можно изучать его, можно радоваться ему, и, конечно же, непременно найдутся проблемы, требующие решения.
Эта книга про те самые ежедневные радости и всякие ухтышки, которые наполняют ребенка здоровой любознательностью и зажигают глаза огнём.

Это научно. Я очень люблю, когда история не только развлекает, но и что-то пищу разуму. Очень чувствуется, что Эйша Ситро имеет отношение к науке и образованию)
«Драконы и зефирки» - это тема рептилий и млекопитающих, холоднокровных и теплокровных: дракончику надо помочь выжить и окрепнуть.
«Монстры против плесени» - это плесень и способы борьбы с ней, включая консерванты: монстр с деликатной проблемой должен попасть на ежегодный бал.
«Спасите речных коньков» - это экология, защита окружающей среды и ливнёвки: лесной ручей надо очистить от загрязнения и спасти жителей этого ручья.
И каждая из этих тем разворачивается вполне естественно, в рамках придуманного мира, и ненавязчиво по части этой самой научности.

И страницы, посвященные научным экспериментам (гипотезы, тесты, решения, выводы, ход эксперимента), правилам их проведения, безопасности и лабораторным работам – бесценны для детской книги.

Это современно. В книге царит дух феминизма. Практически без нездоровых перекосов, просто как данность. Есть мама, которая ездит по конференциям. Есть девочка, которая занимается наукой в меру своих юных сил. Она ко всему приходит сама, она – решительна и умна, она открыта миру и при этом очень милая и добрая. А если и ноет, то только по делу.

Что мне не очень понравилось: откровенным минусом книги считаю образ папы. Он невнятный и провальный. В книге есть "женский клуб" (потому что по тексту мама видит волшебных существ, и девочка тоже видит, а папа не видит), но отличие папы от мамы подчеркивается и делается это несколько бестактно. Это история в которой мама – научный работник, а папа – ну, такое, ловит рыбу, жарит блинчики. Роль "второго родителя" крепко обесценена.

Ну, и текст. Первый раз мы читали с дочкой, когда ей было 6 лет и тогда мы читали либо науч-поп, либо книги для соответствующего возраста. Мне глаз не резало, всё было по возрасту. Сейчас (дочке 8,5) нашли книги и перечитали. Текст простой, предложения простые и короткие, без эпитетов и метафор.
Но простота предложений меня не сильно смутила, возникло другое "но". Диалоги и рассказ от первого лица местами сливаются. Думаю, это одна из тех книг, которые лучше читать уже самостоятельно читающим детям (шрифт крупный и это делать легко), потому что при чтении вслух будут возникать моменты, когда станет не очевидно, где Зои проговорила что-то, а где просто размышляет.



Гарриет Уайтхорн «Тайна Жемчужины Востока», «Секрет говорящего какаду», «Дело об алмазных черепахах» 6/10
Серия детских детективов про Вайолет Реми-Робинсон – исключительно деятельную десятилетнюю девочку
показать
, которая занимается стрельбой из лука и скалолазанием (по понедельникам), русскими танцами и шахматами (по вторникам), китайским языком и тайцзы (по средам), фламенко и скрипкой (по четвергам), синхронным плаванием (по пятницам), и снова безудержным скалолазанием на выходных. А в свободное от учебы и своих многочисленных хобби время, гуляет во дворе, дружит со своей одноклассницей и соседкой Розой, а ещё с престарелой актрисой Ди Ди Деротой, любит детективы и разгадывает загадки.
Понимаю, что где-то вот тут девочка Вайолет меня начинает неимоверно раздражать – та ещё Гермиона Грейнджер с хроноворотом. Но, на деле, я не очень поняла, зачем нам вот эту вот «разносторонность» автор навесила на уши, ибо из всех развлечений в первой книге важным будет одно и пара хоть как-то упоминаются во второй и третьей книгах. В остальном, ни на какую-то особую одаренность девочки, ни на занятость, ни на что остальное список не влияет. Может, госпожа Уайтхорн пыталась убедить юных читателей в том, что они недостаточно хороши, вот вам пачка комплексов (зачеркнуто) Гарриет – ого-го, поэтому всё у неё получается, будьте как Вайолет? Не знаю.
Впрочем, автор горазда выдавать на-гора лишнее: в каждой книге бонусом будет нечто, что, по задумке, расширит представление о персонажах. Например, в «Тайне Жемчужины Востока» нас с ходу посвятят в любимые блюда всех присутствующих. Зачем? Ну, а почему бы и нет.
Что касается непосредственно детективов.
Всего их пять, мы пока что прочитали три первых.
«Тайна Жемчужины Востока» - про украденную и возвращенную жемчужину Ди Ди Дероты.
«Секрет говорящего какаду» - Вайолет будет разбираться с завещанием махараджи, который оставил всё своё состояние на откуп говорящему попугаю, который после смерти любимого хозяина замолчал. Плюс, за сокровищами махараджи будут гоняться все, кому не лень.
«Дело об алмазных черепахах» - история летнего путешествия в Венецию, театральных постановок и контрабанды.
Все детективы разные, в каждом есть отдельный сюжет. Сквозной сюжет наличествует, но он настолько воздушный, что его можно вынести за скобки.

Я очень плохо знакома с современными детскими детективами и теперь хочу познакомиться с жанром плотнее, потому что вопрос «они – что, все настолько примитивные?» теперь не дает мне спокойно спать. До этого мы читали детские детективы Ульфа Нильсона с его Комиссаром Гордоном и Ауэр Маргит со «Школой волшебных зверей», «Пауля и Сникерса. Первое дело таксы» (авторы Шойнеманн и Циллат) и эти детективы хоть и были детскими, а значит простыми и достаточно понятными, но не были такими плоскими. В моём детстве у меня был Калле Блюмквист, «Сказочное наказание» Богумила Ногейла, великолепная Пятерка и прочая классика и мне они вообще казались сложными и захватывающими, тут же всё плохо. Вот, правда, позиционируйся эти серия как «приключения» - и то, это были бы истории для малышей. Но как детективы это очень слабо.
И специфика серии (ну, справедливости ради, первых трех книг) такова, что разгадка преступления: кто совершил, как и почему, становится понятной (взрослому читателю) на первых трех главах. Разгадка в тексте появляется буквально на половине повествования, а оставшиеся до финала страницы герои будут проходить через стадии отрицания и принятия, поиска улик и доказательств. Местами меня адово бесило подобное. Автор всё вываливает на поверхность, а потом смотрит, как это разгребут персонажи. Не детектив, а какая-то уборка.

Рассчитана серия на «Средний школьный возраст» - вот, где было моё недоумение. Возможно, причина кроется в том, что Вайолет 10 лет и поэтому именно 10-леткам предлагают это читать. Но – нет, 7 лет – вот подходящий возраст читателя для такого детектива, как по мне.
Но есть нюанс! И об этом - дальше.

Пространство мира Вайолет – это мир, в котором по разным причинам автор отказала в компетентности полиции и взрослым. Им доверять нельзя!
Полицейский в этой истории глупый, бестолковый и постоянно из-за своей некомпетентности (а в первой книге из-за взятки), подвергает детей опасностям.
Родители, которые хоть и неплохи в чем-то другом, будут недоверчиво относиться к словам Вайолет, игнорировать тревожные звоночки и всячески отмахиваться.
Я понимаю, что сделано это было ради того, чтобы вселить мысль в Вайолет и читателей «только ты это сможешь сделать» и «ты одна против всех», поэтому «давай, начинай расследование сама». Но как-то не очень хорошо всё это пахнет.
Возможно, в этом и кроется причина «среднего возраста»: когда ребенок помладше читает подобное, то внутри формируется стойкая убежденность, что ни родители, ни полиция не могут быть теми столпами, на которые можно опереться в сложной ситуации и которые не высмеют тебя, если что.
Причем, пойди речь про маргинальное окружение, про какие-то сложные отношения в семье или ещё что – тут бы всё и понятно было, но у Вайолет в семье всё нормально, придраться не к чему – обычная среднестатистическая семья. Так что вот эта идея - не доверять родителям и полиции - внедряется в головы деток из «приличных семей».

Что в остатке: детям эти детективы, скорее всего, понравятся – они задорные (ну, не прикольно ли удрать из школы во имя великих целей, влезть в чужую квартиру, пробраться тайком в отель, свалиться в канал или уснуть в коробе), очень живо развивается сюжет, чем дальше, тем у Вайолет больше друзей-помощников, она посещает экзотические страны и, в целом, ведет активную жизнь. Дочке (8,5) эти истории понравились. Мы прочитали первую, потом, спустя некоторое время ещё две, дальше она пока читать не захотела, но в процессе не без интереса следила за происходящим.
Но, как по мне, это совершенно не обязательные для детского чтения представители жанра. Если их не будет в жизни ребенка – он ничего не потеряет.



Иан Уайброу «Книга Безобразий Малютки Волка» («Little Wolf`s Book of Badness», Художник – Тони Росс) 10/10
Есть книги, которые созданы с единственной целью
показать
(ну, помимо похулиганить и совершенно беззастенчивым образом получить удовольствие): привить любовь к чтению и создать безопасное пространство, в котором можно отдыхать от непростых будней или убегать от каких-то житейских проблем.
Это – почти все книги Роальда Даля, и – теперь вот – открыла для себя в «сейчас лет» и для Машки (8,5 лет) Йана Уайброу.
С одной стороны, буду честной, пока мы читали первую книгу, мне достаточно долго было никак. Я – скучный взрослый человек, мозг которого любит, чтобы было понятно, просто и если книжка – то зачем-то. Поэтому, когда я читала про долгие дни блужданий Волчка по лесу, я пыталась найти хоть какой-то ответ на вопрос «и что?».
И – ничего) Эта книжка – «низачем». Эта книжка для того, чтобы расслабиться и перестать искать тайные смыслы. И Машка это отлично просекла: пока я в душе морщилась и бухтела своими внутренними гномиками, она лежала под бочком и повизгивала от удовольствия.
Эта книжка для того, чтобы проживать свою жизнь здесь и сейчас, ощущая её полноту, и учась у Малютки ценить каждое мгновение. По-хорошему, это та история, которая о том, как видеть большое в малом и – просто по заветам именитых коучей – заземляться.

Малютку Волка родители волшебным пинком под пушистую жопку отправили прочь из дома, дав ему в дорогу кроликобургеры (Малявчик ни разу не вегетарианец)))) Отправили не просто, а к Дядюшке Великому Злюке, который является директором Школы хитрюг. Родители хотят, чтобы Малютка Волк стал диким и злым, чтобы он получил Злую медаль и стал «настоящим матёрым волчищей» (тм).
А Малютка Волк – милый, добрый и славный. Такой… «Рыжий, честный, влюбленный». Только не влюбленный) «Рыжый-честный» никогда не был в числе моих любимых персонажей: мне не нравилась общая пасторальность происходящего, мне было скучно. Малютка Волк другой. Он – нормальный. Он наивный (иногда излишне), и зло никаким образом не коснулось его нутра, хотя со злом и всяческими пакостниками он сталкивается постоянно в разных проявлениях.
И – главное – Волчишка бесконечно честен. Он приятным образом эгоистичен. Если Малютке волку холодно или страшно, он не будет рассказывать, что ему не так. Ему голодно – он ищет еду, ему темно – свет. Это какая-то незамутненная базовая самоцентричность.
При этом, Малютка Волк ни разу не эгоист в социальном смысле. Он – отличный друг, любящий брат и он очень ответственный. Такой милейшей души волчок.
И при этом, Малютке Волку не чужды шалости и баловство.
Поэтому в книге будут и приключения, и встречи с опасностями, и знакомство с хорошими и плохими «людьми» (Волчок антропоморфен, поэтому персонажи там будут как люди, так и звери). Будет масса смешных моментов, забавные иллюстрации (мы покупали книгу с иллюстрациями Тони Росса, но я листала похожую с иллюстрациями «дяди Коли Воронцова» и они тоже невероятно хороши). И будет погружение в атмосферу детства.

Так что с минуты, как я перестала искать смыслы и напрягаться, а просто расслабилась, я начала получать удовольствие от происходящего. И вспомнила, что вообще-то я очень люблю истории в письмах (и дневники) – есть в них определенный шарм: то, как Малютка Волк обращается к родителям, как подписывается, стиль писем – всегда всё по-разному.
Просто отлично.

Дочитали историю про поход Малютки Волка на Колледж Хитрюг для Настоящих Злюк и принялись за «Дневник великих дел Малютки Волка».


«Дневник великих дел Малютки Волка»
показать
- продолжение «Книги безобразий» и к «Дневнику» относится всё то, что я писала про «Книгу». Впрочем, чем дальше в лес, тем упитаннее зайцы: история развивается, границы мира расширяются, у Малютки Волка появляются соратники (кузен Крикун, и воронёнок Пострел, который не умеет летать, но здорово работает клювом). Вместе они отправятся на поиски и спасение Вонючки – младшего брата Малютки Волка.
Эта книга сложнее, чем первая часть, во всех смыслах, поэтому скучной мне понравилась даже больше. Тут будут сложные в этическим смысле ситуации, преодоление своих страхов, и опять встречи с разнообразными попутчиками. Найдется место хулиганствам и шалостям, будут очень смешные эпизоды, и, конечно же, добро и смекалка выйдут победителями из всех перипетий.
Запись создана в 17:47 01-07-2024
Воскресенье, 30 Июня 2024 г.
17:59 Книги: Июнь - 2024


Д.К.Худ «Кровавое ранчо» 7/10
Первая книга из серии про городок Блэк-Рок-Фоллз, шерифа Дженну Алтон и её нового (к концу первой книг уже не настолько нового)))) помощника Дэвида Кейна.
показать
История начинается с изуродованного истерзанного тела, а ещё с того, что новоназначенный Кейн становится свидетелем покушения на шерифа Дженну Алтон с последующим взаимным подозрением (уж больно странное покушение – во-первых, и как-то внезапно этот Кейн оказался на месте покушения – во-вторых).
Это история маленького городка, где все друг друга знают, но знают именно так, как знают люди друг друга в маленьких городках в триллерах. Так что в положенное время из шкафов начинают вываливаться скелеты (иногда буквально). В остальные же моменты у горожан (включая шерифа, которая тоже – горожанка) уровень слепоты и фасеточности восприятия зашкаливает. Реально, они умудряются развидеть всё, что встречается на пути.
Название книги – тот ещё спойлер (ибо, будем честны, просто влёт обозначает круг потенциальных подозреваемых). За этот косяк хорошо бы настучать по кумполу причастным. Стоило ли гоняться за ярким названием. У автора всё гораздо скромнее (Don't Tell a Soul).
Детектив – это очень типичная история, единственным развлечением для читателя в которой могут быть ранчо и жизнь на них. Но этой самой фермерской жизни тут настолько мало, что она едва ли будет вишенкой на тортике. Так что это будет вялотекущее расследование, какие-то чисто полицейские дрязги (основанные, в основном, на взаимном недоверии коллег), поскольку серию писала дама, тут будут отношенческие загогулины уровня «она посмотрела – он посмотрел вослед» (тоже довольно вялые) и горка трупов.
В целом, это хоть и типично, но неплохо. В каждой книге серии есть своя отдельная криминальная история, и помимо этого наличествует сквозная линия в серии, которая не касается конкретных дел, но уходит корнями в прошлое персонажей и плавно перетекает из книги в книгу. Впрочем, она развивается настолько неспешно, что принимать её в расчет не приходится. Вообще, у меня сложилось по первым двум книгам впечатление, что автор придумала эту интригу, но как развивать поначалу не очень понимала, поэтому намёки на страшную тайну есть, а ни особого развития этих намёков, ни самой тайны нет.
Что касается увлекательности, то эта серия будет тем увлекательнее, чем меньше читатель был до этого погружен в триллеры подобного толка. Само по себе, в отрыве от читательского прошлого, «Кровавое ранчо» неплохо. Такой добротный середняк, в котором нет откровенно раздражающих линий, есть стандартный набор штампов и наличествуют обычные косяки, странные диалоги, истеричные вкрапления, щепотка феминизма, но всё это не более вопиюще, чем в сотне других подобных историй. Такой… детективный ширпотреб.
Но если читатель уже читал десяток-другой современных детективов-триллеров, то, конечно, может быть чуть более вторично, шаблонно и предсказуемо.
И спойлер же!


Д.К.Худ «Мертвые цветы» 6/10
Продолжение серии про шерифа Дженну Алтон и её не столь уже нового помощника Дэвида Кейна.
показать
На этот раз в городке произойдут ритуальные убийства девочек, и расследование будет крутиться вокруг поиска маньяка. Сквозная линия, которая касается прошлого Дженны и Дэвида, будет развиваться примерно никак, поэтому её можно вынести за скобки.
Расследование местами было более интересным, чем в первой книге. Оно и развивалось чуть задорнее, и какие-то детали были, ну хоть немного похожи на авторские находки, но вместе с тем, история несколько просела в логике поведения персонажей.
Причем, это касалось и действий полицейских, которые местами были очень странны в поиске баланса между «вести расследование» и «не наговорить лишнего жертвам, или потенциальным жертвам, или широкой общественности», и действий той самой широкой общественности. Полиция старательно закрывала глаза на какие-то очень явные моменты, играясь при этом в то, во что играться было интересно: тот случай, когда полиция всю дорогу искала, где фонари ярче, а не там, где потерялся ключ. Горожане, в свою очередь, были местами настолько беспечны, что действия их были весьма необдуманными. Поэтому оставалось только удивляться, это автор натягивал сову на глобус или реально люди могут быть настолько глупыми.
Финал в части полицейского расследования, как по мне, был полным провалом. Если полиция серыми клеточками так и не смогла осилить вычисление убийцы, а убийца откровенно начал загонять полицию в угол, то вывод - полицейские стратили, а маньяк всех переиграл.
В целом, как «среднее по палате» - норм, но не шедевр.



Майк Омер «Гибельное влияние» 6/10
Первая книга серии про Эбби Маллен – лейтенанта полиции Нью-Йорка, психолога-переговорщика.
показать

Я была предвзята к этой книге с самого начала, потому что завязка «Переговорщик спасает суицидника, и посмотрите, как она талантливо это делает» мне встречалась в детективах подобного толка уже несколько раз. Списано это из соответствующих пособий и подобное - очень посредственный способ показать, насколько талантлива Эбби Маллен, как специалист. Тем более, если дальше по тексту в каждый момент, связанный с исполнением Эбби её профессиональных (и околопрофессиональных) функций, автор старательно про это напоминает, буквально тыкая читателя носом в мысль «Эбби – переговорщик каких свет не видывал» (даже провалы у неё талантливые!).
Эбби (ну, точнее, Омер) при этом раз из разу демонстрирует одни и те же техники, что, с одной стороны, так себе профессионализм, с другой - к третьему повтору становится невыносимо скучно.

Ну, и дальше я тоже скрипела зубами, потому что Эбби, конечно же будет «проблемным» полицейским со сложным жизненным опытом, проблемами с бывшим мужем и с очень условно проработанными травмами (много вопросов на этом месте).

Сама история начинается, как история похищения ребенка. Мальчик не только брат известной блогерки, но и сын а) подруги детства самой Эбби (и практически сестры по несчастью) и тут бы возникнуть вопросу про допустимость ведения расследования при таких вот личных связях, но почему-то вопрос этичности ни разу не поднялся за всё время (при этом в схожей ситуации во второй книге он таки будет поднят); и б) сын сектантов.
Подруге детства с двумя детьми (одного из которых и украли, а вторая – та самая блогерка) удалось выйти из секты, а вот отец детей остался там, потому что коготки увязли по самую шейку.
Вот, между блогерством и сектантством будет метаться расследование, и так или иначе параллель между «гибельным влиянием» соцсетей и тоталитарной идеологии будет проведена.

Собственно, это и есть то, что очень неплохо получилось в книге. Мне не очень понравилось, как автор раскрывал характеры персонажей (довольно плоско, прямолинейно и скучно), сюжет тоже не особо блистал свежестью (и это печально отдельно, потому что за развитием каких-то смежных второстепенных линий следить было значительно интереснее, чем за основными), но вот явления Майк Омер описывал неплохо. Поэтому даже несмотря на довольно избитые темы (и про инфлюэнсеров, и про секты достаточно детективов, чтобы сравнивать), Омеру получилось именно эти линии как-то вытянуть.

В конце книги будет клиффхэнгер, который станет мостиком во вторую книгу трилогии. В результате, по ощущениям, первая книга цикла - это такое долгое «вступление» и мощный «разогрев». Потому что обе следующие книги оказались и сильнее, и интереснее.


Майк Омер «Скрытые намерения» 8/10
Вторая книга серии про Эбби Маллен – лейтенанта полиции Нью-Йорка, психолога-переговорщика. Мне понравилась гораздо больше первой.
показать
Тема сект продолжает развиваться. Скорее всего, это обусловлено выбранным главным персонажем – самой Эбби и историей её непростого травматичного детского опыта. Во второй книге тема сект уходит из сферы официального расследования в сферу «личного». Теперь детство Эбби, в целом, и сектантство, в частности, станут поводами для выяснения отношений с дочерью, со своим прошлым и двигателями сюжета.

Это – неплохо, и я охотно верю в то, что каждому человеку очень важно иметь представление о своих корнях. Особенно ярко это может проявляться в подростковом возрасте – именно там начинают дети искать точки опоры, выстраивая свою идентичность. И семейная история становится фундаментом личности, после её переосмысления. Поэтому это может оказаться важным для ребенка. Для взрослого человека не менее важным ощущать себя целостным, без «белых пятен» в биографии. Поэтому стремление Эбби расставить для себя точки над i мне тоже понятно.
С другой стороны, конфликт поколений Майк Омер выстроил несколько натужно, поэтому он получился не столько драматичным, сколько «высосанным из пальца». А сюжетный поворот «ребенок ссорится с родителем / в минуту опасности осознаёт, что родитель – это его всё / в финале все мирятся и рыдают друг у друга на плечах» с вариациями – настолько отъявленная попса, что, право слово, даже немного неловко. Без натужной драмы и прочих довольно дешевых фишек «я веду себя как мама», эта история ничего бы не потеряла.
Вот не знаю, но почему-то авторы иногда (часто) пишут свои книги, как впервые в жизни. Будто и не было до них целых пластов литературы или будто читатель ничего кроме данной книги не читал. Такая себе ориентация на невзыскательного и лояльного потребителя.

Помимо сект во второй части будет активно раскрываться тема существования конспирологических сообществ и болезненно-параноидальная атмосфера их существования. И тема эта будет круто замешана на захвате заложников, ибо надо же оправдать присутствие в ней переговорщика Эбби)))
Захват заложников у Майка Омера получился странный, как будто театральный, но как раз к этому у меня меньше всего претензий. Он случился по принципу «мы хотели, как лучше, а получилось как всегда», хотя нелепость происходящего вначале несколько обескураживает, потому что накрутившие себя параноики на ровном месте сочинили трагедию, которая постепенно начала приобретать гигантский размах. И речь идет не про количество жертв – тут не будет мясорубки и горы трупов, но про переход от «мы идем причинять добро» к «мы случайно, мы не хотели».
Что хорошо: используя довольно простецкие ингредиенты (включая сюжетную линию с Эбби и дочкой) Майку Омеру удается страница за страницей из банальной непотребщины сварганить вполне годный салат. Собственно, в этой книге появляется тот самый Омер, который мне понравился по трилогии с продолжениями о Зои Бентли.
Он начинает наматывать ниточки на костяк повествования, добавлять какие-то нюансы, и сказанное вскользь слово там, пара фраз здесь, появляющиеся новые сведения и герои, Эбби начинает наконец-то шевелиться – и уже блюдо становится не таким и пресным.
Ну, и отличный финал!


Майк Омер «Пламя одержимости» 7/10
Третья и заключительная часть истории про Эбби Маллен – лейтенанта полиции Нью-Йорка, психолога-переговорщика.
показать
И поскольку это – последняя часть, то вся история вокруг секты и её главы (по совместительству отца Эбби) будет зафиналена. Зафиналена неплохо, логично, динамично и триллер получился очень достойный. Тут и преследования, и внутрянка жизни секты, и расследование – вот, всё неплохо, разве что мне читать про, собственно, жизнь внутри секты было тяжело: манипуляции, абьюз, тотальная духота. Жаловаться грешно, потому что весь цикл про Эбби Маллен пронизан насквозь сектантсткой темой, которая и предполагает вот это вот всё, если написана достойно. А она написана достойно. Во всяком случае токсичную атмосферу тоталитарного кошмара Майку Омеру получилось передать доходчиво, как буквально по шагам: методы вербовки новых членов и прочие моменты существования подобных группировок, включая разделение с родными и друзьями, лишение человека сна и прочие «задорные» вещи. Так что кого интересует тема сект – добро пожаловать.

Что мне не понравилось абсолютно – это всё, что касается взаимодействия спецслужб. Последняя часть трилогии – это кроссовер с циклом про Зои Бентли, поэтому тут будет помимо самого расследования ещё и конкуренция, местами очень склочная, между Зои и Эбби. Просто две торговки на базаре, а не служители правопорядка.

К концу Майк Омер попытался слепить из этих отношений что-то удобоваримое, но всё равно Зои Бентли в книге выглядит мерзкой бабёнкой, глуповатой и некомпетентной. И на фоне этого «плохого полицейского Зои» Эбби превращается не в «хорошего», а в картонно-никакого: невнятного, сомневающегося и безликого.

И хотя финал Омер откровенно не слил, но можно было и лучше.



Майк Омер «Странные игры» 6/10
Восьмилетнюю Кэти Стоун похитили прямо с лужайки перед собственным домом.
показать
Прошло пятнадцать месяцев, и уже никто не верит, что девочка жива. Но случается чудо, и Кэти находят на обочине дороги в соседнем городе. С девочкой всё вроде бы нормально: чисто физически она не пострадала (если не учитывать небольшие травмы от блужданий вдоль дороги и общую запущенность), но девочка, конечно, травмирована: она напугана и не произносит ни слова.
Поэтому одновременно закручиваются нити повествования. Полиция будет пытаться понять, что же случилась и где всё это время была Кэти. Родители девочки, брак которых почти распался, пытаются заново собрать семью и помочь дочери. А детский психолог Робин Харт – единственная, кому удалось наладить контакт с Кэти, пытаться как-то вытащить её из травмы.
Ситуация усугубляется, когда молчащая Кэти начинает на сеансах с психологом рисовать страшные картинки с какими-то жуткими эпизодами насилия. Позже Робин Харт приносит на сеанс кукольный домик с персонажами, и Кэти ещё и разыгрывает «в лицах» весь этот кошмар.

Вопросов у полиции всё больше, у психолога, впрочем, тоже.
И у меня они есть. До написания странных игр, Майк Омер издал три успешные трилогии: «Тайны Гленмор Парка» я не читала, трилогию про Зои Бентли я оценила выше среднего, а трилогия про Эбби Маллен мне понравилось, поэтому к чтению данной книги я приступала с определенными ожиданиями. Но не следовало бы мне забывать, что женские персонажи у Омера бывают в разной степени странны.

В этот раз у меня нет претензий к действиям полиции, ибо в данном случае она вторична и, хотя звезд с неба не хватает, но свою работу делает исправно, а ещё и автор подогнал объяснение: это история про психолога.

Так и есть. Главные действующие лица: травмированная девочка 8 лет и та самая психолог Робин Харт, которая будет её терапевтом. И вот если с первым персонажем всё более-менее понятно и вопросы не возникают, то вот к даме-психологу их просто масса. Инфантильное, безответственное, пугливое существо, которое «тварь ли я дрожащая или нет». Омер, видимо, сам понимал, что то, что вылезает у него из-под пера, выглядит странно в качестве «успешного детского психолога». Видимо, поэтому он тут же попытался проговорить ртом этой самой Робин, почему она сама со своим огромным сундуком собственных проблем и травм не ходит к психологу, не посещает супервизии и почему, в конце концов, не лечится, но все это получилось жалко и беспомощно. И читатель будет вынужден до конца смотреть на происходящее, утверждая себя в мысли, что если все психологи – такие, то к ним явно ходить не стоит.

Кроме того, Майк Омер жульничает: саму терапию он изображает достаточно убедительно (и интересно), чтобы это выглядело рабочим вариантом. Но проблема остаётся в личности терапевта, ибо не получается так, что «вот тут я – психолог, поэтому берегу своего клиента, а вот тут я типа просто человек, поэтому начинаю творить дичь, создавая своему клиенту массу проблем и откровенно подкладывая свинью». Я понимаю, почему Омер написал так – иначе ему не получится свести концы с концами в кучу. Но к этике происходящего (не отрефлексированной в книге) остаются вопросы.
Ну, и в целом, даже если вынести за скобки главную героиню, все остальное – середняк: интрига слабая, маньяк неубедительный, повествование местами проваливается в скуку и, в целом, «третий сорт, который рубится вместе с будкой».



Агата Кристи «День поминовения» («Сверкающий цианид», 1944 г.и.- серия «Полковник Рейс»-4) 6/10
С полковником Рейсом я была очень по касательной знакома по «Смерти на Ниле» (с Пуаро) и про этот вот его отдельный цикл узнала в «сейчас лет».
показать
Узнала, к слову, путем вялотекущего перебирания книг в хозяйской библиотеке в снимаемой нами квартире в Питере. Очень люблю, когда книги ко мне приходят вот так – по пути откуда-то куда-то. Я не очень понимаю, почему я не стала читать с первой книги цикла («Человек в коричневом костюме» и она там тоже была), а с последней, но логика – такая логика.
Итак, в ресторане собираются шесть человек, хорошо знающих друг друга. Напротив седьмого, пустующего места одиноко стоит веточка розмарина. Она знаменует память о Розмари Бартон, внезапно умершей за этим же столом ровно год назад. По официальной версии она, не в силах пережить депрессию, отравилась цианистым калием. Но муж Розмари получил анонимное письмо о том, что его жену отравили, поэтому всех и собирает, чтобы узнать правду.

Правду он узнает, конечно. Не без помощи полковника Рейса – бывшего агента Британской разведки.
Всё хорошо, но мне было скучно. Вот, вроде, это всё та же Агата Кристи с ее психологическими портретами, психологическими драмами и криминальными твистами. И интрига есть и она занятна, но…
Первая половина текста – это долгая и унылая «прелюдия» к действу. Это было бы неплохо, но для психологической драмы тексту не хватило глубины и объема, а для детектива – динамики.
Поэтому сперва сюжет развивался очень медленно и печально, перевалив через половину, стало значительно живее, а ближе к финалу – понеслось во все тяжкие. Но во-первых, меня совершенно не зацепила личность Рейса, во-вторых мне было абсолютно наплевать на убиенную Розмари Бартон, собственно, думаю поэтому мне было всё равно, кто её отправил к праотцам.
Ну, и да, мне так сильно хотелось «поставить на перемотку» первую часть, что и от второй я особого удовольствия не получила.



Борис Григорьевич Якеменко «Пепел над пропастью. Феномен Концентрационного мира нацистской Германии и его отражение в социокультурном пространстве Европы середины – второй половины ХХ столетия» 10/10
Я бесконечно долго читала эту книгу и ещё дольше обдумывала прочитанное.
показать
Я очень плохо помню свои ожидания и подозреваю, что начинала читать «Пепел», как научно-популярную книгу про концентрационные лагеря, но очень быстро стало понятно, что это - научная монография, глубокая, отлично написанная, с огромным списком источников (и невероятным количеством цитат и свидетельств очевидцев), которые были должным образом осмыслены и представлены исследованием куда как более серьёзном, чем только о концлагерях.
Речь в книге идет не про концентрационные лагеря (но и о них, конечно), но о Концентрационном мире, как об особой форме не-бытия, созданной в Германии накануне войны, процветающей во время 2-й Мировой и, увы, реинкарнировавшей в наши дни пусть и в гибридном виде.

Книга написана на стыке множества наук: истории, социологии, психологии, религиоведения и философии. И, как по мне, из перечисленных наук к философии «Пепел» имеет больше отношения, чем к чему либо ещё, потому что происходящее под обложной это, в первую очередь – осмысление. Не просто осмысление Концентрационного мира как явления, но осмысление всех аспектов человеческой жизни, ибо читателю будет сложно удержаться и не примеривать на себя самого отдельные из них, не задумываться над поставленными вопросами, которые очень часто к конкретному историческому периоду даже отношения не имеют, а вот к философским категориям - очень даже.
И почти каждая фраза становится гиперссылкой – тут нет просто информации или «воды», которую льют для объёма. Если речь заходит про быт лагеря – самое простое для понимания – автор неизбежно предложит задуматься над простыми вещами: что есть пища, что есть здоровье и болезнь, что есть одежда или нагота, что для человека чистота, какую функцию они выполняют, какой смысл несут. Казалось бы, эти категории сопровождают человека с раннего детства, но эта книга даёт возможность посмотреть с иных ракурсов на привычные предметы и явления.
«Пепел над пропастью» - это пространство смысла, а не просто исследование.
Что касается понятий и терминологии, тут я могу посоветовать тем, кому сложно, не бросать, а сделать усилие – это того стоит.

И напрягшись, читатель получает выкристаллизованную картину того, как из просвещённой, развитой, культурно освоенной Европы начала 20 века вылупился монстр. Как этот монстр окреп и как лихо подмял под себя половину Европы: не военщиной, это было бы слишком просто, но идеологией страха и подчинения. Это картина разрушения. И читатель шаг за шагом пройдет этот путь: от образования «государства в государстве» до населения их «мусульманами». И, право слово, я никогда бы не подумала, что слово «мусульманин» можно наполнить тем смыслом, каком наполнили его в концлагере.

Шаг за шагом: вагоны, в которых перевозили людей, лишение узников вещей, одежды, волос, личностей, распределение еды, которую едой назвать сложно, быт и отношения между людьми в той ситуации, когда даже родственные сохранить невозможно. Попытки выжить. Это история о том, что выжить - очень часто не самое главное. Люди умирали в лагере задолго до того, как умирали. А самое ужасное, что никто: ни те, кто прошли через этот ад, ни те, кто пытаются его изучать, не могут осмыслить происходящее в полной мере. Это не означает, что не стоит пытаться, как раз наоборот – тема нуждается в осмыслении, особенно сейчас.

Послевоенное социальное сознание Европы очень во многом было сформировано под воздействием Концентрационного мира и тем страшнее попытки (успешные!) замести под ковер эту неудобную и тяжелую страницу истории. Забыть. Это книга о послевоенном культе забвения.

Это книга дает ответы на многие вопросы современности. Как получилось, что в послевоенной Европе нацизм никуда не делся, а набрал силу и снова пополз на Восток. Как ради собственной выгоды мировые элиты снимали ответственность с виновников преступлений, придумывая термины и смещая акценты в сторону «тоталитарных режимов». Эта книга могла бы оказаться исключительно неприятным чтивом для наших «западных партнеров» (если бы они потрудились причаститься) - она оперирует очень для них неудобными историческими фактами. Зато становится понятно, как постепенно отдельно взятые страны нынче превратились в аналог Германии. И хотя автор не ставил перед собой эту задачу, но для меня параллель с Украиной и тем, как последовательно подменялись понятия, а пространство некогда процветающей страны превращалось в пространство абсурда, была очевидной.

Эта книга о многом. О том, были ли психопатами сотрудники системы и какова была их мотивация (и выводы, к которым приходит автор, логичны, просты и тем самым – чудовищны). О том, что есть жизнь, что есть смерть, что есть посмертие, и где внутри всего этого человек, личность, осознанный объект. Это книга о насилии и боли. О телесности и восприятии «себя как тела».
И опять таки, к книге это не имеет отношения, но мне стала совершенно отчетливо понятна мотивация глобалистов, которые старательно эксплуатируют телесность, направляя дискурс в русло тех же гендерных игрищ: больше говорите с детьми о сексе, гендере, толерантности и прочем, привлекайте к этому внимание, и дети никогда не выберут духовность, потому что все их каналы связи с внешним миром забьются шлаком.

Это книга про превращение людей в «метамассу», а каждого отдельного человека – в номер. И про процесс утраты связи с этой реальностью, про возвращение с состояние «досуществования», а потом и «несуществования» - все очень наглядно.

А ещё это книга про Бога. И ответ на вопрос «Где же был Бог, когда всё это происходило???» тут тоже найдется. И это будет отдельный пласт размышлений, в том числе посвященный вопросу послевоенного кризиса Церкви.

Эту книгу нельзя прочитать – она оставляет слишком сильное послевкусие, и даже спустя время я продолжаю мысленно возвращаться к ней: «пепел над пропастью» можно только читать. Это не книга-результат, а книга-процесс. Только в отличие от той же Библии, «Пепел над пропастью» - место «особого отсутствия Бога».
Запись создана в 00:14 29-06-2024
Суббота, 29 Июня 2024 г.
12:01


Питерское приключение


Юлия Иванова - серия про Чижика-Пыжика
Юлия Иванова - проверенный автор (цикл "Тайны Чароводья" и множество детских сказок у нас уже в копилке), так что я не особо сомневалась в покупке этих книг. Так и получилось.
показать
Чудесная серия, которая легла в основу нашего Питерского приключения. Я покупала её под поездку, чтобы заинтересовать подрастающее поколение интересными фактами, и получила желаемое сполна. Каждая книжка в серии – это не только знакомство с достопримечательностями Питера, не только рассказ про город и людей, или какие-то моменты из истории, это ещё и чудесная атмосфера причастности к целому пласту культуры. Книжки небольшие, но вместительные и каждая – это отдельная прогулка с Чижиком и его компаньонами (каждый раз – разные попутчики), со своей тематикой и маршрутом. Уже по месту мы смогли оценить, насколько полно отвечали истории увиденному.
Мы прочитали пять доступных на тот момент на Лабиринте книг, и они стали отличными путеводителями для нас и первым, кого мы побежали искать в Питере, стал Чижик-Пыжик на Мойке.

«Чижик-Пыжик и хранители Петербурга» была первой, прочитанной нами, книгой из серии и на неё очень удачно нанизались остальные. Знакомство с Чижиком и Питерским Ангелом – начало истории для нас было очень душевным и трогательным, таким оно и продолжилось. Если сравнивать книги в серии, эта, пожалуй, самая глубокая.
Медный Всадник и Василий Корчмин будто создают фундамент для повествования, а дальше будут дела мирские – история про шпиль Адмиралтейства (с корабликом) и Нику на арке Главного Штаба, и дела духовные – три Питерских ангела. Просто отличная композиция текста.
История заканчивается связью России с древними культурами – китайской (парк Дружбы с беседкой и стеной драконов и каменные львы ши-цза на Петровской набережной) и египетской (сфинксы на набережной у Академии художеств).
Отличная книга!

«Чижик-Пыжик и сокровища Петербурга» - самая материальная и таинственная история в серии))) И ещё это немного детектив)
Чижик и Гаврюша будут искать браслет, который стащила сорока Матильда. Это история кладов и тайных комнат, это история России и непростых времен, которые переживала наша страна.
Тут будет история про Нарышкина и его особняк, а ещё про Гостиный Двор, где клады были найдены, и будут легенды про шведские клады, которые найдены не были.
Непременный Музей Фаберже и история, как самого Фаберже, так и его произведений искусства.
Истрия кораблей, которые со своими сокровищами лежат на дне Балтийского моря.
История Янтарной комнаты и клад под памятником Екатерине II.
Очень интересно!

«Чижик-Пыжик и побег из Летнего сада» - это история, которая разворачивается вокруг памятника Ивану Крылову, а далее она выходит за рамки сада. Это, как на мой вкус, не самая лучшая книга в серии.
Что хорошо: всё, что касается памятника Крылову и зверинцу на нём – это прекрасно. История пеликана и его птенцов, мишек у завода «Хронотрон» - тоже очень хорошо.
Но! В истории побега из Летнего сада нет, собственно, Летнего сада.
История вокруг каменных львов на Петровской набережной - ши-цза – была для нас вторичной (точно такой же пассаж про них мы уже читали в «Чижике-Пыжике и хранителях Петербурга», он просто повторяется. К слову, впервые встретила - и только в контексте Питера – такое название каменных львов. Обычно они в китайской культуре «ши-ши»).
В книге есть достаточно объемный рассказ про академика Павлова, его исследования и собак (и немного мышей), но он мне показался фасеточным. Акцент автор делает на роли животных в научных исследованиях и на добром отношении самого Павлова к своим подопечным, но про сами эксперименты с собаками не сказано ничего – считаю такое упущением.

«Чижик-Пыжик и загадка Петропавловской крепости» - Чижик-Пыжик и заяц Арсений, что живет у крепости на свае, находят таинственный манускрипт, и начинается квест по Петропавловке. Задумка отличная, правда. Но реализация самого квеста мне показалась не самой удачной: квест предполагает, что разгадывание тайны в какой-то локации приносит или артефакт или знания для использования их в дальнейшем, тут же ничто ни из чего не следует – отгадки нужны только ради отгадок и ради составления условного «маршрута».
Но если вынести за скобки все эти разгадывания загадок и просто «бродить с экскурсией» - норм.
История расскажет про постройку крепости и то, что в книге есть её план с обозначениями, где что находится, было очень удобно! История про «короля вверх ногами» звучала увлекательно, пока мы читали, но на месте оказалось, что это – Симон, и, как по мне, было бы лучше, если бы и в книге тоже прозвучало, что это не Карл, а Симон-волхв, которого низвергает апостол Петр. Но этот Симон, в свою очередь, символизирует Карла XII и его поражение в войне с Россией.
Памятник Петру и Ботный домик упоминаются в достаточной мере.
В рассказе о комендантском доме, где нынче расположен музей Санкт-Петербурга, акцент сделан на макете доходного дома, который можно найти в музее. Это, и правда, удивительный и интересный экспонат. Мы бродили вокруг него дольше всего, разглядывая комнатки и выискивая котов, мышей и собачек внутри. Впрочем, весь музей очень интересный.
История про некрополь мне показалась странной. С одной стороны, акцентировано внимание на том, что Собор Петра и Павла – это именно некрополь, с другой стороны, в главе рассказывается больше о храме как архитектурном сооружении, а о некрополе очень мало информации (буквально, вскользь упомянуто).
История про некрополь компенсируется очень увлекательной историей про колокола собора.
Дальше Чижик с Арсением попадут в тюрьму, чтобы «услышать голоса узников» - это было красиво. Потому что в тюрьме голоса звучат буквально и это один из самых удивительных музеев-тюрем, каком мне доводилось увидеть. До этого №1 у меня была тюрьма «Ханой-Хилтон» во Вьетнаме.
Казематы и специальный шифр для перестукивания - это было увлекательно.
История наводнений – куда без нее. Она была и уместна и интересна.
В финале приятели тайну манускрипта несомненно разгадают, но вся эта история с разгадыванием загадок шита уж слишком белыми нитками.

«Чижик-Пыжик и легенды эрмитажных котов» - мы не планировали нашу поездку в Питер под День Эрмитажных котов, но совершенно чудесным образом застали его в Питере. И если бы не книга, то мы могли бы и не пересечься с этими дивными жителями. Большое спасибо автору! Так что мы с удовольствием посетили кошачий домик, посмотрели, как живут хвостатые, получили море удовольствия (хотя пахнет там сурово).
В этой истории спутниками Чижика будут котики Елисей и Василиса, живущие возле Елисеевского гастронома на Малой Садовой. Поэтому кошачья тематика в контексте Питера будет раскрыта: тут и истории про роль хвостов в спасении сокровищ Эрмитажа от грызунов, тут и кошачьи подвиги в годы блокады.
И, конечно же, тут будет Эрмитаж: и сам музей с историей его создания и реконструкции, и про какие-то отдельные залы (египетский, рыцарский) или артефакты (часы «Павлин», картины великих художников).
А ещё читателю повезет встретиться с Карлом Буллой – знаменитым питерским художником кон.19-нач.20 в.


Книги в поездку

показать
Как-то так внезапно случилось, что перед поездкой в Питер, мне пришла в голову не свойственная для меня мысль, почитать что-нибудь до поездки, а не как обычно. Поскольку путеводители – это скучно, а всякие «что посмотреть за 2 дня» - попса, сначала я купила истории Юлии Ивановой про Чижика-Пыжика, ну а дальше заверте…
Книги мы покупали разные, но все они отредактированы и по сериям по максимуму унифицированы (спасибо художнику Елене Поповской, которая отлично поработала с «Настей и Никитой», у серии «Сто тысяч почему» художники разные, так что серия была унифицирована оформлением): если бы я не знала имена авторов, я бы не заподозрила, что все это разные люди. При желании, конечно, можно найти отличия, какие-то характерные черты или что-то ещё, но если не ставить такой задачи перед собой, глаз ничего резать не будет.
И это тот приятный случай, когда все книжули нам понравились, каждая была интересной и уже потом, после возвращения, я радостно накупила ещё, уже другой тематики.

Собственно, под поездку в Питер мы прочитали следующее:
Елена Литвяк «Царское село» («Настя и Никита»)
Хельга Патаки «Мосты Петербурга» («Настя и Никита»)
Дина Арсеньева «Васильевский чудо-остров» («Настя и Никита»)
Дина Арсеньева «Эрмитаж с этажа на этаж» («Настя и Никита»)
Римма Алдонина «Казанский собор» («Настя и Никита»)
Римма Алдонина «Исаакиевский собор» («Настя и Никита»)
Юлия Иванова «Петергоф столица фонтанов» («Настя и Никита»)
Анна Рапопорт «Невский проспект» (серия «Сто тысяч почему»)
Хельга Патаки «Аврора». Фрегат, крейсер, музей» (серия «Сто тысяч почему»)

показать
Серия «Сто тысяч почему» отличается от «Насти и Никиты» форматом, плотностью и количеством страниц, но если говорить про содержание – они примерно одинаковые.
Что касается самих книг, сперва хотела написать, что не вижу смысл покупать их, если не привязывать непосредственно к Петербургу и окрестностям, но потом подумала, что это было бы несправедливо. Ибо помимо непосредственно заявленной тематики, в каждой из книжек достаточно информации, чтобы читать просто для удовольствия и расширения горизонтов.
Конечно, каждая книжка в каждой серии фасеточна и фрагментарна. Ни одна не дает полной информации и даже не пытается это делать, потому что главное – создать атмосферу причастности, раздразнить, пощекотать любопытство. И – главный посыл этих книг – это привить читателю любовь и гордость к своему, российскому. Нашенскому)))
Вот это отлично получилось)


Елена Литвяк «Царское село» («Настя и Никита»)
показать
История Царского Села и его наименований. Какие-то очень любопытные факты (в 1887 году в Царское Село провели электричество, причем и для уличного освещения, и такого нигде в Европе до тех пор не было! Первые автомотогонки в России тоже были проведены тут – в 1898 году)
Конечно же будет про Петра Алексеевича и Елизавету Петровну. И Янтарную комнату с её приключениями. Непременно, про «наше всё» Александра Сергеевича и Лицей.
Про эпоху последнего русского императора Николая Второго, Первую мировую и лазареты, открытые в Царском Селе, про революцию и Детское Село и про годы Великой Отечественной и тот вред, что учинили фашисты на нашей земле.


Хельга Патаки «Мосты Петербурга» («Настя и Никита»)
показать
«Москва стоит на семи холмах, а Питер – на 101 острове», поэтому мосты – это питерское всё.
Рассказ начинается с питерских легенд – о том, как строился этот удивительный город, и, конечно же, о том, что мосты – это та самая структура города, которая собирает его воедино. В Питере около 300 мостов (21 разводной!), но это как считать, ибо отдельные энтузиасты насчитывают 800 мостов и мостиков.
Разница между мостом, путепроводом и виадуком – очень интересно!
И то, почему Пётр Первый запрещал строить мосты (вот ведь!).
Старые мосты и новые, деревянные, металлические, железобетонные наплавные, балочные, арочные и висячие – каких только нет.
Как, когда и зачем разводят мосты. И как делали это в давние времена.
И, конечно же, про отдельные мосты будет свой особый рассказ: Дворцовый, Аничков, Банковский, Львиный, Египетский…
Семимостье – именно из этой книги мы узнали про это чудесное местечко)


Дина Арсеньева «Васильевский чудо-остров» («Настя и Никита»)
показать
Самый большой, самый любимый Петром Первым и всеми ветрами остров – Васильевский. И хотя Венецией он не стал, но в необыкновенное место вполне превратился.
Кто такой Василий и откуда пошло название – все самые известные версии будут изложены, выбирай любую.
Трезини, Леблон и несбывшиеся мечты Петра.
Стрелка с её Ростральными колоннами и сфинксы – куда без этих красавчиков.
История создания Кунсткамеры тоже будет.
И непременные наводнения.
И первый металлический мост.
Конечно же, в некоторых книгах серии информация будет повторяться (например, про мостик этот перед «Васильевским» мы читали уже в книге Хельги Патаки «Мосты Петербурга»). Но! Повторы не вопиющи, их не много и рассказы разных людей даже об одном и том же будут разными и будут дополнять друг друга.
Тут будет история людей. Например, история девочки, жившей на 2-й линии в доме №13, - Тани Савичевой. Очень трогательная, пронзительная история.
Или история людей, живших в доме №1 на набережной Лейтенанта Шмидта.
Кулибин, Павлов, Чайковский, Крылов, Попов, Куинджи – в этой книге можно встретить многих.
Самая узкая улица в Петербурге (Репина) и крохотный двор-колодец. Петр Клодт и памятник конке: эта книга – отличное путешествие по Васильевскому острову.


Дина Арсеньева «Эрмитаж с этажа на этаж» («Настя и Никита»)
показать
Честно говоря, покупала я книги в поездку в Питер сразу большой кучкой (от великой жадности, не иначе) и уже прочитав «Чижик-Пыжик и легенды эрмитажных котов» Юлии Ивановой увидела этот «повтор». Не сказать, чтобы расстроилась, но будь я чуть более внимательной к заказу, я бы не взяла эту книжку, исключительно из соображений «у нас про это уже есть». Но раз купили, надо же прочитать. Прочитали.
В книге Юлии Ивановой акцент сделан на хвостатых, поэтому будет раскрыта кошачья тематика: тут и истории про роль кошечек в спасении сокровищ Эрмитажа от грызунов, тут и кошачьи подвиги в годы блокады. Про Эрмитаж тоже мы узнали тогда достаточно: про сам музей с историей его создания и реконструкции, и про какие-то отдельные залы (египетский, рыцарский) или артефакты (часы «Павлин», картины великих художников).
Информация от Дины Арсеньевой в части создания Эрмитажа не была для нас новой, но при этом прекрасно справилась с функцией «вхождения в тему» и стала мостиком к дальнейшему рассказу.
Дом, который построил Растрелли (эпоха Елизаветы, Екатерины Второй, музей) – очень интересно написаны эти страницы. Пожар во дворце и то, как Николай Первый восстанавливал дворец после пожара, а потом пустил в него почтенную публику. И очень интересная глава про Эрмитаж, как про средоточие научной мысли того времени.
Рассказ о том, как музей и его героические сотрудники пережили годы Великой Отечественной войны. «Эрмитаж открыт!» - просто до слез.
И снова – про знаменитые артефакты («Возвращение блудного сына», часы «Павлин») и интересные места (Висячий сад, Рыцарский зал, галерею Героев, Египетский зал). Конечно же и без хвостатых тут не обойдется.
И вот, казалось бы, с одной стороны точек пересечения с книгой Юлии Ивановой очень много (история, кошки, артефакты и места, и, подозреваю, что каждая книжуля подобного толка про Эрмитаж, пройдет по этим пунктам). Но при этом, в каждой из книг есть что-то своё особенное, что-то такое, что делает каждую из них – чудесной.
«Эрмитаж с этажа на этаж» нам очень понравился!


Римма Алдонина «Казанский собор» и «Исаакиевский собор» («Настя и Никита»)
Рассказ про два великих собора.
«Исаакиевский собор»
показать
- история создания самого большого православного храма Санкт-Петербурга – Исаакиевского собора: проект Монферрана и три церквушки-предшественницы.
И то, как строился собор в болотистом грунте, как вбивались сваи (зачем строителям лёд?), как ставились колонны, зачем в куполе горшки (а?) – очень интересно! Внутренние росписи и мозаики, скульптуры и иконостас.
И рассмотрев, что находится внутри, Римма Алдонина предлагает прогуляться и снаружи Собора – среди звонниц, скульптур, рельефов, посмотреть на фронтоны портиков.
Конечно же, будет и история собора в веках: и про Антирелигиозный музей (тут был маятник Фуко!) и про то, как сохраняли Собор в годы Великой Отечественной войны.


«Казанский собор»
показать
- 96 колонн и связь с Собором Святого Петра.
Невероятное строение!
Но сначала Римма Алдонина расскажет про связь Питерского собора с Казанью, и уж потом про каноны соборостроения, планы и проекты.
История Андрея Воронихина – сама по себе очень интересная, а уж в приложении к Собору – и подавно.
То, как закладывали Собор и то, как подбирали материалы, как вытесывали капители, какие бывают ордеры (познавательная страничка) и про то, как Собор остался «Птицей с одним крылом».
Всевидящее око и бронзовые фигуры в нишах, «Врата Рая». Степан Пименов, Карл Брюллов и Иван Мартос.
И ещё – рассказ о том, как Казанский собор стал памятником русской воинской славы. Кутузов и Барклай де Толли, 107 знамён и штандартов побежденных армий и ключи от завоёванных европейских городов (17 городов и 8 крепостей!).
Тут тоже был антирелигиозный музей, но в конце концов храм был возвращён Церкви. Вместе с Казанской иконой Божьей Матери.


Юлия Иванова «Петергоф столица фонтанов» («Настя и Никита»)
показать
Юлию Иванову мы знаем прекрасно («Тайны Чароводья», серия про Чижика-пыжика, множество детских книг – мы читали у неё почти всё))))), так что куда же без «Петергофа».
Задумка и строительство «Петрова двора» - чтобы было не хуже, чем у французов! Вышло не хуже – факт. Но про дворец тут будет очень мало информации, потому что основное внимание будет уделено фонтанам и парку. И рассказ про них очень занятный!
Фонтаны – не просто украшение дворцового парка, но интереснейшие инженерные сооружения. Рассказ о том, как подводили воду и строили шлюзы, копали каналы и сооружали очистные пруды-отстойники, пруды-распределители и пруды-осушители. Какие-то невероятные работы петровской эпохи.
5 каскадов и 150 фонтанов и про часть из них пойдет рассказ: Большой каскад с Самсоном, «Нептун» из Верхнего парка, фонтаны-шутихи, про Фаворитный фонтан, Шахматная гора и Золотая гора, фонтан-Солнце, Менажерные фонтаны.
Кроме фонтанов рассказ пойдет о парке и отдельных павильонах: Монплезире, Эрмитаже (с его чудесным парящим креслом и волшебным столом-самобранкой), о том, как Петергоф пережил времена Великой Отечественной войны, о том, как его восстановили после нашествия фашистов.


Анна Рапопорт «Невский проспект» (серия «Сто тысяч почему»)
показать
Главный проспект или «позвоночник» Питера – Невский, и для начала надо бы разобраться, что такое проспект и чем же он отличается от улицы. И как правильно гулять по нему, чтобы получить максимальное удовольствие (карта прилагается).
А дальше – айда, гулять!
Александро-Невская Лавра и её некрополи (а ещё подсказка, где найти нос майора Ковалёва) и Адмиралтейство (история, верфи, Александровский сад и фонтан, а ещё рельсы, которые ведут в никуда) - омега и альфа Невского.
Кстати, что там по транспорту? Первые мостовые, конки и бульвар.
И, конечно же, мосты: Зелёный, Казанский и Аничков.
Рассказ про Невский проспект будет охватывать все стороны жизни:
- и торговлю (Елисеевский, Гостиный двор, Пассаж, Дом книги).
- и религию (это место, где почти все религии найдут себе место, Невский – толерантен и преисполнен веротерпимости). Отдельные страницы будут посвящены Казанскому собору и Спасу на Крови).
- и культурный отдых («Литературное кафе», «Север-Метрополь», театры и кинозалы). Площадь искусств с памятником Пушкину, «Бродячей собакой», филармонией, музеями (Русский, Этнографический и Бродского).
Екатерининский сад и библиотека. Самая симметричная улица Питера – Росси и место, где находится самый известный клад – Памятник Екатерине II.
Прекрасные дворцы Невского и Дворцовая площадь.
И непременные – куда в истории Питера без Великой Отечественной – страницы, посвященные самым трагическим дням в истории города.
Очень хорошо, познавательно и в рамках заявленного формата - информативно.
Эту книгу могу советовать, как «базовую» - в ней столько всего разного, что для знакомства с городом отлично подойдет, как тот самый «позвоночник»: сверху можно нанизывать ещё и ещё, уже по интересам.


Хельга Патаки «Аврора». Фрегат, крейсер, музей» (серия «Сто тысяч почему»)
показать
С одной стороны, очевидно, о чем пойдет речь. С другой, столько всего нового я для себя узнала! История «Авроры» долгая и очень интересная. Крейсер успел поучаствовать в русско-японской, Первой мировой и Второй мировой!
Рассказ начинается с истории крейсеров вообще (и что они такое, эти маленькие быстрые кораблики) и «Авроры», в частности. История закладки кораблей с женскими именами, и история первой «Авроры» - господи, да там чисто буддийская тема с реинкарнациями, оказывается! Закладка «Авроры» и спуск её на воду (что такое «узел» и где же у «Авроры» была кладовая сухарей?).
То, как был организован быт на корабле и тут же история с крокодилами: «Не захотел идти на войну один из молодых крокодилов» - хотела написать, что история задорная, но она больше трагична, чем задорна. Животинок жаль.
И, конечно же, подвиги: Цусимское сражение, помощь жителям Мессины во время землетрясения в 1908 году и им же во время большого пожара в 1911 году (итальянцы, видимо, всегда были неблагодарными porcellini).
Знаменитому выстрелу Евдокима Огнева тоже будут посвящены пара страниц, так что тем, кто опасается брать эту книгу ребенку из-за «революционной составляющей», опасаться нечего, ибо на фоне остальной информации это – капля в море.
Великая Отечественная война закончилась и «Аврора» стала кинозвездой (играла «Варяг»!). А теперь это музей. И мне искренне жаль, что мы так и не побывали в нём. Надо будет непременно вернуться!
Запись создана в 00:12 29-06-2024
Вторник, 4 Июня 2024 г.
12:47 Книги: Май - 2024


Джим Чайковски ака Джеймс Роллинс «Шестое вымирание» («Отряд «Сигма» - то ли 9, то ли 10) 7/10
Моё guilty pleasure. Время от времени я открываю Джеймса Роллинса, чтобы потом закрыть и пообещать себе «больше никогда», но кого я обманываю: руки сами тянуться за следующей дозой этого попкорна)))
показать
Такой… Дэн Браун на минималках. Литературное оливье, созданное по принципу «возьмём какие-нибудь научные факты, смешаем их с комиксом, добавим немного размышлений и сказки» - вуаля, готово. Подавать с текущими новостями (ибо, насколько бы ни была развесиста клюква, Роллинс хорош тем, что неизбежно актуален, иллюстративен и следит за повесткой).
В этот раз человечеству угрожает безумный ученый, искренне в своей незамутнённости полагающий, что человечеству пора бы обнулиться. Но не только лишь всем, мало кто должен остаться, чтобы присматривать за своими оставшимися неразумными (в буквальном смысле) собратьями.
Конечно же, мир будет спасён, а нотация на тему ответственности и этики будет прочитана.
Заговоры, перемещения по глобусу, экзотика, спецслужбы, перестрелки и совсем немного романтики – в ассортименте.
Развлекательно, разухабисто и ненапряжно.
В своей весовой категории - норм.



Агата Кристи «Подвиги Геракла» (Эркюль Пуаро – 28) 9/10
Люблю Агату Кристи, поэтому и сборник рассказов зашёл на ура.
показать
А стилизация под подвиги Геракла прекрасна отдельно – собственно, это и было целью: провести параллели с античностью, вложить в историю Геракла новый смысл. Иногда эти параллели буквальны и очевидны, иногда – как по мне, высосаны из пальца, но в целом, эксперимент удался.
Ну, и поскольку это – сборник, в нём есть более сильные детективы и менее сильные, некоторые похожи больше на черновики-наброски, а какие-то, не сказать, чтобы «свежее дыхание» даже для самой Кристи, но в целом, очень милый и уютный сборник)



Аманда Хокинг «Подкидыш» (Трилогия Трилле) 1/10
Из «Трилогии Трилле» я осилила с великим трудом только первую книгу «Подкидыш»
показать
Это махровый до зубовного скрежета young adult со всеми поросшими мхом штампами. Тут будет «не такая как все» девочка-на сей раз-троллиха, которая попытается осознать себя и своё место в реальности, тут будет мальчик, тут будут резво бегающие слоники, пустые разговоры и попытки склепать что-то из ничего. Но вместо романа взросления получилась сказка о глупых бегающих туда-сюда подростках.
Это очень плохо и слабо и по части сюжета, и по части персонажей, и по части языка.
Даже говорить не хочется.



Евгений Гаглоев «Афанасий Никитин и Легенда о четырех колдунах» 3/10
Евгений Гаглоев «Афанасий Никитин. Повелитель ящериц» 3/10
После прекрасной Сэйдж Блэквуд и её трилогии «Джинкс», хотелось продолжить тему подростковых приключений.
Наткнулась на Гаглоева и Афанасия Никитина.
показать
Сюжет прост: мама мальчика пропала, люди со странными именами злодействуют (профессор Гелельс? Манкуртов? - допускаю, автору хотелось привнести «изюминку» с этими вот именными пасхалками, но получилось убогенько), а у самого мальчика – умений на пару Терминаторов хватит. Приключения, драки, погони, пышь-пышь, ну и Афанасий плечом к плечу с Айгуль…

Книга - внебрачный ребенок «Лары Крофт», «Алисы Булычевой» и «Сказки о прекрасной Айсулу» с разухабистым духом (и стилистикой) «лихих 90-х».
Собственно, это могло бы быть хоть и вторично, но неплохо, будь в этой книге чуть больше самоиронии и чуть меньше пафоса.
Но – увы. Вторичность скатилась до предсказуемости, а простота – до примитивности. Целевая аудитория – дети, но это рассчитано либо на очень невзыскательных и неискушенных детей, либо на откровенно всеядных.
Это - ширпотреб от литературы с омерзительно хабалистыми диалогами.

И да, то что «автор зачитывался Киром Булычевым» в биографии и аннотации можно было и не писать – автор так активно любил классика, что не побрезговал тиснуть и ряд образов, и ряд идей. Наверное, это нынче называется «оммаж», но в былые времена звалось по-другому.
Плохо.

Исключительно ради понимания, это мне «Афанасий» не зашел или вообще у автора всё такое, попробовала прочитать ещё одно творение - «Академия Пандемониум. Королевский Зодиак» (1/10)
Не осилила первую книгу и до половины.
Это, правда, очень плохо. Так плохо, что даже говорить неохота – примитивная графомания, написанная отвратительным языком на пафосных щах. «Русский Гарри Поттер?» Да щас!
Тему Гаглоева для себя закрыла. Он у меня теперь стойко ассоциируется со словом «литературная говнина».



Клиффорд Саймак «Пересадочная станция» (1963) 7/10
Читала книгу в настолько махровом детстве, что от всего осталось только общее ощущение милоты и какие-то смутные образы. Внезапно буктьюб подкинул рекомендацию, решила освежить впечатления.
показать

В глуши штата Висконсин, на старой ферме отшельником живет Инек Уоллис, который живет тут так давно, что и не вспомнить уже. Но – вот чудо! – не стареет ни на год. Соседи его знают, время от времени встречают на прогулке, но это те самые земли, где никто ни к кому в душу не лезет. Ну, странный, что ж теперь.
А странный Инек в своем странном доме привечает странных существ. Они дарят ему странные подарки, говорят о странных вещах и вообще, всё – странно.
Конечно же, Инеком не могли не заинтересоваться спецслужбы.
Да, ещё и всякие инопланетные напасти навалились…

Сейчас, конечно, читается совершенно не так, как в 12 лет. Тогда меня увлекали научно-фантастические загогулины, пыщь-пыщь, пришельцы и приключения.
Теперь, перечитывая, у меня перед глазами стояли «Люди в черном» (теперь понятно, откуда они большинство идей тиснули). Ну, и Клиффорд Саймак – это, в принципе, такая махровая сай-фай классика, из которой позже что только не проросло. Поэтому в этой очень небольшой повести краеведы могут добрый десяток более поздних произведений совершенно разных авторов узнать. «Станция» - тот самый родник, из которого черпались идеи.

И конечно же, сейчас «Станция» читается как очень винтажная классика: тут и особый темп повествования, и динамика развития сюжетов и характеров, ну, и очень странные поступки и взаимодействия людей. И то, что много лет назад глаз не резало, теперь вызывает недоумение, а та же линия со спецслужбами – лютейший фейспалм от первой до последней строчки.

Плюс, оказалось, что очень во многом повесть литературно неоднородная: тут будут очень пространные размышления, размазанные щедрой рукой по обширному холсту, и при этом совершенно драные, фасеточные куски повествования, отвечающие за продвижение сюжета. Поэтому многое автор рассказывает не складной песней, а буквально тремя словами, таким «побежали-прибежали», предлагая поверить, что так это и работает.

Собственно, сюжет меня не сильно зацепил: он не особо заковыристый, поэтому даже читая повесть впервые, очень несложно предположить, как он будет развиваться – настолько последовательна, а значит, предсказуема вся структура текста: если висит ружьё - оно непременно стрельнет.
А вот брызжущий сиянием ядрёный авторский гуманизм сначала умилял: от такого очень детского и незамутненного восприятия реальности я уже отвыкла. И это было так мило, что от подобных идей «чтобы всем было хорошо, мы же люди, мы же можем» пробивалась улыбка. Но ближе к финалу этот же гуманизм начал утомлять этим же самым сиянием.
И финал для меня был излишне наивным.

Саймак зафиналил так, как он хотел бы, чтобы всё закончилось. А чтобы это получилось, пришлось уповать на чудо и боженьку из машины. Потому и получился эфемерный конструкт. Ну, а поскольку финалов там несколько (каждая линия чем-то заканчивается), то таких вот конструктов там оказалось слишком много, как на мой вкус.
Ну, и концепция вселенской духовной энергии и Талисмана нынче выглядит совсем утопично.
В остальном – всё хорошо. Текст плотненький, поэтому в повести каждый желающий сможет найти, за что зацепиться: кому-то зайдут размышления про одиночество и то, как ощущает себя человек в социуме и где заканчивается социум и начинается человек, кому-то – про ответственность, включая коллективную. Кто-то возрадуется антивоенным сентенциям, кто-то – теме талантов и способностей, кто-то «ксено-идеям». Тут , правда, очень много всего, что может и развлечь и предложить темы на подумать.



Яна Вагнер «Тоннель» 3/10
Наконец-то наступил этот светлый момент, когда я дочитала «Тоннель», Реально, лучшая минута за всю книгу. Даже выдохнула.
показать
Тяжело он мне дался.
История людей, по неизвестным причинам запертых в автомобильном тоннеле под Москва-рекой. Ехали-ехали в душный летний день и не приехали, потому что внезапно система сработала и тоннель отрезало от внешнего мира. И не понятно, что случилось – авария, ядерная война или зомби-апокалипсис, а – главное – не понятно, когда же их вызволят и вызволят ли вообще. Остался ли мир за пределами этой ловушки?
И вот несколько сотен людей будет колготиться в этом душном пространстве.

Эпиграф из «Повелителя мух» сразу настраивает на нужный лад. Это и будет «Повелитель мух». Только для взрослых.
И именно поэтому важным будет не то, что случилось, а то, что будет происходит между людьми. Собственно, «Тоннель» - это авторская фантазия на тему «превращение людей в животных, заранее извиняюсь перед животными».
А люди превратятся в озверевшее стадо очень быстро – не потому что люди такие вот животные, просто Яна Вагнер здорово эволюционировала (а может, она такой и была, просто так открыто не выпускала эту вот свою сущность ранее). И всю свою ненависть – уж не знаю, к кому - лихо выплеснула на читателей, помогая своим персонажам вот так же эволюционировать.
Тут будет всё: и классовые противоречия, и половые игрища, и выплеснется отношение к власти и представителям силовых структур, тут будет и межнационалочка, и вопросы миграции – всем достанется. Авторка была щедра по части конфликтов, будто специально собирала их в этот задорный салатик. Чтобы тошнотнее было.
А чтобы этот нужник взбурлил, в него были брошены дрожжи в виде трикстера-провокатора.

Что могу сказать по факту. Это – омерзительно. Не потому что муторно и душно, вот, как раз - нет. Ибо и духота, и муторность были изюминкой и частью атмосферы – читатель будто находился рядом с персонажами в этом злосчастном тоннеле. И не потому, что люди внутри герметичного пространства на жаре как-то лихо звереют и оскотиниваются. Тут тоже всё очень понятно и очевидно: авторка, видимо, или изучала социологию, или читала книги на предмет поведения толпы – всё будет разворачиваться самым классическим образом при самом худшем развитии ситуации. И поскольку действие происходит в замкнутом пространстве (Кинг с его «Под куполом» был исключительно добр и гуманен), то и оскотинивание произойдет стахановскими темпами, а дальше пытливому уму останется только наблюдать за зверинцем.

Но.

Персонажей очень много и, конечно же, помимо текущей ситуации, в которую попали герои, авторке придется на ком-то задержаться. Но это внимание будет наброском. Про все трагедии, судьбы, образы или историю персонажей читателю будет предложено догадаться самому, представив их из своей головы. Поэтому у каждого в голове будут свой набор персонажей, который может от соседского отличаться кардинально – читатели будут опираться на свой опыт, свою идеологию, ценности и мировоззрение, а не на авторскую вселенную. И даже это могло бы быть фишкой книги, в конце концов мы читаем про толпу, а не про отдельных личностей, поэтому «подсвечивание» персонажей будет происходить ровно в рамках уместного для данной ситуации, а не для персонажей вообще. Вот, это – главное. Эта книга получилась не про людей. Эта книга - про ситуацию. Это история про оскотинивание. А люди тут просто фигурки, которые автор перемещает по доске, под свои текущие нужды. В определенном смысле Автор в этом процессе лихо параллелится с тем самым мерзким «первым лицом», ибо является «первым лицом» для этой книги.

И, видимо, поэтому и проблематика романа станет, в данном случае, не просто «раскрытием темы», но смакованием мерзости.
Мерзости, в которую играется Яна Вагнер картонными фигурками, каждой из которых приписана своя функция. Собственно, поэтому все заявленные темы будут такими же картонками, набросками, штрихами, и каждая будет «недо» с очень неприятным привкусом. Вот, какую проблемную точку ни взять, будь это «дружба народов» или «элитарии против плебса», каждый из конфликтов будет намечен, будет как-то очень шаблонно развернут, а в конце – слит. Этой книге не хватает глубины и гуманизма. И при заявленной проблематике всё выглядит, как «автор не вывез». Заявка на взятие высоты была, а планочка при прыжке упала.

Яна Вагнер не справилась ни с количеством персонажей, которые к финалу слиплись, как разваренные пельмени, ни с поднятыми темами.
Не знаю, понимала ли это Яна Вагнер, что получается как-то «ну, так себе», иначе зачем бы в этот сюжет впихивать трикстера. Но то, что в других книгах Вагнер было «органичным трикстером» (эпидемия – в «Вонгозере» или убийца в «Кто не спрятался»), здесь стало театральным Петрушкой, а всё происходящее приобрело легкий налет этой самой театральщины: с расписанными ролями и предсказуемым поведением.
Думаю – понимала. Тем хуже для книги. Потому что сразу же посыл становится иным. И, показывая в финале альтернативное проживание такой вот кризисной ситуации без трикстера (которому тоже веры нет, потому что изначально автору не верится ни на грош), авторка обесценивает всё то, что происходило на предыдущих страницах до: а) ребята, вам тупо не повезло, и дело не в вас, а в том, что я захотела над вами поиздеваться (к «ребятам» я причисляю и читателей), и б) это не социальный эксперимент, а инструкция: если вы попали в подобную ситуацию, убейте провокатора первым, и развязка может быть иной.

Ну, и ещё один минус - очередной, уже помимо поверхностности, шаблонности, искусственности и общей омерзительности. Заигрывание с либеральной публикой.
Все эти клоунские нарочито-утрированные движули, которые происходят вокруг «первого лица» и которые позволяют нынче счастливо повизгивать отдельным книжным блогерам на предмет «а вы знаете, вы знаете, кого Яна Вагнер имела в виду, ну, вы же догадываетесь»? Я не знаю, кого Яна Вагнер имела в виду. Но за это заигрывание – это авторский позор и литературное блядство. А «Редакция Елены Шубиной» уже прочно закрепилась в моей голове с этой вот либеральной повесточной, русофобией и идеологической плесенью – всю грязь редакция под себя подгребла. Ну, и ещё один минус за то, что описывая движулю, Яна Вагнер показала, что понятия не имеет, как происходит обеспечение безопасности таких вот «значимых фигур», как эти самые «лица» взаимодействуют с окружением и как же реализуются протоколы в кризисных ситуациях.
Ай, будем честны, вся техническая составляющая, включая базовую для данной истории - о том, как работают тоннели, их системы безопасности и прочая-прочая - фантастична и неправдоподобна.

Поэтому либерастные позывы вылились в дивно мерзкое послевкусие. Как, впрочем, и ощущение от всего романа.
Что хорошо? Ну, я в этой истории переживала только за белого котика. Он был как тот свет в конце тоннеля и он выжил. На остальных мне было плевать.



Григорий Кружков «Гном Гильом и лунный котёнок» 3/10
Книгу я купила очень давно, нашла её после переезда и была несколько обескуражена, поняв, что эту малышку мы почему-то до сих пор не открывали. Было решено спешно исправить этот факт.
показать
Что могу сказать…
Конечно же, я повелась на общую милоту, чудесные картинки, гномов и котят. Конечно же, я была космически далека в своих ожиданиях от того, что получила в итоге.

Во-первых, рейтинг 12+ на этой крохотуле стоит не просто так. И это очень рекомендую учитывать потенциальным читателям.

Несмотря на размер и общую мимикрию под «сказки для малышей», эта книга совершенно определенно рассчитана не на них.
Аннотация как бы шепчет, что речь пойдет про гнома, который сторожит клад (но где и какой - он забыл), он мечтатель – изобретатель, он влюбился, а ещё завел Лунного котенка и у него полно друзей, которые приходят на помощь в тяжелые времена. А ещё в этой сказке есть пиратский попугай, счастливый конец и эпилог, написанный гекзаметром.

Да, всё это в сказке есть. Но аннотация почему-то не говорит о том, что это не история про гномов и котят. Для начала имеет смысл обратить на эпиграф – из «Матушки Гусыни» («Нехороший Билли Чейн бросил котика в ручей…»). И, будьте уверены, что происхождение «лунных котят» автор раскроет именно так: котята эти - утопленники, которых лишали жизни какие-нибудь пьяные конюхи в рамках уменьшения кошачьей популяции. Да, автор делает игривое предупреждение (девочек просит пропустить страницу, где это описывается – видимо, мальчикам можно живодёрить или читать о подобном), но вставлять в книги такое вот лицемерное словоблудие – такое себе.

Котята (некоторые) по версии автора хитрым способом спасаются и оседают на обратной стороне Луны, вот одного Гном Гильом и призвал. Не для себя, а для своей зазнобы Матильды, которой той, впрочем, быстро наскучил. Котенок был возвращен гному, так и жили они вместе. Матильда, к слову, в середине сюжета ударилась в чиновничью ересь. И решить конфликтную ситуацию гном предлагает путем отравления этой самой бывшей зазнобы.

Мне, правда, очень интересно, представители гос.программы РФ «Развитие культуры и туризма» читали её, прежде чем финансировать? Если так, у меня очень много вопросов уже к гос.чиновникам и распилу бабла. Футакимибыть!

Но идем дальше. Если убиенных котят можно списать на «такова жизнь» (хотя лучи ненависти автору я в этот момент послала), а «давайте отравим ядом это Добровольное общество» - на крайнюю ажитацию от некоей полученной новости, то вот списать убогий сюжет не получится ни на что.

Сюжета, как такового нет. Есть набор ситуаций-рассказов разной степени паршивости. В какие-то из них гном попадает сам (например, влюбляется – и это редкой пошлости глава. Такая вот мещанская в духе «шерочки с машерочкой» и всех этих записочек и воздыханий), какие-то лихо сочиняет сам (гном очень странен в отношениях с друзьями или теми, кого в аннотации так назвали). И – опять, как с ситуации с «отравим их всех» - например, решение задачи «повесить скворечник» гном видит в поджоге. Ну, т.е. устроить возгорание, чтобы приехал приятель на пожарной машине, пожар можно залить по-пионерски, ну или из чайника, а вот лестницей на пожарной машине воспользоваться для прибивки скворечника повыше.
Смекалисто. Но подло.

И вот так – вся книга. Мне не понравилось. И Машке – уж, на что она всеядна у нас – тоже. Местами мне было адово скучно, местами неприятно.

Да, в этой книге можно наковырять изюмки. Тут есть чудесный котенок, который адекватен (в отличии от) и такой «лучик света в этом гнилье». Тут есть милые «изобретения» - пара картинок со схемками. Тут есть чудесные иллюстрации. Книга написана прекрасным языком (даже нудные пространные рассусоливания написаны красиво) и уже потом я прочитала, что автор – переводчик и владеет словом. Словом владеет, это так. На даже эпиграф, написанный гекзаметром, не стоит того, чтобы читать всё остальное.

И да, впервые в книге встречаю «на Карпатах» (страница 16) – «на Карпатах, в Альпах…» - чем автору Карпаты-то не угодили?



Кир Булычев «Любимец» 7/10
Много лет назад я читала в каком-то журнале рассказ про влюбленного Тимошку и даже не подозревала, что спустя пару лет Кир Булычев этот рассказ допилил до полноценного романа. А он допилил!
В результате получилась «старая добрая сай-фай» с социальным уклоном (сай-фай мало, уклона много).
показать

XXI век, окрестности Москвы. Сто лет назад на Землю прилетели инопланетяне (огромные жабоподобные существа), которые принялись "причинять добро". В результате люди стали домашними любимцами этих жаб, которых все называют Спонсорами. Удел людей теперь – голыми спать на ковриках, мечтать об ошейниках, преданно любить хозяев и бояться стерилизации.

Тимошка – такой вот любимец. Он наивен, он необразован, он обладает только теми знаниями о мире, об истории, о людях, которые хозяева-спонсоры сочли нужным до него довести.
И его приключение, его Путь Героя начинается тогда, когда мальчик влюбляется в соседскую любимицу. Желание Тимошки спариваться не совпало с видением спонсоров, а его стремление сохранить тестикулы оказалось сильнее страха дать по тапкам в неизвестную даль. Тимошка сбежал.

Ему предстоит пройти долгий путь от комнатной собачки до спасителя мира – Ланселота, и при этом несколько раз переродиться.

У меня очень много претензий к этой истории, как к художественному произведению, но идея просто огонь и поэтому следить за развитием сюжета было интересно. Шаг за шагом, от локации к локации Тим будет раскрывать карту мира, узнавать что-то о нём, получать разрывы шаблонов, сомневаться, возвращаться к мечте об ошейнике, опять сомневаться, находить друзей и учиться распознавать их среди врагов, терять друзей и проживать когнитивный диссонанс, каждый раз собирая свою реальность как-то заново. По вновь открывшимся обстоятельствам.

Что плохо – это всё остальное)

Развитие характеров – прежде всего самого Тимофея – очень странное. С одной стороны, были моменты, в которых Булычев просто невероятно прекрасно нарисовал идеального питомца – того самого сабмиссива, которым тот и должен являться на начало рассказа. Это не было чем-то эдаким для мировой культуры, в конце концов, роман Ai no Kusabi уже почти 10 лет как бродил по земле и Булычев потенциально мог причаститься идеей. Но, конечно, для «пост-СССР» 1993 года это было круто.

С другой стороны, несмотря на то, что автор очень хорошо уловил моменты, в которых питомец мог потенциально получить слом своей личности и - как результат - выйти из привычных шаблонов, но описан был этот механизм настолько упрощенно, что в отдельных эпизодах получилось плоско, невнятно и очень прямолинейно («Я теперь вот такой, раз-два»). И поэтому психологическая составляющая получилась слабой, а местами недостоверной - на пути взросления и осознания себя, как личности, в арке персонажа имеются огромные провалы.

Эти же провалы, к сожалению, наличествуют и в самом мире. Булычев показывает очень ограниченную часть Земли и на это можно даже закрыть глаза, потому что эта ограниченность хорошо параллелится с ограниченностью самого Тима, но очень много моментов (слишком много!) по ходу, когда у меня, как у читателя возникают самые банальные вопросы: вот он это сказал/сделал, а откуда он это знает? Взаимосвязь Тима с миром держится на знаниях, которые он получает извне, на умениях, которые он приобрел по ходу действия. Но в романе слишком много эпизодов, в которых Тимофей делает такие умозаключения и проводит такие аналогии, которые для своего уровня он просто не может делать – его знаний просто не должно хватать. И подобного слишком много.
И касается это не только Тима, но и строения мира, инопланетных конфликтов, взаимодействий между цивилизациями, многого.

Поэтому всё, что касается повествования, приключений, движухи – всё вроде бы и неплохо.
Мне отдельно очень понравилось то, как изящно автор оформил главный вопрос – того самого спасения человеческой цивилизации от жаб. Лично мне понятен механизм вызволения, описанный в той же «Бойне» Эриксдоттер: если какое-то общество настолько прогнивает, что становится в том или ином виде колонией, подчиняясь внешней воле (хоть людям-носителям, хоть навязанной идее или идеологии), то очистить общество от скверны изнутри не получится: нужна внешняя воля, внешний спаситель, который не находится внутри ситуации. И спасение это будет непременно сопряжено с насилием. В том или ином виде.
Булычев пошел по другому пути - эволюционному. Я не верю в жизнеспособность разрешения такого конфликта тем путем, который предложил автор, но идея была интересной. Хотя бы потому, что выводит на новый виток размышлений про судьбы мира.

И всё, что касается идей, которыми полон текст, того самого классического фантастического гуманизма, социальной проблематики и тех вопросов, на которые хотел поговорить автор – тоже норм.
Хотя, буду честной, я всё понимаю и про время, когда писался роман, и про состояние нашего общества, но втащить в историю освобождения мира от инопланетных доброхотов вороватых кухарок из пионерлагеря, «сто сортов колбасы» и все эти «святые 90-е» – это надо было уметь вот так попортить атмосферу. Вот, всё понимаю: было сложно и у автора наболело, наверное, но зачем же так удешевлять историю?!

Но вот то, что касается психологической достоверности и логики происходящего – это очень так себе. Слишком на многое надо закрыть глаза и просто поверить автору, что вот так оно всё и есть.
Мой внутренний гном-Станиславский слишком часто тут орал «не верю!»)))))

В целом - неплохо, но надо делать скидки.



Юлия Симбирская «Бабушка-кошка» 5/10
Книга, которая долго стояла на полке, согревая самим названием. «Бабушка-кошка», милота же.
Наконец-то дошло дело до того, чтобы её открыть.
показать

Чудесная реальность, в которой семьи, в которых нет бабушек, наделяются серыми кошками, исполняющими обязанности бабуль. Они готовят какао, читают сказки, всё понимают и создают уют, они дружат с мышками, а вечером сворачиваются в клубочки на диванчиках – всё же они таки кошки. В этом мире есть мышки, которые ведут домовые книги и пользуются услугами мышиной почты – почти что коллективный разум из фантазий Джона Уиндема. Тут есть маленькие мальчики, которые просто мальчики – они любят приключения, пиратов, клады и уру-ру.
При этом, несмотря на сказочность и фэнтезийность, в этой реальности родители мальчиков будут ходить на работу и даже опаздывать на неё, а бездомные малоприятные личности совершать не самые благовидные поступки. Обычный такой мир, только с бабушкой-кошкой.

А чтобы сюжету придать динамики, в сюжете появился трикстер – одноглазый попугай. Он тот ещё антагонист, он появляется в семье и разрушает абсолютно всё: комфорт, уют и семейные связи. Эта история рассказывает о важном: о том, как же нужно всем – и взрослым, и малышам – чтобы дом был тем местом, в котором всем комфортно и куда хочется возвращаться. Всем, а не кому-то одному! А семья – это не просто те, с кем ты живешь на одной жилплощади, но общность людей (и животных), которым может быть временами и не просто друг с другом, но которые всегда могут найти точки соприкосновения.
Эта история учит милосердию и пониманию.

А ещё она учит вхождению в чужие положения, тому, что детские травмы дают индульгенцию на то, чтобы оскотиниться и третировать окружающих. И – главное – она рассказывает детям (ну, это же детская сказка), о том, что в какой-то момент твоя милая и уютная жизнь может превратиться в тотальное что попало. Потому что твои родители – жалкие бесхребетные терпилы, которые не умеют отстаивать интересы не только свои, но и тебя – их ребенка, и кому комфорт посторонних и обслуживание его сомнительных интересов оказывается значительно важнее семьи. А ещё, поскольку это ещё и трибьют Мэри Поппинс, книга расскажет о том, что твоя чудесная нянюшка-бабушка может просто в какой-то день исчезнуть. Просто потому что у нее свои обидки и кризис жанра.
И конечно же, эта книга учит нарушать чужие границы и игнорировать личное пространство.

Мне не понравилось. Потому что за очень красивой картинкой разверзается пропасть, в которой у читателя (ребенка) выбивают из-под ног базовое ощущение безопасности – опору. И происходит это настолько небрежно и заканчивается настолько никак, что я была очень удивлена.
Конечно, на месте попугая, в реальной жизни может быть что угодно – травма, смерть близкого человека, болезнь, переезд, любое событие, выбивающее почву из-под ног. Это жизнь, это случается. Но, право слово, жизнь – это когда ты-ребенок, а взрослые люди (родители или опекуны) берут на себя ответственность за происходящее. Потому что они – взрослые, потому что это – их задача. А когда они это не делают, их малолетних детей начинают воспитывать сомнительные одноглазые пираты, которые чем-то странным занимаются с детьми за закрытыми дверями детских. Хорошо, если «пират» просто шепчет в уши про всякие глупости типа «сбежим в поисках приключений». Плохо, когда это заканчивается трагически, ребенка уводят из дома, а пират натурально выживает члена семьи. И над всем этим парит молчаливое непротивление папы и мамы.

Но самое плохое в том, что автор не сочла нужным показать, что а) такое поведение родителей – неэтично, инфантильно и просто не норма (в книге родители реально ведут себя, как дети-подростки) и б) что подобное может быть осмотрено со всех сторон, оценено по достоинству и – главное – родители должны были как минимум осознать произошедшее с ними. Нет. В финале просто всё стало хорошо, жопка слиплась и все взялись за руки и пошли в светлое будущее.

Эту книгу можно читать, почему нет. Особенно, если в семье всё окнорм, ребенка ничего не тревожит и родители – это опора, а не как у мальчика из сказки, две тряпки.
Мы читали с Машкой, дружно вздыхали на предмет, «какой же противный этот попугай и как странны папа с мамой, почему они пинком под жопу не отправят его прочь или хотя бы не скажут ему "уймись"». Тут было о чем поговорить, да, и сказочные моменты в истории всё же не плохи.
Но если бы в нашей читательской жизни не было этой книги, мы бы ничего не потеряли.
Запись создана в 15:41 02-06-2024
Среда, 1 Мая 2024 г.
22:57 Книги: Апрель - 2024



Дмитрий Медведев «Уинстон Черчилль» 10/10
Биография Уинстона Черчилля, одного из столпов британской политики 20-го столетия, человека, который участвовал в двух мировых войнах и множестве военных кампаний, написавшего невероятное количество книг и ставшего автором не только таких понятий-явлений, как «железный занавес» и «саммит», но и 540 картин, а ещё который, будучи лютым русофобом, последовательно выступал за налаживание диалога с СССР.
показать

Надо быть любителем, чтобы читать подобного рода монографии, либо иметь какой-то иной интерес, чтобы знакомиться с подобными книгами – это так. И большинству людей чаще всего достаточно для удовлетворения любопытства школьной программы и упоминания в ней Черчилля, как участника «большой тройки» времен Второй мировой.
Но именно эту книгу я могу советовать самому широкому кругу читателей. Написана легко, увлекательно и с великой аккуратностью по отношению к такому непростому человеку, как Уинстон Черчилль. Читается как приключенческий роман – роман длиной в человеческую жизнь, которая началась совершенно неожиданно в замке Бленхайм в дамской гардеробной среди горжеток и шуб, а закончилась спустя 80 лет тоже очень необычно, даже мистически. И вот между этими точками будет развиваться самая настоящая драма.

Падения и взлеты, и какой-то совершенно бульдожий напор – Уинстон Черчилль шел к своей цели несмотря ни на что и вопреки всему и всем. Он ошибался много раз и много раз терпел крах (кто играл на бирже и просадил всё состояние в «Черный четверг», а?), и столько же раз поднимался и начинал всё заново. Не с нуля, о – нет! Каждый следующий раз, как новый уровень в игре: новые знания, новые навыки, новые возможности, новый опыт. И опыт этот в каких только областях не получался! Черчилль был и «военблогером», и «тревелблогером», и «буктьюбером»! А ещё сценаристом, каменщиком, заводчиком лошадей, художником и кем только не! Просто восхитительно.

Это, правда, прекрасная книга. Она увлечет множеством цитат, отсылок, упоминаний и, конечно же, чисто черчиллевских афоризмов. И из вороха исторических событий, партийных игрищ и мировых войн проявится тонкий, глубокий и чувственный человек. Сейчас таких не делают, увы.

Я получила не только совершенно новое представление о Черчилле, хотя бы потому, что никогда так глубоко не погружалась ни в его натуру, ни в биографию, но и попутно – бонусом – несколько готовых рецептов «успешного успеха». То, как Уинстон выстраивал свою деятельность, как подбирал персонал: ближний и дальний круг, какой логикой руководствовался, когда набирал, например, секретарей, как выстраивал свой образ (как узнаваемый и продаваемый бренд), даже как с распорядком дня обходился – вот, правда, эта биография местами лучше и доходчивее многих коучинговых пособий. Хотя бы потому, что сразу становится очевидным, как принятые решения и свершенные действия влияли и на жизнь, и на ход событий и даже на мировую политику.

И, конечно же, это не только биография Уинстона Черчилля, но и история первой половины 20-го века. История о месте Великобритании в мире и том, как постепенно «владычица морей» теряла свою былую мощь, а на авансцену выходили США и СССР.

Тут упоминается множество политиков и знаменитостей (Черчилль по младости лет пытался ухлёстывать за двоюродной бабушкой Дрю Берримор! А Чарли Чаплин вскладчину с другими дарил Черчиллю машину!), и как-то очень иллюстративным и очевидным становится тот факт, что, по сути, вся элита, как британская, так и мировая – это один большой междусобойчик, в котором есть свои группки по интересам: такая песочница, где одни дружат против других, иногда руководствуясь самыми странными мотивами.

Но это очень чистая книга. Тут не будет грязного белья или каких-то неуместных подробностей. Ничего желтого или жареного. Всё очень достойно. Поэтому образ, который нарисовал Дмитрий Медведев, получился очень светлым.
Перед автором я снимаю шляпу. Я плохо относилась к Черчиллю, как к типичному англо-саксу, потому что он – идеологический враг. Враг моей страны и был им всегда, с первых шагов в политике. И есть много чего, что можно предъявить ему за очень многое: и за Деникина, и за информационные вбросы (Черчилль был одним из отцов-основателей антисоветской пропаганды, шаблоны которой используются по сей день), за «второй фронт», за цинизм – много за что. Но после этой монографии, я стала понимать его в разы лучше. Он не перестал быть врагом, но в иерархии врагов занимает теперь высшие позиции.
Так что я даже всплакнула на последних страницах, что греха таить - написано очень душевно.



Эрнест Клайн «Армада» 4/10
Иногда имеет смысл остановится. Иначе, неплохой «Первый игрок» выродится в «Армаду».
показать
Я так и не поняла, кому адресована история.
Взрослым? Очень вряд ли. Потому что у людей хоть сколько-то половозрелых это всё может вызвать только лютейший фейспалм и ничего больше: штампы на штампах и попсятина. А местами ещё и плагиат «Игры Эндера» (ну, не так, чтобы добуквенно, конечно, но вдохновлялся автор «Игрой» слишком заметно) и ряда других продуктов 20-го века масс-культа (привет, «День независимости!»).
Если «Первый игрок» был весь с характером: яркие персонажи, интересное развитие, то тут сплошные картонные фигурки. Причём, что дети, что взрослые, все будто застыли в пубертатном сиропе. И все они проходные – вот, никто не впечатляет и не запоминается настолько, чтобы хоть как-то сочувствовать. Плохо и беспомощно.
Автор пытался вытянуть сюжет за счет пасхалок, «заговора», легкой интриги, но в результате всё равно скатывался в беспросветный «тыгыдык».
При этом я не уверена, что целевой аудиторией Клайн видел детей-геймеров, которые спят и видят, как они спасут мир и станут героями, не вставая из компьютерного кресла. Ибо этой аудитории бесполезно что либо адресовать))) В лучшем случае до них история дойдет экранизацией с дозой попкорна и 3Д очками вдобавок.
Так что эту тему надо было сразу подсовывать в виде сценария. Вот фильм из этого всего можно сделать зрелищный, легкий и непритязательный.
А как книга – слабо. Слишком похоже на фанфик или продукт какого-нибудь литературного негра.



Джон Маррс «Code. Носители» 5/10
Что-то после «Единственного» каждая следующая книга Маррса кажется мне всё слабее и слабее. Единственный плюс «Носителей» - они не настолько тошнотворны, как «Самритянка»)))))
показать
В остальном, это – никак.

XXI век и правительство в качестве хранителей-носителей данных выбирает не флешки, а людей. Правительственная информация зашифрована в генетическом коде, а люди взамен получат шанс начать жизнь с чистого листа.

Отличная идея, пространство для маневра - огромное.

Маррс успешно выкопал свою нишу на стыке жанров. Немного от киберпанка, немного от фантастики, социальная драма, чуть детектива, ещё щепоть триллера – закинуть всё в голову читателя, пусть бродит. А чтобы бродило покучерявее, у читателя надо табуреточку из-под ног выбить и спокойствия лишить.
Но бродить оно будет сильно по-разному.
Из «Единственного» получилось вино. Из «Носителей» - не получилось. Тут будет очень долгое и неспешное вступление, очень вялое развитие, ближе к финалу появляется какая-то интрига, но она оказалась так же свежа, как и всё остальное)

Думаю, причина такого – литературная халура и та самая вторичность, потому что и идея носителей настолько не нова (привет, «Джонни-мнемоник»), что нужно очень постараться, чтобы придумать что-нибудь свежее (а зачем?). И общая концепция мира – автоплагиат. Маррс обставил это как продолжение «Единственного» и «Пассажиров», но продолжение это настолько условно, что больше напоминает попытку снять последние пенки с уже съеденного варенья. Любовная линия – никакая, хотя бы потому, что персонажи слишком во многом инфантильны. И поэтому все их страдания утомляют, а не трогают, и поэтому никому из действующих лиц не сопереживаешь.
Маррс, к слову, усугубляет это, воздвигая между своими персонажами и читателем пропасть. Он специально выбрал рваное повествование, перепрыгивая с POV одного на POV другого, чтобы у читателя совсем не было ни одного шанса испытать хоть что-то хоть к кому-то. Симпатия предполагает, что человек (персонаж) хоть как-то знаком и хоть в чем-то близок. Но если линии персонажей не рвать на части, а отделить друг от друга (не заполняя при этом пустоты читательскими ожиданиями и додумываниями), то на выходе получатся наброски с достаточно большими провалами в логике характеров.
Общее ощущение у меня осталось: это - сыро. Но оглядываясь на другие книги Маррса, понимаю я, что это - чисто авторский подход. Люди у него - это картонные фигурки, которыми он играется ради своего собственного интереса и интерес может быть очень разным: Маррс может изучать какую-то тему, он может щупать условные грани допустимого или же играть с читательскими страхами - не важно, персонажи чаще всего - только антураж. Поэтому Маррс не считает необходимым как-то более адекватно прорабатывать характеры.

В результате, вместо техно-триллера, детектива и чего там ещё, для меня «Code» стал унылой мелодрамой про скучных людей. И скука, пожалуй, основная эмоция в этот раз. Но, опять же, спасибо, что не «Самариятнка».
Такое.



Джон Маррс «Когда ты исчез» (2013) 5/10
Первый из написанных романов Маррса (и последний (?) из переведенных у нас). По роману очень видно, что он - первый. И я не очень понимаю, зачем его было покупать и переводить, чай, Маррс – не Лев Толстой, и не нуждается в столь пристальном изучении «литературного наследия».
показать
Впрочем, уже по этому роману видно, откуда автор будет впоследствии черпать силы для написания книг из серии «я измажу вас всех грязью».

То, что книга - первая у автора, я посмотрела уже крепко потом, когда села записать свои впечатления, а в процессе чтения искренне полагала, что это результат работы искусственного интеллекта - настолько вторичным и скомпилированным он мне показался.
И именно это ощущение вторичности очень сильно влияло на восприятие. Не знаю, как бы я оценила его десять лет назад - может быть, по-другому, но с тех пор было прочитано немало, и сейчас, всё, что было хоть немного свеженького на 2013 год, уже протухло. Сюжет, язык, стиль повествования, развитие персонажей, развязка, авторские тропы, даже скорость разворачивания сюжета – всё это было, было уже.
Допускаю, что в 2013 это и, вправду, могло быть круто, но тем больше у меня вопросов к издательству и ключевой вопрос «зачем?».
Потому что сама история тоже свежа очень условно.

Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы.
Мог ли он просто взять и свинтить в ночь без шапки, оставив жену в депрессии с ворохом финансовых, психологических проблем и в жутком раздрае? Или его кто-то убил? Что вообще произошло и почему?

А Саймон действительно взял и ушел. В новую, иную жизнь. Без шапки. И без кукухи, видимо. Чтобы спустя н-ное количество лет возникнуть у Кэтрин на пороге со своей исповедью.

Читатель будет барахтаться в нескольких временных линиях: в том, что происходило до дня Х, когда Саймон исчез, в том, что случилось после и том, что происходит сейчас.

На все вопросы найдутся ответы, но какие бы ни были у читателя свои предположения произошедшего, думаю, ответ поразит не оригинальностью, а скорее упоротостью (вот тут бы идеально подошло слово "всратостью" и это будет первый раз, когда я употреблю его в книжной рецензии). «Что вот это вот сейчас было {в тексте}?» М?

Это – мелодрама с легким налетом триллера. Поэтому Маррс будет местами выдавливать из читателя слезы. Ранний Маррс ещё топорен и до манипуляций уровня «Самаритянки» ему пока далеко, поэтому он довольно прямолинейно будет раскрывать своих персонажей в их банальной до зубовного скрежета драме/травме/болезни (нужное подчеркнуть).
Я понимаю, что для любого автора троп «они не могли поговорить словами через рот, поэтому навертели кренделей» - это самый простой путь к созданию конфликта, а если сверху набросить пару диагнозов и социопатию, то вообще может получиться годный замес, но – увы – сейчас это уже несколько избито.

Впрочем, чего у Маррса не отнять, он умеет создавать душную атмосферу и выписывать тухлых людей, вызывающих исключительно омерзение. Печаль ситуации (для меня, когда я читаю Маррса) в том, что мой читательский интерес держится на негативных эмоциях. Автор очень талантливо паразитирует на вот этой низкой энергии, провоцируя на «Пусть он/она сдохнет, тварь такая» - бьюсь об заклад такие мысли очень у многих возникали в процессе чтения его книг. И вот это – когда по тексту некому сочувствовать, не с кем себя ассоциировать, не на кого опереться, потому что все ненадёжны – для писателя, как мне кажется, такая себе репутация.
Причем, возвращаясь размышлениями к этой книге, я понимаю авторскую задумку: показать как можно опуститься на днище, а потом оттолкнуться от дна него и, постанывая сквозь сжатые зубы, выстраивать из ничего свою жизнь после травмы. И есть два пути: Путь А и Путь Б. Очень разные пути, зацени читатель. Но по факту, Маррс рассказывает про эти пути и этих людей так, что никто из героев не вызывает симпатии или сочувствия.

Истории Маррса - это истории, противоположные Бакману. Бакман - терапевтичен, хотя и доводит порой до слез. Бакман – кушетка психолога. А Маррс – нет. Марс – это грязь (наверное, иногда лечебная). Маррс погрузит читателя в жижу, чтобы посмотреть, сможет ли читатель оттуда выбраться. И, подозреваю, что будет сам стоять на берегу и хихикать, глядя на эти нелепые барахтания.
Он вызывает эмоции, о да! Это хорошо.
Но вот то, какие эмоции он вызывает – это уже другое дело.



Джон Маррс «Последняя жертва» (2018) 6/10
Одна из тех книг Маррса, которая не вызвала у меня эмоций. Я имею в виду плохих эмоций, как, например, «Самаритянка» или «Когда ты исчез».
показать
Это – добротный детектив-триллер о задорном маньяке, который не ленится в продумывании сценариев и планов.
«Одну жертву убийца парализовал прямо на переполненной платформе метро в час пик – и сбросил под поезд. Вторую утопил в алкоголе. Каждое убийство экзотично и не повторяет другие. Кажется, между ними нет связи. Но она есть…»

Собственно, поискам связи и маньяка и будет посвящена книга. Детектив Бекки Винсент (мать-одиночка со сложной самооценкой, желающая тепла и ласки) с помощью суперраспознавателя с феноменальной памятью Джо Рассела будет вести расследование. Конечно, тут будут сложности в личной жизни Бекки и куча бытовухи, и истерики на ровном месте на почве профессиональных компетенций (доказывая свою состоятельность), какая-то рабочая грызня.

Тут бы поговорить дамочкой на тему сексизма и шовинизма, и непростого баланса между работой и семьёй для женщин, которым автор уделяет достаточно времени. Но у Маррса вот это вот нытьё от лица Бекки проходит невнятно и уныло, что даже времени на обсуждение этого тратить не хочется: все аргументы разбиваются о логику повествования. Наверное, можно свести тему к уникальности каждого отдельного опыта и «своё всегда больнее», но и тут Бекки больше похожа на тот тип людей, которым бы не проблему порешать, а поныть.

Джо Рассел будет обладать своим ворохом тараканов и неурядиц, так что две унылки найдут друг друга, чтобы уныло пялиться в экраны в поиске преступников.
Поскольку это детектив, тут будет расследование, и поскольку преступника надо найти по канону в самом финале толстенькой книги, поэтому до каких-то озарений следствие будет подбирать крошки со стола преступника.
Расследование будет довольно вялым, некоторые детали так и останутся ничем – автор просто забудет о них, а местами расследование будет настолько профессионально бездарным, что Бекки вместо того, чтобы ныть, впору бы задуматься, а так ли несправедливы к ней начальство и коллеги и только ли дело в том, что она - женщина.

Преступник известен с самого начала, нам останется только мотивация, которая станет ясна к середине текста, поэтому следить останется только за тем, как преступника ловят и кто станет «последней жертвой».
Штампы-штампы, детективные штампы…
Может показаться, что мне совсем не понравилось, но – нет. Это вполне добротный детектив на пару вечеров. Он не хуже и не лучше сотен других. И будь автором условный Джон Пупкин – ноунейм-дебютант – вопросов у меня возникло бы сильно меньше. Для Маррса это слабо.
Может за него это писал чатбот?



Ян Ларри «Необыкновенные приключения Карика и Вали» (1937) 7/10
Одна из любимых книг моего детства. И тогда я прочитала её раз пять, не меньше. Очень нравилась!
показать
Потом читала с Димасом – не знаю, какой бес дернул меня, не иначе как желание делиться радостью и причинять добро. С Димасом я читала, когда ему было 4 года (это было аморально рано и уже потом Димас сказал, что ему было скучно), с Марусяо мы читали её в Машкины 8,5 и, как по мне, это уже не рано, но «есть нюансы» - про них дальше.
Сюжет, думаю, всем известен: непослушные дети выпили уменьшающейся жидкости и отправились в мир насекомых, в котором им предстоит сначала самим, а потом и с профессором Енотовым, а) выжить и б) вернуться домой.
Сейчас оказалось, что детали сюжета я помнила очень смутно, в памяти у меня отложился едва ли пяток самых ярких событий, и уже по факту я осталась в очень глубокой задумчивости.

В моё детство всё было просто: это был научно-познавательный приключенческий шедевр, уровня если не «Таинственного острова», то где-то рядом находящийся. Я росла в том дивном мире, где между «Сказками о животных» и Большой Советской энциклопедией находились только Бианки и Ян Ларри. Утрирую, конечно, но в мои времена не было миллиона распрекрасных детских энциклопедий и книг совершенно разного формата, на разный возраст с разной степенью погруженности в тему, чтобы причаститься информацией про паучков или многоножек. Поэтому такая вот познавательная страничка, да, ещё и с приключениями - это же был целый клад! *вздохнула*

Сейчас есть множество книг, которые информацию из этого фолианта доносят лаконичнее, доходчивее и – что греха таить – интереснее. Время сейчас другое, скорость восприятия информации другая и дети другие. И книги другие.
Поэтому «Карик и Валя» - это не плохо, но это очень олдскульно, поэтому будет читаться местами тяжело, и будет казаться историей затянутой и скучной. И это удивительно! В книге множество событий, слоники постоянно куда-то бегут, приключения приключаются, и картинка меняется достаточно быстро. Но в какой-то момент все эти события для меня слились в длинное муторное «господи, пусть они уже вернуться домой». Это приключение не было тем, с которым не хотелось расставаться. И это, как по мне, недостаток - я не переживала там ни за кого.

Есть хороший вариант, как «баг» сделать «фичей». Нам повезло, в нашем экземпляре картинок было много, поэтому можно их было рассматривать, отдыхая от текста. Но всё же картинок было недостаточно, чтобы превратить историю в «детскую энциклопедию». Прекрасный выход – добавить ещё страниц с иллюстрациями (много страниц), причем не художественными, а научного свойства и книга будет значительно уместнее в наши дни.

Во-вторых, книга написана в 1937 году. Поэтому множество моментов, которые нынче не просто царапают глаз, но вот откровенно выносят в космос, тут есть. Ещё с Димасом в 2008 году меня бомбило от кровожадности. В книге постоянно кто-то кого-то жрёт, причмокивая, а человеческие персонажи будут бить насекомых палками и всячески показывать, кто тут хозяин природы. Будем честны, для современного юного читателя, книга нуждается в основательной редактуре. Ибо зачем транслировать детям ценности прошлого века?! Отредактировать, к слову, не сложно, достаточно понизить градус всех этих «сожрал», убрать излишнюю жестокость и ни сюжет, ни развитие персонажей не пострадают.

Последнее - это ещё одна печаль. Развития персонажей тут просто нет. Два ребенка как были в начале книги непослушными спиногрызами, которых мама с папой не научили, что нельзя брать чужие вещи, лезть, куда не спрашивают, и тянуть в рот, что ни попадя, к концу книги остаются ровно такими же упорышами. Ну, т.е. я не знаю, как можно было так откровенно слить развитие персонажей (понимаю, что задачу Ян Ларри такую перед собой не ставил), потому что дети ничему не учатся. Ничему! Они в конце книги совершают ровно такие же проступки, как и в начале. Получается, что все сто пятьдесят миллионов страниц и многодневное блуждание по травяным джунглям были нужны только затем, чтобы профессор Енотов смог прочитать нам пару десятков лекций о насекомых.

Отдельное недоумение у меня вызвала линия с родителями (конкретно, мамой). Дети (маленькие) пропали, их не было довольно долго, вернулись они в очень странном виде. И сцена возвращения детей домой настолько странна, что вызывает только вопросы, а не радость от воссоединения семьи.
*вздохнула ещё раз*

Поэтому, в качестве ностальгического чтения – это норм. Какие-то свои положительные эмоции от чтения я получила, Марусяо местами было занятно (хотя она уже большинство «научной» информации знала из других источников), ну. И она в принципе любит читать (слушать), ей даже учебник по квантовой физике зайдёт – росла она у нас на курсе средней школы для 6-7-8-го классов, так что «Карик и Валя» - это, как у той Гермионы – «лёгкое чтение». И я уверена, наверняка найдутся дети, кому понравится – пытливые умы, кому важнее читать про божьих коровок и ос, а не про людей.
Но сейчас есть огромный выбор книг для детей, поэтому надо четко понимать, зачем читать именно эту книгу: если взять ребенка подмышку и провести с ним несколько вечеров, вспомнив, как мама/папа были маленькими - это одно, если развлечь или образовать ребенка - то нет необходимости брать именно эту историю, чтобы прочитать про дивный мир «дикой природы», или «приключения», или «фантастику» с уменьшившимися персонажами. Имеет смысл поискать что-то иное.


Екатерина Соболь «Опасное наследство», «Призрачный сыщик», «Незримый враг» (трилогия «Танамор») 6/10
Всю дорогу порывалась бросить, сначала после первых глав, потом после первой книги, потом – второй. В результате дочитала трилогию до конца. Л-логика)
показать
С одной стороны, явный показатель, что это – не так уж и плохо, как показалось сначала. С другой, я так внутренне морщила нос, что и не так, чтобы хорошо. Такое вот внигде.
Думаю, это сама история очень сильно влияет на восприятие и она же обусловливает подобное отношение.
«Танамор» - сказка для детей (я так думаю) - внебрачная дочь Мэри Шелли и Тима Бёртона. История крутится вокруг юного графа Гленгалла, в начале истории - воспитанника закрытой школы, наследника состояния и крайне претенциозного молодого человека: франта, позёра и выпендрежника, который, однако, очень быстро становится выпендрёжником мертвым. А ещё чуть дальше – выпендрёжником ожившим. И вот этот восставший мертвец будет вести расследование сперва собственной смерти, а затем и каких-то по пути попавшихся случаев. Кто его убил, зачем, и – главное – что теперь делать-то, уже за пределами жизни и так и не встретившись со смертью?

Трилогия – это три истории, плавно вытекающие одна из другой, которые можно отчасти назвать детективными, хотя детективная составляющая в них очень и очень непритязательная. Приключениями их тоже назвать довольно сложно, хотя, приключения тут тоже будут, куда без них. Психологическая драма? Тоже нет. Мелодрама? Опять мимо.
В общем, это будет литературный «франкенштейн», главным действующим лицом которого будет оживший мертвец.
Поэтому, «Танамор» - это его история, с щепоткой привнесенных тайн, поэтому развитие арки персонажа является основной движущей силой, которая приведет Джон Гленгалла из точки А в точку Б, а мы будем за этим наблюдать. Путь этот будет классическим, и из малоприятного хлыща к концу трилогии вылупится странный, но вполне социально-приемлемый индивидуум, немного мертвый, но у кого нет недостатков. И помимо детективно-приключенческой составляющей тут будет сквозная линия, которая лучом света выведет всех их тоннеля.

Что хорошо: для любителей жанра, подростковых игрищ (персонажи не совсем уж подростки, но ведут себя именно так), чернухи и разлагающейся плоти тут есть, где развернуться. Черный околомогильный юмор – в ассортименте.
Но, как на мой вкус, этой самой плоти и всего того, что вертится вокруг смерти, тлена, отказа органов, затухания жизнедеятельности и прочего, тут был явный перебор. Конечно, странно фыркать на подобное – собственно, это несущая конструкция данной трилогии. И, конечно же, как противовес, тут будут многочисленные размышления о жизни, радостях бытия, о преодолении своих недостатков, взрослении и ответственности. Но всё равно тлена мне было многовато.

Второй момент, который мне не зашел – главный персонаж. Больше всего он мне напоминал тщедушного Императора из мультфильма «Похождения Императора». Типаж - один в один. И поскольку подобные типы мне не близки, приязнью по отношению к Джону Гленгаллу я не прониклась. Остальные действующие лица меня тоже не воодушевили – все они показались мне нарочито карикатурными, поэтому зацепиться было не за кого.
Плюс, меня раздражала, легкая авторская литературная небрежность, которая, вроде как, и делала текст легким, почти невесомым, но с другой стороны, лично мне отдавала леностью. Я люблю, когда автор рассказывает и показывает, а не говорит, поэтому вместо сто пятого упоминания про «непонятный акцент, не разобрать ничего», я бы предпочла, чтобы мне в тексте продемонстрировали, как это звучит. Ну, хотя бы приблизительно. Подобного много и оно касается, как отдельных эпизодов, так и чувств-эмоций. Жаль.

Собственно, всё вместе с самого начала было мне «ну, такое», поэтому смысла в дочитывании я не видела.
Но попутно я подвязалась на пару смежных вопросов, которые касались больше сюжета, чем героев. И ещё мне была симпатична вся английско-ирландская тематика, который тут вдоволь, фольклор и псевдо историческая атмосфера, легкий налет феминизма, и прочее, другое. Наверное, чуть ли впервые я читала историю, в которой то, что было главным и основным, промахнуло мимо меня, а вот детали и какие-то незначительные и незначимые эпизоды так и дотянули до финала.
И страница за страницей оно как-то дочиталось само))) Благо, это не очень увесистые книги)

Это неплохо. Но очень сильно на любителя.



Первая доза историй про Алису Селезнёву у нас возникла в виде 895-страничного фолианта «Всё о девочке с Земли» (рука бойца держать устала!) 9/10
Классическая подборка первых историй, которая немного сомнительна по части внутренней хронологии мира Алисы, но не противоречит тому, как в своё время читала эти сказки я.
показать

В фолианте собраны 3 книги:
1) Сборник «Девочка с Земли»:
- «Девочка с которой ничего не случится» (1965), Алиса разного возраста) - сборник рассказов из «детства Алисы», рассказывает папа Игорь.
- «Путешествие Алисы» (1974) (Алиса закончила второй класс, события происходят летом 2088) – самое, наверное, известное произведение про Алису. По книге снят мультфильм «Тайна третьей планеты», который несколько отличается от книги, тем интереснее для любителей искать, что «не так». А «не так» много чего: повесть сократили по максимуму, убрав несколько совершенно очаровательных историй. Понимаю, что они не являются сюжетообразующими и скорее «рассказы в рассказе», но они очень милы и лично мне очень нравятся (про кустики, про головастов, загадку Пустой планеты и историю Шешинеру – планеты, жители которой научились путешествовать в прошлое). Опять же вырезали весь феминизм, связанный с мамой Алисы и супругой одного из капитанов – очень зря!

- «День рождения Алисы» (1974) (Алиса родилась 17 ноября и события крутятся вокруг её 10-летия - осень 2089 года)
Археолог Громозека увозит Алису в экспедицию на Колеиду, где специалисты с разных планет раскапывают столицу. Цивилизация на Колеиде погибла сто лет назад от вируса космической чумы и Алиса с новым приятелем археологом Рррр на машине времени отправятся в момент заражения планеты вирусом с целью причинить добро.
По истории снят одноименный мультфильм. Мультфильм лично мне не сильно нравится рисовкой и атмосферой, а вот книга чудесная. Опять рассказчиком выступает профессор Селезнёв, и подобный выбор рассказчика мне не очень понятен, но бох с ним.

2) Повесть «Сто лет тому вперед» (1978) (Алисе 11,5 лет, она учится в 5-м классе (если следовать логике), но в нашем времени училась в 6-м, события происходят в апреле 2091 года)– по ней снят мини-сериал «Гостья из будущего» и поскольку мы его дружно посмотрели буквально вот-вот, эту повесть мы пропустили.

3) Повесть «Миллион приключений» (1976-1982) (весна-лето 2091, т.е. события происходят после «Ста лет тому вперёд», но поскольку он писался частями, и первая часть была написана до «Ста лет», упоминаний о событиях нет, персонажи почти не пересекаются):
- Часть 1: рассказы «Новые подвиги Геракла» - истории из жизни юных биологов и питекантропа Геракла на биостанции.

- Часть 2: «Заграничная принцесса»: кружок биологов летит на планету Пенелопа. И Пашка Гераскин умудряется провалиться в рыцарское средневековье, из которого Алисе и предстоит его вызволять.
История - одна из тех, которые предполагают множественные измышления на предмет того, «что же это было на самом деле» - уж, не сон ли разума, - но прекрасно иллюстрирует мысль о том, что не стоит путать туризм с эмиграцией: романтика рыцарства очень далека от реалий (хотя и на них, в данном случае, опираться не стоит))) Всё же это повесть-сказка, а не науч-поп).

- Часть 3: «Каникулы на Пенелопе»:
На загадочной Пенелопе компания биологов исследует очень необычную флору и фауну, пытаясь распутать ряд естественнонаучных загадок. Чтобы было ещё более задорно, ребята и «биологиня» Светлана встречают странного Дикаря - романтика-авантюриста, который сразу же очаровывает неугомонного Пашку всем собой.
Это всегда была моя любимая часть из всей книги, потому что она, пожалуй, самая значимая по части научной фантастики: очень многие идеи, пробежавшие тут пунктирной намёткой, будут в дальнейшем развернуты в целые трактаты у других авторов. Тут и тема с планетой Пенелопа, и половинчатые собаки, и космические бродяги - отличная история.

- Часть 4: «Шкатулка пиратской мамаши»
Алиса вместо Земли, летит на планету Брастак, куда её пригласил археолог Рррр отведать скррулей.
За ней увязывается Пашка, переодевшийся для маскировки в туристку с планеты Пилагея. По прибытии на Брастак, Алиса с Пашкой оказываются в «карантине»: Мммм, единственный обитатель планеты, который вышел их встречать, объявил, что на планете тяжелейшая эпидемия. Очень скоро оказывается, что планета Брастак захвачена пиратами под предводительством Крыса и его мамаши.

Очень люблю Алису ещё из собственного детства, теперь задалась идеей перечитать всё с Машкой, собрав весь цикл (в этом издании не получится, увы, так что придется дальше собирать рассыпухой). И в какой-то момент надеюсь причаститься теми историями, которые я не читала (есть и такие, но конкретно эти читала множество раз, всё помню распрекрасно))))).
Конечно, можно говорить, что сказки очень наивны и несколько устарели (какое будущее, когда у нас есть смартфоны и летающие доски, а в мире Алисы юные биологи бегают с камерами, пленками, гербарными папками и прочей рухлядью). Но мне было очень занятно встречать предметы, технологии и изобретения, проводя параллели с тем, что уже есть, и чего пока нет (много чего!). Всё же Булычёв был великим фантазёром (в своё время я очень радовалась, когда у нас самих появился «видеофон»: я про него читала как раз у Булычева в детстве и ничем не могла предположить, что когда-либо на моём веку доведется и самой попробовать))))
Так что если вынести за скобки всякие гербарные папки и письма с марками, то до сих пор читается с интересом, увлекательно и очень задорно – Машка была в сплошном восторге.
Я же была благосклонна по причине ностальгии и приятных эмоций, поэтому не особо придиралась. Хотя есть к чему. Самый вопиющий момент – пират Крыс. В сборнике он становится действующим лицом в трёх историях и каждый раз его образ (внешний облик, история персонажа и способности) совершенно различны. По хорошему, надо было просто дать этим сущностям три разных имени – вопросов бы вообще не возникло, а так возникает очень странное чопопало.
Второй момент – внезапно возникшая «биологиня» Светлана. Откуда выплыл этот феминитив мне не очень понятно, потому что до «биологини» девушка была прекрасным «биологом» и ничего не предвещало. Так что Булычев здорово опередил своё время и стал предвестником языковых экзерсисов)
Третий момент чисто технический. Книгу я покупала специально с иллюстрациями Евгения Мигунова – чтобы «как в детстве». И вот то, что для формата 224x173x28 смотрится нормально, в этом издании (240x178x50) стало местами странным: линии расплылись, силуэты не очевидны, получилось «грязно».

Ну, и ещё момент, который такой… очень чувствительный, потому что грань между текстом и личностью писателя очень тонка.
В «Путешествии Алисы» («Тайна третьей планеты») это проскочило буквально парой мазков. И если тему «продажи детей» можно вообще не упоминать (оно было в пределах сказочной нормы), то вот тема пыточной камеры в подземелье была немножко «очень слишком» как для детской сказки. Этой линии вообще нет в мультфильме и связана она с третьим капитаном, которого из мульта вырезали: пираты заточили его в подземелье и долгие годы пытали всяческими изуверскими способами. В результате, Алиса с компанией находят его в том печальном состоянии, когда он умирает на руках (спойлер – всё будет хорошо). Хорошо, что всё хорошо. Плохо, страданий, стонов, и вот это вот околоболевого и телесного в книге с избытком.
В «Сто лет тому вперед» подобная манямба выльется в задорные пытки мальчика Коли, а в «Шкатулке пиратской мамаши» в не менее задорное избиение плеткой Пашки Гераскина.
Для сюжета, честно говоря, всё это было не нужно и можно было прекрасно обойтись без. Зачем автор щедро поделился с нами своими фантазиями, мне не очень понятно. Не одобряю и осуждаю, когда автор вываливается из писательской этики и тащит свои предпочтения в детские истории! Для этого же есть литература 18+ - вот там бы и резвился.
Но теперь чего уж говорить. Просто надо понимать, что в мире Алисы есть легкий налёт Темы.



Энн Хогарт «Мафин и его веселые друзья» 6/10
Энн Хогарт, прежде чем стать писательницей, была кукольницей и работала в кукольном театре. Именно из театральных постановок вылупился Мафин, как персонаж, и именно кукольные истории о нем позже оформились в книгу.
показать
Это надо понимать, ибо подобное очень сильно накладывает отпечаток и на текст, и на книгу в целом. «Привет, Бим» - «Привет, Бом» - вот это вот всё будет в ассортименте. Как будет характерно и то, что персонажей очень много, но все они – картонные фигурки. (Это – тюлениха. И что? И ничего. Она просто тюлениха. А это мыши. И что? И тоже ничего – они просто мыши). Более-менее внятный образ получился из Мафина, что логично - он главный герой и как-то сформировать о нем впечатление из множества кусочков можно. Остальные – чисто для массовки. И массовка будет столь обширна, что во втором классе на уроке, посвященном Энн Хогарт и Мафину было целое задание соотнести имена и зверей (господи, ну, реально, не ахти какой шедевр эта книга, чтобы её вообще включать в школьную программу российской школы, а тем более давать такие вот упражнения). Собственно, после этого урока всё и заверте...

На уроке разбирали два рассказа: про Мафина и клад и про Мафина и паука. Второго рассказа в этом сборнике нет (очень зря, он как раз очень неплох), а после первого мы в своё время – Машке было примерно 5 лет, как раз и забросили чтение - нам обеим стало очень скучно)))

Что касается меня, я не очень люблю кукольный театр и не очень люблю детские книги, которые «из жизни марионеток» – такие… ни о чем. А это книга в основном ни о чем. Это – ситком для детей.

Театральные репризы, специфические диалоги – всё тут будет. Как будут перемещения персонажей из пункта А в пункт Б только потому, что надо же что-то рассказывать. Все эти классические тропы: пошел к одному герою за чем-то, пошел к другому, пошел к третьему. И вроде бы по ходу эти блуждания наделяются смыслом, но чаще всего этот смысл высосан из пальца. Или будут, например, клоунские ситуации из серии «попал в дурацкую ситуацию».
И будут непременные жанровые «очень странные поступки», которые – как по мне – будут необходимы только лишь для того, чтобы сюжет ну хоть как-то шевелился.

Мне было невыносимо скучно, правда. Марусе, к слову, в этот раз зашло нормально (но подозреваю, это школа оказала своё влияние, создав правильную рекламу этому товару)))). Из этого я сделала вывод, что «Мафин» – как раз та самая литература, которая только для детей. И проходят её в школе во втором классе именно поэтому: рассказы очень просты, поэтому людям, которые вот только научились сносно читать, узнали, что такое «текст-повествование» - самое оно. Следить за текстом тут очень легко, глубоких измышлений нет. Для второго класса и самостоятельного чтения – идеально! Ребенок чувствует себя героем и профессиональным читателем))) Это ли не хорошо?!

Что ещё хорошо: книга - это набор рассказов, не связанных друг с другом. Есть похуже, есть получше, но их достаточно, чтобы несколько приятных смог найти каждый (мне, например, понравились про гребешок и кабачок. В нашем издании были ещё про киви-киви – на фоне остальных вообще шедевр, и про упомянутого паука, так что, и правда, жаль, что эти истории в этот сборник не включили).
Запись создана в 13:46 21-04-2024
Вторник, 2 Апреля 2024 г.
20:50 Книги: Март - 2024 (2)


Дженнифер Торн «Лют» 6/10
Неплохая социальная драма, завернутая в обертку романа-катастрофы.
показать
Где-то в альтернативной Великобритании есть остров Лют, позволяющий своим обитателям семь лет наслаждаться абсолютной безопасностью. Вот, что бы ни происходило: войны, болезни, нашествия – те, кто живут на Люте будут живы и в достаточной мере здоровы, чтобы верить, что остров дает свою защиту. Но раз в семь лет наступает «День Д» - остров требует свою дань: по одному человеку за каждый год. Так было много веков подряд, так есть и сейчас.

Для Нины, супруги лорда Тредуэя, это первый такой день, поэтому для неё «День Д» становится не просто днём дани, которую платит остров, но тем днем, когда она в полной мере осознаёт себя и свое место в этом вот мире.
Всё, что делала Нина до этого на острове, было условным присутствием: она как бы и жила тут, общалась с местными жителями, с кем-то даже приятельствовала, но она не была своей, потому что только тот, кто проживает этот день на острове, становится островитянином.

Анамнез Нины усугублен двумя моментами: она – американка и она – жена «хозяина острова».
Первое важно потому, что в мире «Люта» идет война между Европой и Америкой. И это – слабое место в романе, поскольку оно мутное и невнятное. Эта война нужна была только для того, чтобы нагнать тревожности на читателя и усугубить положение Нины: она не просто не местная, она – почти враг, поэтому недоверие и отчужденность по отношению к ней неизбежны. Но у автора не получилось создать хоть сколько-то убедительный политический фон. Дженнифер Торн попыталась что-то придумать, приплести Китай и Россию, получилось откровенно жалко – не стоило и пытаться. Как по мне, американцев можно недолюбливать и не доверять им просто так, просто потому, что они – американцы. Огород городить явно не стоило.

Второй сложный для Нины момент – супружество с местным аристократом – значительно более удачен. У лорда Тредуэя своя история, связанная с Лютом, и Нину будут ждать дивные открытия, касающиеся того человека, с которым она прожила достаточно, чтобы завести парочку чудесных деток. А ещё её будут ждать иные открытия, которые будут касаться уже её самой: как в любом кризисе, придется обратиться к своему прошлому, как-то его осмыслить, сделать выводы и найти точки опоры, чтобы жить дальше. После «Дня Д», если, конечно, повезет остаться в живых, потому что угадайка «кто же будут те семь человек, которые...» наличествует, щекоча нервы (не очень сильно, потому что к началу «жертвоприношения» читатель никого не знает, никому не сочувствует, поэтому обречен смотреть на происходящее со стороны, что тоже минус автору)))

С образом Нины у меня связаны и другие «но». Этот образ получился поверхностным, хотя всё в романе помогало создать и объём, и глубину. В результате, по кругу размышляя о своей маме, детских травмах, бабуле, своём отрочестве и обучении в университете, семейной жизни – о чём угодно, Нина будто колышется на волнах, не погружаясь особо внутрь. Не получились рефлексии. Получилось долгое и однообразное покачивание. Какие-то крохи выплыли из этих волновых колебаний на уровень констатации фактов, и Дженнифер Торн выдавала эти факты за выстраданные истины, но поскольку они не сопровождались ничем, кроме скачек по кругу, все истины остались пафосными и безжизненными статусами во вконтакте. Очень жаль. Ведь это можно было допилить до конфетки – сам мир Люта позволил озвучить множество очень интересных тем. Тут и про роль аристократии в обществе, и про баланс между правами и обязанностями, и всё то, что крутилось вокруг посыла «я и есть остров», и про честность в игре, и про принятие, и про многое другое – огромная песочница, в которой автор могла бы не просто навалять куличики, но выстроить добротный песочный замок средних размеров и дивных форм. Но что-то пошло не так.

А мир Люта, и правда, занятен. Тут есть древние верования и ритуалы, условная история этих непростых взаимоотношений между островом и людьми, и есть социальный договор внутри общества. Договор довольно прост: если ты пользуешься благом «семилетней неприкосновенности», то подразумевается, что в «День Д» ты должен находится на острове и стать тем, кто участвует в этой жеребьёвке. Жеребьёвке, которой, по факту, нет, ибо если не вмешиваться в процесс, это чистый случай: остров сам заберет те семь душ, которые сочтет подходящими. Впрочем, если ты по своим причинам не готов быть «равным среди равных», ты можешь покинуть остров накануне. Понятно, что островитяне не одобрят такое и будут за спиной обсуждать, но в лицо никто не плюнет.

Ещё социальный договор подразумевает, что поскольку дети не могут быть уравнены со взрослыми, в «День Д» их вывозят с сопровождающими на ближайший к Люту остров, чтобы переждать кризис.
Собственно, история и начинается с того, что семейство лорда Тредуэя пытается уплыть с острова, но у них не получается это сделать. А дальше разворачивается действо.

По факту могу сказать, что это слабоватый, но при этом неплохой роман: он легко читается и следить за происходящим мне было интересно. Но Дженнифер Торн не хватило опыта вовремя остановиться и перестать мямлить в одних сценах и усложнить другие. Или хотя бы договорить эти другие – некоторые моменты тут просто пущены на самотек, какие-то отданы на откуп читательской фантазии, а некоторые из них, например с историей про отца Нины, столь странны, что вызывают недоумение.
Но роман неплох. И концовка изящная.



Юлия Купор «Экземпляр» 9/10
Наверное, говорить об этой книге стоит с аннотации:
Ранним утром в ТЦ «Бруклин» – точке культурного притяжения многих жителей маленького городка Воскресенск-33 – Костя встречает своего бывшего одноклассника Женьку. Женька, которого в школе все дразнили и презирали, теперь хорошо одет, дорого выглядит и вообще, оказывается, возглавил завод, с которого Костю только что уволили.
Женька – молодец. Женька продал душу дьяволу, поэтому сейчас в его жизни всё хорошо.

показать
Эта встреча – как брошенный в стекло камень: небольшая дырочка, от которой в разные стороны расползается мириад трещин, раскалывающих реальность. Только дырочка будет довольно большой, а камней – больше одного.
Собственно, это история о камнях, о трещинах, о том, будет ли хорошо в жизни Кости и хорошо – это вообще как?

Проданная душа – это всегда задел на нечто большее. Ну, если не делать из темы какое-нибудь шапито. И конечно же, у среднестатистического читателя должны возникнуть ассоциативные связи. Они возникнут.
Юлия Купор не скрывает того, что она попыталась «пообщаться» с Булгаковым и «полемизировать» с ним (смело, да), поэтому атмосфера значительной части романа будет приближена к той «воландовщине», которую мы знаем. Тут будет и условный Воланд – теперь он мэр и облечен ещё и формальной властью, и его свита, и Мастер с Маргаритой – в этот раз эта парочка поменяется ролями. Поэтому и сравнение с «Мастером», и поиск параллелей – неизбежны. И надо быть очень решительным молодым автором, чтобы, осознавая подобное, попытаться играть не на своём поле, сделав реальность «не багом, а фичей». Получилось ли у Юлии или нет – тут каждый читатель решит для себя, и, думаю, зависеть это решение будет только от того, насколько сакральна для каждого конкретного человека фигура Булгакова. Лично для меня аллюзии стали дополненной реальностью, в высокие материи и историю цивилизации автор не лезла, в основном сосредоточившись на «святых 90-х», в контекст романа «воландовщина» была встроена ладно и была уместна, так что «общение» с Великим, как по мне, получилось норм, как норм получилась попытка сделать чужое поле своим. И уже на этом моменте я аплодирую: Fortis fortuna adiuvat, и не важно, задавалась ли Юлия Купор такой целью или нет, но теперь её фамилия будет в контексте реальности этой книги стоять рядом с Булгаковым. А это уже ого-го.

Впрочем, обращаясь к самОй истории, есть и другое хорошее – уже не для автора, а для нас-читателей.
Перенесенное действо из столицы в захолустный городишко, которого и на картах-то нет, и оформило иную реальность, и придало какое-то совершенно иное звучание теме – это было неизбежно, потому что и у Булгакова, и у Юлии, город – это отдельный самостоятельный персонаж, который становится, как в первом, так и во втором случае театральными подмостками. Буквально.

Чем хороша и чем сложна подобная проза – неизбежно каждый отдельный читатель вычитает что-то свое. Автор, конечно же набросит несколько идей, о которые можно будет опереться, но читатель всё равно осмыслит их по-своему. Поэтому для каждого по-своему будет осмыслена и театральность «Экземпляра», которой тут в достатке – она будет щедрыми брызгами расплескана по всему тексту. Тут будет Арлекино, который то ли человек, то ли городская легенда, и который тот ещё путешественник по мирам. Тут будет сгоревший в декабре 1881 года в Вене Рингтеатр – отдельная важная локация, многое объясняющая по ходу.
«Вся жизнь – театр, а люди все – актеры», «Смейся паяц, над разбитой любовью» — это очень постановочное произведение, правда. Наверное, поэтому для меня оно стало не просто «книжкой, похожей на «Мастера и Маргариту», но внебрачным ребенком «Мастера» и Горина-Захаровского «Дома, который построил Свифт», с его атмосферой безумщины, через которую предлагается продраться, не для того, чтобы отделить вымысел от реальности (потому что мистический реализм этого не предполагает – там слишком связано одно с другим), но чтобы зафиксироваться на каком-то своём круге этого задорного адочка.

Адочек будет и будет задорным. Я очень не люблю современную российскую литературу за её желание «открыть нам глаза», «показать неприглядную реальность и хтонь». Потому что, как сказала сама Юлия Купор в интервью: «Воскресенск 33 – это метафора России», а «сделка с дьяволом – единственный работающий социальный лифт в нашей стране». Это всё пахнет лично для меня низкосортной либеротой, которая очень любит грязь, «мрак, депрессию, безнадёгу», потому что за счет этого она и харчуется. А раз харчуется, значит её же и культивирует. Например, в своем творчестве. И если автор живет в такой вот России – ну, как говорится, так Юлии Купор и надо. Наверное, заслужила за что-то)))))

Но для контекста романа эта метафора годится – «чистилище от лукавого» не может быть похоже на райские кущи. И человек без души обречен прозябать в своём персональном зауральском «Воскресенске» - выпавшем из времени и застывшем в бесконечном октябре с его грязью и беспросветностью. И тут множество рецептов, как не оказаться в «Воскресенске»: оберегай свою бессмертную душу и наполняй мир светом.
Сама Юлия Купор сказала, что хотела написать роман о Добре и Зле. У неё получилось, да. Тут есть Зло – демонстративное, явное, далеко ходить не надо, оно будет на любой вкус, размер и масштаб. С Добром как всегда сложнее. Не знаю, что сама Юлия видела под «Добром» в этом романе и что для неё есть добро. Но тут каждый определит для себя сам. Например, выбор, или забота, или классическое «Бог есть любовь». Крупицы Добра рассыпаны как зерна: они есть там и здесь, И одна из поставленных перед читателем задач – как у Лукьяненовского Максима, собирающего смыслы – найти эти зернышки в каждом.
Например, в Косте, который как ключевая фигура будет «свой среди чужих, чужой среди своих». Он интересный, он сложный и, думаю, о нем будет о чем поговорить на каких-нибудь встречах книжного клуба.

Но помимо Кости, основной персонаж в этой истории – самый главный Экземпляр – это тот самый мальчик Бастиан, который читает всё это. Поэтому читателю предлагается найти Добро прежде всего внутри себя, принять свои решения и сделать свои выводы.
И это хорошо.

Как хорошо многое-многое другое. Пространство «Экземпляра» - тот самый театр, на арене которого пляшем все мы, поэтому тут будут аллюзии и ссылки на то, что будет считывать (что сможет считать) наш внутренний культурный код. «Твин Пикс», например, или «Достучаться до небес», «Географ глобус пропил» или стишок Джозефа Ритсона про цветочки. И ещё Человек рассеянный и Джон Сноу, «Американский пирог» и Кастанеда, соционика и Шевчук…. Вот, правда, всем сестрам по серьгам – на любой вкус.

Для отдельных ценителей будет будто вынырнувший из мемуаров Давида Львовича Арманда и Натальи Михайловны Гершензон «Всеволод Блаватский – сотрудник колонии, неповторимый, единственный в своем роде человек».)))
Мне понравилось.
Густой, насыщенный текст, красивый язык и смыслы.
Минус за «метафору России» и «социальный лифт» - всё же иногда (очень часто, на самом деле) литераторам лучше жевать, чем говорить. Текстов более, чем достаточно.



Юлия Яковлева «Бретер»
«Бретёр» - первый роман цикла детективов, действие в котором начинается в 1812 году, в разгар Наполеоновской вакханалии.
показать
Русский ротмистр Матвей Мурин, находящийся в Петербурге в отпуске, вынужден разбираться с тем, что же произошло с его приятелем Прошиным, которого обвиняют в страшном злодеянии.
Собственно, вот.
Тот случай, когда роман очень невелик, но при этом вызывает очень много сторонних мыслей, непосредственно к роману не относящихся.
Поэтому сначала о детективе.
История распутывания преступления в эпоху, когда государевого уголовного сыска ещё не было – дело непростое (поскольку нерегламентированное) и довольно занятное. Оно больше напоминает частно-детективную инициативу, основанную на методе наблюдений и размышлений, поэтому Матвей Мурин будет ездить туда-сюда, говорить с теми и этими, пытаться поиграть в допросы и обыски и всячески шевелить шестеренками.
И если вырезать из романа только эту часть, оставив атмосферу Петербурга начала 19 века, сам детективчик и разъезды в каретах, было бы неплохо, даже занятно, ибо следить за перемещениями Матвея было не напряжно. Это не самый крепкий детектив, он простоват и незатейлив, но при этом почему бы и нет.

Но тут внезапно в поле моего читательского зрения ворвалось всё остальное.

Во-первых, Мурин-младший оказался косплеером Корморона Страйка с его отношениями с больной ногой. Всё, что касалось травмы было столь вторично, что я недоумевала – зачем? Для текста больная нога никаким образом значимой не была, Юлия Яковлева таким вот пошловатым образом пыталась передать физические страдания Мурина? Ну, что ж…Пусть страдает.
И да, я была удивлена, узнав, сколько лет главному персонажу (это было жестко, потому что сразу половине происходящего не верится от слова совсем), но эта оговорка будет лишь в финале, поэтому хотя бы читать это не мешало.

Во-вторых, роман начинается с авторского предисловия, в котором Юлия Яковлева начинает оправдываться за язык и некие «несоответствия» той эпохе. Лично мне несоответствия не мешали, хотя их по тексту можно найти в ассортименте, и касаются они всего подряд: и обмундирования-вооружений, и армейского этикета, и соответствий уставу – их достаточно, чтобы придирчивый читатель нашел то, что будет царапать именно его. Наверняка косяки найдутся и в части отношений между людьми, каких-то кулинарных аспектов и многого другого. Лично моему представлению о том, как там всё могло быть, ничего не мешало, и поначалу было даже странно, зачем авторка привлекла внимание к этим мелочам: очень сложно не думать о зеленой обезьяне, когда просят не думать о зеленой обезьяне. Потом я поняла, что это такой хитрый ход, когда автор превентивно привлекает внимание к косякам, чтобы а) произошло всё авансом, так сказать: «Текст косячный, ну и что же», и б) читатели не придирались к остальному.

А текст косячный. Меня не беспокоило курение и что там ещё, но вот выражения типа: «Не бывает страшных баб, бывает мало водки», «Начальство не опаздывает, начальство задерживается», «Нем всем предстоит учиться истинной демократии, основанной на взаимном уважении прав и суверенности каждого человеческого существа» и прочие «демократически возмутился», глаз резали, отвлекая.

Но и это меня бы не особо огорчило, если бы не "остальное", а именно лютейшая либеральная антивоенная свинья, которую авторка подложила читателям.
И это в-третьих.
Не знаю, наверное, те, кто уже сталкивался с Яковлевой ранее, по детским (Карл!) сказкам о репрессиях, сталинском терроре и прочей задорной чернухе (я посмотрела потом библиографию авторки, это - жесть), знали, с чем могут столкнуться, для меня же это было первым знакомством. Надо было пролистать заранее библиографию, вот что! Ибо хитрожопая стилизация той войны под СВО меня вынес в австрал. Я так и представляла, как авторка с редакторкой гиенят на кухне, как лихо они вот это вот понаписали и издали, и никто, никакой товарищ майор не подкопается, потому что это же не про сейчас, это же про дела давно минувших дней, поэтому никакой дискредитации и прочего.

На деле, Юлия Яковлева лихо набросила на вентилятор грязи, изгваздав и тех, кто воююет сейчас (ибо параллели нынче неизбежны), и тех, кто в тылу, и тех, кто воевал тогда – всем досталось сполна.
А нейтральное авторское вступление «та страна не была идиллией и та война тоже», с которым не поспоришь, по ходу развития сюжета превратилось в поток отрабатываемых методичек, когда по отдельности каждый элемент вроде бы имеет право на существование, но без должных осмыслений, накапливается и склеивается в огромное комьё либеральной лжи и мерзости.
Тут будет и жесточайший ПТСР, и депрессия, и непременные у таких авторок тлен-грязь-безысходность. Юлия Яковлева не брезговала ничем: ни запугиваниями на тему «на войне он убивал, убийство может войти в привычку» (а может и не войти, но, главное, для подобных писателек – заранее нагнать тревожности на читателей), «после того, как балет покинули французские танцовщицы, смотреть там стало нечего» (да, ну, неужели?), «как на погибель гнать, так начальство тебе и «ребятушки», и «отечество святое», а братушки, а как увечье получишь, так пшел вон, пес…», все эти «жертвы искалеченного войной разума», «скользкие от крови груды мертвых» и прочее. Досталось даже дамам, которые кисеты в тылу вышивают за их бесполезность, неуместность и тупость.
Весь текст пронизан вот этим. Весь!
С одной стороны – да, человек с ранением пришел с войны в отпуск, а в Питере будто и нет никакой войны – говорить по нее не принято, высший свет, общающийся на французском, не знает, как себя вести с демобилизованными и отпускниками, и всё не так, как было.
С другой – полнейшее отсутствие точки сборки главного персонажа, никакого достоинства (у аристократа-то?!), никакой рефлексии на тему войны, как таковой, и хоть каких-то зачатков размышлений о патриотизме, родине, враге, защите отечества, смысле происходящего – их просто нет. Плюс, абсолютная идеологическая инфантильность, тотальный беспомощный скулеж на тему «мы не знаем, зачем мы убиваем невинных французиков, они же такие же люди, зачем вот это вот всё, горы трупов и больше ничего не осталось, грязь, всё плохо» - у авторки очень искаженное представление о русской элите того времени (господи, хоть бы мемуары представителей известных фамилий пролистала). Это не про Россию писала Юлия Яковлева, это авторка мысли соевых релокантов, давших по тапкам, отобразила. Грязные, мрачные, беспомощные, растерянные мысли.
И мне очень жаль, что отдельные представители современной русской прозы вот такие. Грязные, беспомощные и жалкие.
Это не книга, это - литературное блядство.
Издательству "Альпина" – минус в карму.


Юлия Яковлева «Таинственная невеста»
Про этот роман – второй в серии про Мурина, который играет в сыскаря – мне не хочется долго говорить – всё сказано в «Бретёре». Я начала его читать исключительно с одной целью, ответить для себя на вопрос, будет ли и дальше транслироваться либеральное блядство видение войн, или авторка всё же заткнет фонтан.
показать

Не заткнула. Тут будут гниющие по лесам трупы, и прочая гнилота.
Детектив такой же слабый, вторичный, ещё и с беспомощной концовкой. А по ходу нехитрого действа на читателя будут вываливаться измышления авторки про «Бой бессмысленный, ничего не решивший…», «зачем французы убивали нас, зачем мы убивали их», «пелось согласно новой патриотической моде по-русски», «зачем воевать, если можно объясниться словами» и прочий мусор.
Тут опять будут понатасканные отовсюду фразы и идеи (например, «молодой человек из хорошей семьи и обладающий средствами должен подыскать себе семью» спёрто у Джейн Остин; тема о том, «как поживает ваш сапог» - из Бриджит Джонс, ну, а сам сюжет очень уж напоминает старушку Кристи).

Есть третья часть, но, как говорится, "никогда больше".



Ингвалл Свинсос «Том в горах» 10/10
Мне очень нечасто попадаются столь трогательные истории «из жизни животных», в которых простой рассказ без надрыва и манипуляций не только раскрывает характер животного, как биологического вида (в данном случае – кошеньки), с его повадками и привычками, но и позволяет читателю прожить и прочувствовать эту историю всем собой.
показать
История котика Тома (невероятно крупного, даже гигантского), который по трагической случайности остается без «своих людей» зимовать в горах, в сетере – летнем фермерском домике. Это будет история выживания по-кошачьему, в которой найдется место и бедам, и победам, и трагедиям, и радостям, и опасностям, и очень многому. И, что самое главное, это не просто приключения котика, это очень книга об одиночестве, об утрате значительной части себя, о дружбе и смелости, и каких-то других очень сложных, но понятных и важных вещах.
Тут будут люди. И несмотря на то, что с ходу захочется им всем высказать всё, что думается по их поводу (потому что люди ведут себя, как всегда), но в каждом отдельном случае эти люди будут обычными людьми. И хотя мальчишкам с ружьишком я ремнем по филейной части всё же выписала бы, но поступки остальных с точки зрения нашей, человеческой логики, очень просты. Они просто люди. Поэтому остается за ними только наблюдать, сожалея, что нельзя что-то исправить.
Тут будут животные. И помимо геройского Тома, будет великое множество других и это – книга о них. Ингвалл Свинсос – настоящий норвежский Бианки))) Поэтому у каждого животного будут свои повадки, у каждого свои печали и радости, и на всех мы будем смотреть глазами Тома. Очень интересно!
Глаза Тома – это отдельная тема. Автор немного гений, правда. Двумя, тремя словами или парой предложений, в которых нет ничего эдакого, Ингваллу Свинсосу удалось передать красоту природы: тут есть прекрасные описания, которые и дополняют картину, и иллюстрируют её. И ещё окружающий мир – это отдельное действующее лицо. Просто невозможно не влюбиться в эту реальность!
Тут будут мысли Тома, которые не столько мысли даже, ибо человеческой глубины и рефлексий тут нет: автор очень старался не очеловечивать животное. А есть инстинкты, рефлексы, неуловимые порывы кошачьей души. И читатель проживет долгую одинокую зиму в шкуре кота.

Эта книга невелика – в ней всего 96 страниц, но мы с Марусяо читали её два вечера, хотя можно было уложиться в один. Но, во-первых, мне не хотелось расставаться с прекрасным Томом, а во-вторых, я чуяла всеми моими читательскими тылами, что сейчас начнется то, что книжные блогеры называют «стеклище», и мне (не Машке – у неё нервы крепче моих) надо было подготовиться (и подсмотреть в конец, не без того).
Но несмотря на все мои опасения, автор ни разу не свернул на скользкую дорожку Троепольского и ни одного котенка ради читательских эмоций не убил. Ингвалл Свинсос смог найти здоровый баланс, который как в тексте, так и вне его, называется просто «жизнь». А в жизни случается всякое. Автор не будет давить и вызывать у читателя жалость. Всё получится само собой, потому что и десяти абзацев хватит, чтобы полюбить котейку всем сердцем и начать за него переживать.
Я очень благодарна автору за то, что у него получилось не просто увлечь меня интересной историей, но эмоционально втянуть внутрь. Это были чудесные два вечера, когда мы и грустили, и радовалась, вместе с Томом.



Нил Гейман «Но молоко, к счастью...» 7/10
О существовании этой книги я не подозревала до момента оформления корзины в Лабиринте, когда она на меня выпрыгнула из ниоткуда.
Честно говоря, я повелась на иллюстрации, и они воистину восхитительные. Крису Ридделлу ставлю лайк)))
показать

Что касается Нила Геймана, то тут всё сложнее. Ибо книга – это такой Дуглас Аддамс на минималках для первого-второго класса.
Сюжет очень прост: у детей младшешкольного возраста мама уезжает на конференцию, папа – классический папа из историй про пап, которые в быту хуже детей. В результате в холодильнике мышь повесилась, разогреть ужин папа не в состоянии, а чтобы дети на завтрак не жевали хлопья всухомятку, папа, аки Коля Герасимов, дернул в магазин за молоком. Собственно, с этим пакетом молока (судя по его размеру, папа немного не в себе, ибо его на троих не хватит даже на раз) папа и будет носиться по всей книге во времени и пространстве.
Тут будет встреча с пиратами и «фампирами», космическими динозаврами и инопланетянами, будет извержение вулкана, пони, пространственно-временной континуум и игры типа «назад в будущее», о чем папа и поведает детям после благополучного возвращения домой (я бы на месте мамы, отвела папу к наркологу, и не оставляла бы детей с ним – мало ли что).

В целом, история нормальная, местами забавная, местами даже уморительная, опять же переводчику мои сердечки – пришлось потрудиться.
Для мелких читателей есть пространство для полета фантазии, знакомство с временными парадоксами – собственно, свою роль книга выполняет.
Но…
Это книга – погремушка. Она яркая и задорная, в ней резво бегают слоники, но она абсолютно пустая. Никаких эмоций или чувств, никаких рефлексий или душевности, сопереживания, тепла – тут всё это вышло отдохнуть.
Это просто книжка-развлекушка и чистой воды хулиганство.
Плюс, заточена под комикс – поэтому и язык комиксовый, такой… фасеточный, и повествование драное, и литературной ценности никакой.
В общем, идеальная библиотечная книга.

Ах, да. Тут есть жирный минус редактору, ибо ключевая сцена с молоком, переданным во «временную дыру», полностью обесценилась тем, что в первом случае папаша сказал «лови», а во втором – «держи». Ну, как же так! Он должен был сказать одно и то же!

Пятница, 15 Марта 2024 г.
23:45 Книги: Март - 2024 (1)


Бонни Гармус «Уроки химии» 7/10

История, действие которой разворачивается в начале 60-х годов в США, когда женщина была уже не совсем мебелью, но ещё не стала человеком.
Элизабет Зотт – умная девушка, которая явно опередила своё время. И поскольку времена не выбирают, ей приходится в этом времени как-то жить, но путь Элизабет – как в науке, так и просто в жизни – будет очень непрост.
показать
Наверное, узкий специалист может усмотреть что-то своё (например, Аспергера, или ещё какой диагноз) в её холодном рационализме, туннельном восприятии и сложностях с социализаций, но перед простым читателем с самого начала возникает просто весьма странноватая барышня. Она прямолинейна (излишне), она не эмпатична, во всяком случае её эмпатия имеет очень ограниченный радиус действия, она обладает очень четкими и выверенными до миллиметра установками, она знает про себя всё: кто она, чего хочет и чего не хочет, как с ней можно и как нельзя.

Периодически, её самоценность будет сталкиваться с волей других людей – в основном, мужчин, потому что 60-е годы (да, ладно, что уж скрывать, не только 60-е годы) – это мир мужчин, созданный мужчинами для мужчин и заточенный под их агрессивно-маскулинную волю. Поэтому так же периодически прекрасной и умной Элизабет придется сверяться с ориентирами, катаясь на своеобразных американских горках: поражения и победы, обесценивание и триумф, провалы и перспективы. Всё логично и так же неизбежно.

«Уроки химии» - очень феминистическая книга в хорошем смысле этого слова. Да, её сюжет крепко не нов, и с ходу можно вспомнить из похожих и «Мисс Черити», и «На что способна умница» - про многое уже было сказано ранее: женщина в науке вынуждена претерпевать, и всё её продвижение даже не в карьере, а просто на пути к своей очень простой цели «заниматься научными исследованиями и чтобы воспринимали всерьёз» - это сложнейший квест. Поэтому, новизну темы можно вынести за скобки, как вынести за скобки тонны штампов и сосредоточиться на том, насколько хороша эта история сама по себе.
И вот тут я начинаю вздыхать.

С одной стороны, как сказка, история неплоха. Она ненавязчивая, прописные истины не педалируются и ничего радикального тут нет. А есть трогательная, попытка популяризации науки, которая происходит по принципу «жизнь подкинула тебе лимон – дави лимонад» и которая сосуществует рядом с миллионом этих самых лимонов (тяжелые и триггерные моменты тут будут в ассортименте). Это история о женщине, которая не сломалась, не опустила руки и, даже в самых непростых обстоятельствах, осталась самой собой.

С другой стороны – всё остальное. Я полный профан в химии, поэтому мне очень сложно оценить, насколько там всё соответствует науке, но то, что не относится к химии – это сказочная сказка. Несоответствий, нелепостей, полуфантастических допущений и затасканных банальностей просто какая-то критическая масса. Можно брать каждую отдельную линию (дочка, гребля, университет, телевидение, друзья…) и в каждой из них найдется десяток деталей, которые житейскую историю превращают в что попало (хочется сказать «брехню»). В данном случае – это жирный минус.

И, видимо, поэтому концовка – которая мне вообще не понравилась – такая сказочная. Она обесценивает, как на мой вкус всё, что происходило до этого. Потому что прилетела вдруг фея-крестная в голубом вертолете и бесплатно показала кино. Причем, индийское кино. Я симпатизировала Элизабет Зотт на протяжении всей книги и очень желала и ей, и её дочке Мадлен – тоже очень непростой девочке, и собачуле Шесть-Тридцать (моя любовь на все времена) всего самого лучшего, но от финала у меня сначала слиплось просто всё, а потом бомбнуло: бог бы с ним, с сахарным сиропом, но посыл – очень правильный на протяжении всей книги – к концу свелся к пошлейшему анекдоту о том, «как я стал миллионером». Как-как, помер дядька и оставил наследство.
Ну, вот, зачем это было...
Стоит ли это читать? Да, почему нет. История простая, читается легко. Но критическое мышление надо при этом отвинтить и поставить на полочку.



Элис Хантер «Жена серийного убийцы» 4/10
Неплохая идея (собственно, вся идея – в названии))) и отвратительное исполнение.
показать
После «Счастливого брака» Стивена Кинга сложно, наверное, написать что-то лучше, но вот поиграться с эмоциями и сместить акценты на какие-то нюансы, которые Кинг обошел стороной, вполне можно. Что, собственно, автор и попыталась сделать. Но то ли ей не хватило опыта, то ли автор замахнулась на что-то, что не смогла осилить, но то-то пошло не так (спойлер – примерно всё).
На выходе получился очень посредственный психологический триллер, что самое ужасное – нелогичный и потому фальшивый и неубедительный.

Сюжет прост: жена ждет мужа с работы, но вместо тихого семейного вечера с ужином и сказками начинается кошмар.

Конечно же, основные темы, вокруг которых будет крутиться повествование «Знала ли она? Догадывалась ли? Ведь, невозможно не догадываться, что ты живешь с чудовищем?» и «Как оно ей – внутри этой ситуации», будут так или иначе раскрыты. И тут возникает – но. Чтобы писать о том, как оно – внутри ситуации, от третьего лица, нужно или обладать писательским талантом или набить руку в должной мере. Элис Хантер выбрала путь попроще – писать от первого лица (я это терпеть не могу – сильно мешает мне подобное в чтении, но бог с этим, ибо возражение это – вкусовщина, а не аргумент). Но «попроще» это та ещё ловушка, потому что в таком случае нужно пройти по тонкой грани между тем самым «Я»: тем, что знает рассказчица сама по себе, внутри своей головы (и что чувствует), и тем, что она в какой момент готова рассказать читателю.
И вот тут всё оказалось очень плохо. Я понимаю, что автор очень пыталась сохранить интригу до финала, но получилось у нее плохо: не только потому, что все «тайны» вторичны и предсказуемы, потому что сам триллер вторичен и предсказуемый, но ещё и все эти «ой, а вот тут я забыла вам рассказать, что…» не внушают доверия.

Я понимаю, что за последнее время, «ненадежный рассказчик» в женской криминально-драматической прозе – это тренд, но и в этом модном веянии можно попытаться найти баланс между тем, что сказано и тем, что утаено.
Авторские попытки выкрутиться из неувязок и нелогичностей и хоть как-то двигать историю к придуманному финалу на выходе дают довольно скучное чтиво. Скучное, прежде всего потому, что авторское «сюда не смотри – туда смотри» и смещение акцентов к тому, на что, собственно, читателю предлагается смотреть (прежде всего – на ребенка, с этими завываниями «о, бедная маленькая девочка, я должна позаботится о твоем будущем») приводит к тому, что мысли главной героини, как те пони, бегают по кругу. Буквально, кругами. И вот когда в н-ный раз я наткнулась на сентенции про ребенка, мне стало нестерпимо скучно.
Ещё и написано простецким языком, увы.
Такое.



Джоани Эллиотт «Смелость Сары Грейсон» 6/10
Сара Грейсон – дочь одной из самых известных писательниц на свете, книги которой раскупаются на моменте анонсирования новинки, экранизации успешны и вокруг сплошной фурор. К сожалению, известная матушка умирает и завещает Саре дописать последнюю книгу самого известного и всеми любимого цикла. Задача нетривиальная, но у мамы есть причины верить в то, что у Сары всё получится.
Идея – просто агнище. Потому что дает столько возможностей развернуться!
показать

Тут тебе и отношения знаменитой матери и дочерей (их две, у Сары Грейс есть сестра), и то, как мама взошла на Олимп, и просто огромный пласт отношений между человеком и творчеством и писателем (т.е. человеком уже вовлеченным в конкретную деятельность и немного ремесленником) и творчеством, отношения с музой и дисциплиной, какая-то редакторская кухня со всеми этими правками, публикациями, тайными совещаниями и сливом информации, метания, страдания и вдохновения. Ну, правда – могла получиться конфетка.

И как бы всё это в книге есть. Но всё оно настолько поверхностное и такое «ля-ля ни о чём», что мне порой было досадно – такую идею запороли. Получилась и не «Гордость и предубеждение», и не «Дневник Бриджит Джонс». Как говорится, «Друг мой, для Атоса – это слишком много, а для графа де Ля Фер – слишком мало». И, наверное, эта поверхностность – самое неприятное. Автору очень хотелось показать внутреннюю кухню и то, что творится в душе у писателя, какой путь он проделывает – от идеи и первой строчки к последней точке. Как пройти этот путь. Спойлер: сядь на стул и пиши, другого способа не придумал никто. И Джоани Эллиот тоже не придумала. Более того, в какой-то момент я решила, что автор просто взяла брошюру «Как стать писателем» или «Советы начинающим авторам» и облекла это руководство в художественную форму – настолько классический двигается Сара Грейс и настолько «академически» разворачивается сюжет в той части, которая касается непосредственно писательского мастерства.

Более того, Джоани Эллиотт старательно повела линию от истоков писательства Сары Грейс, её разочарований и того, почему без волшебного пинка она не полетела. И это было неплохо.

Но финал истории, на мой вкус, свелся к обесцениванию «любой человек может стать «Роулинг», надо только стараться». Что меня сильно удивило. Что, правда? Видимо, именно поэтому нынче вокруг столько графоманского шлака.
Впрочем, тут больше подходит анекдот о том, что ребенок, родившийся в семье миллионера, с большей доли вероятности станет миллионером («А потом умер мой дядя и оставил миллион»). Рассказывать о династиях людей, которые крутятся в бизнесе (а в книге все встречающиеся литераторы не с улицы пришли) и экстраполировать на «всех» - ну, такое.
И подобные упрощения и обесценивания касаются каждой линии. Мужик тебя бросил? Да, он просто козёл, забудь, нового найдешь. Мама умерла? Не плачь, вот тебе другая родня – утешайся! Грустно и ты в депрессии? Ну, не грусти, всё будет хорошо.

Что касается мужиков – их тут будет перебор. Не буквальных мужиков, а каких-то очень шаблонных страстей, каких-то совершенно стандартных отношений, каких-то попсовых поступков, каких-то высокопарных диалогов, произносимых на серьезных щах, всего того, что превращает книгу в дешёвку. Плюс индийские кино.
Автор старательно пыталась из чиклита сделать что-то посерьёзнее, сюжетно усложняя текст. Что-то мне понравилось, как например, история с судом и плагиатом. Но даже эта линия была опошлена всем тем шлаком, который был на неё налеплен. Когда здравомыслящие люди ведут себя, как дети, прячущие что-то с таинственным видом в ладошках, тут для меня два варианта: либо инфантильный персонаж (но – нет, во всех остальных моментах, ничего не говорит об этом), либо бездарный авторский приём, который должен двигать сюжет таким вот корявым способом.
И такое вот «корявенькое» встречается очень часто. То, что должно быть ироничным – вторично и банально, то, что должно быть милым – зачастую просто пресно.

Наверное, это должна была быть мотивирующая и душеспасительная история, но это не душеспасительно. Это простовато и поверхностно. И эта простоватость, местами граничащая с глупостью, феерическим образом контрастирует финальными «благодарностями» автора: если бы я не прочитала только что книгу, а читала только их, подумала бы, что под обложкой по меньшей мере «Война и мир» - на таком пафосе все эти «оскароносные» излияния написаны. Вот, где надо быть проще, как мне кажется.

По факту, лучшее, что в этой книге есть, это эпиграфы – высказывания знаменитых людей по поводу писательства. И то, как по мне, они не каждый раз годились к содержанию глав и больше напоминают коллекцию цитат, рандомным образом разбросанную по тексту. Возможно, в процессе участвовала жеребьёвка)))
При этом я не могу сказать, что это совсем уж плохо – вовсе нет. Для своей ниши – это крепкий середняк, легко читающийся и не особо докучливый. Книга не оставляет после себя неприятного послевкусия: это книга-печенька, в которой антагонист и протагонист – одно лицо, никаких противных злыдней в тексте нет, как нет и острых конфликтов. Всё очень оптимистично! Если что-то не получается – всё получится, не складывается – всё сложится и всё будет хорошо. Основная опасность для читателя – слипшаяся попа)))



Дани Редд «Арктический клуб любителей карри» 8/10
Милейшая история, про поиск своего места, которое иногда оказывается, например, на кухне в Арктике, посреди темноты и холода.
показать

У девушки Майи в начале книги есть любящий отец, отличная работа и заботливый бойфренд Райан. У неё есть некоторые сложности, но у кого их нет. Проблемы Майи: тоска по умершей маме, тревожность, то, что она не помнит первые довольно много лет своей жизни – уже очень давно стали фоновыми, и она худо-бедно научилась с этим жить. Майя общается с психологом, строит отношения, пытается каким-то образом держаться на плаву и не скатываться в уныние, и в какой-то момент идея «а не поехать ли вместе с Райаном в Арктику», кажется ей весьма неплохой.
То, что от себя не убежишь, девушка понимает очень быстро, а дальше на протяжении всей книги будет происходить жизнь. Конечно же, довольно скоро окажется, что Арктика – это не фотографии в соцсети, а темнота и холод, когда все страхи непременно выползут наружу и проберут до костей. Бойфренд Райан, который где-то там, в прошлой жизни, был неплохим партнером и спутником, теперь, когда вся жизнь изменилась кардинально, открывается с других сторон. Он не стал каким-то другим, но с каждым днём Майе становится все сложнее чего-то не замечать, уговаривать себя потерпеть, пытаться сделать вид, что всё нормально. Нормально, прежде всего с ней самой, и уже потом – с ними двумя.

И внезапно оказывается, что невозможно строить отношения, да, ладно – жить невозможно, пока внутри себя самой не выстроиться какой-никакой фундамент. Первым открытием Майи в Арктике станут простые истины – на страхе и тревоге ничего не держится. А если у тебя нет прошлого, то и будущее становится несуществующим. Это, казалось бы, банальности, навязшие в зубах, но так в жизни и бывает: каждую простейшую истину надо осознать, прожить и сделать опытом. Собственно, этим Майя и будет на протяжении всей истории заниматься.

Чтобы читать про поиски себя было ещё более интересно, тут будет много всего: Арктика и Индия, кулинария и фастфуд, прошлое и настоящее, сочные яркие краски и все оттенки мрачного – эта книга построена на контрастах.
Были моменты, которые мне очень понравились – и сюжетно, и как автор аккуратно и деликатно вплетает в текст психологические практики. Было то, что не особо понравилось – я не одобряю легкомысленный подход к депрессии, потому что, как мне кажется, если писатель берется говорить на такие непростые темы, то их надо допилить до правильной глубины, чтобы ненароком не свести к обесцениванию. Конечно же, подобный формат – не пособие по тому, как справится с тревожностью, зависимостями или депрессией, но в книге есть ряд ситуаций, которые, ну, уж слишком поверхностны. А эта поверхностность лихо создает иллюзию «да, ладно, ничо страшного, всё будет хорошо, не грусти».

В целом, мне понравилось. Эта лёгкая ненавязчивая история сложнее, чем кажется на берегу, а я очень люблю такое. И она оставляет по себе приятное послевкусие, не нагружая, несмотря на ряд сложных триггерных тем, читателя ничем посторонним. История предлагает несколько тем, для обдумывания, но не настаивает на немедленных ответах. Так что для приятного вечернего чтения – самое оно)



Астрид Линдгрен «Дети с Горластой улицы», «Лотта с Горластой улицы» 10/10
Астрид Линдгрен «Мадикен» «Мадикен и пимс» 10/10
Все эти книги я в своё время пропустила и не читала ни сама, ни с Димасом, поэтому с удовольствием читала их сейчас с Марусяном.
показать
Собственно, говорить о них очень просто, это – истории про детей. Забавные, трогательные, эмоциональные, очень живые. По структуре это сборники рассказов со сквозным сюжетом, поэтому читатель двигается от истории к истории, нанизывая их на общую ниточку повествования. Получается повесть. Две повести, ну, или четыре)
В них всё очень узнаваемо, всё очень знакомо, всё откликается. С чем-то можно спорить или даже негодовать (отдельные персонажи, ах как вызывают моё – родительское - негодование), но это говорит о том, что рассказ цепляет.

Истории про Горластую улицу попроще и мне показались рассчитанными на более младших детей (лет 5-6). Они бесхитростные и милые.

Книги про Мадикен несколько сложнее и поэтому я бы советовала их читать детям постарше (всё же Мадикен - девчонка малость безбашенная, поэтому лучше читать её детям, которые понимают, что прыгать с крыши сарая не стоит, как не стоит делать очень многое). Но, в целом, книги такие занятные, что мне читать их было тоже интересно и оба цикла мне очень понравились. Опять же, есть ряд моментов (особенно в Мадикен, чьими глазами мы смотрим на жизнь), которые будут детям не вполне очевидны, поэтому могут быть и не понятны. А вот взрослые проникнуться сполна)
Астрид Линдгрен не писала книги для детей. Она писала их про детей. И это чудесно, потому что они – для всех.

В целом, это очень добрые и по правильному акцентированные истории. Что бы ни происходило внутри, какие бы конфликты Астрид Линдгрен ни закладывала, но они будут развиваться совершенно естественным путем и на выходе разрешаются тем правильным, по-человечески правильным, образом, когда ребенок взрослеет не только физически, но и духовно, приобретая целостную морально-этическую основу личности. Особенно, если эта личность взрослеет, опираясь на правильных взрослых.

Наверное, я бы предпочла остаться без каких-то сюжетных поворотов (например, о том, как гоняли вшей), равно как и без бранных словечек, и без достаточно значимой линии пьянства, и некоторых других моментов. Но это книги своего времени, поэтому несут на себе его отпечаток. Поэтому приходится принимать, как оно есть)
Запись создана в 22:00 14-03-2024
Пятница, 1 Марта 2024 г.
21:02



Иван Бунин «Окаянные дни. Дневник 1917-1918 гг.» 3/10
Бунина как писателя я не помню. Наверняка было же что-то в школьной программе, рассказы, стихи какие-то, но - нет. Пусто в моей коробочке.
А «Окаянные дни» я читала, как свидетельство очевидца тех времен.
показать
Зря читала, вот что, ничего нового для себя не узнала, кроме того, что Бунин был либо в конкретно этот период времени, либо, в принципе, очень неприятным человечком. Мерзкой желчной тварью был, если честно))))
И дело даже не в том, он находится в жутком смятении, панике и истерике - это понятно и осуждать за это не поворачивается язык: у человека страна исчезла, весь уютненький уклад жизни пропал. И уклад этот, может, и не удовлетворял всех потребностей, заставляя занимать деньги то там, то сям, но был привычным, относительно безопасным и таким, в котором уже належалось местечко, нашлась своя ниша и пальчик оттопыривался. А тут - война, а потом революция, и страны больше нет, а на месте Империи начало вылупляться что-то страшное и непонятное. Это всё мне понятно и отражено в «Окаянных днях» превосходно - человек посреди ядерного (условно, конечно) взрыва: что делать, куда бежать, ааааа, ААААА, АААААААААААА.
Но внезапно оказалось, что под маской белки-истерички кроется такая себе малоприятная сущность: мерзенькая, шкурная и грязная.
Я готова делать скидки на идеологическую ненависть к Луначарскому или Ленину - я понимаю сущность такой ненависти. Или классовой ненависти ко всем этим мерзким рабочим, солдафонам и тому быдлу, что повылезало из щелей и корчит нынче из себя нечто. Старики эти грязные, суки-бабы... Это укладывается в рамки происходящего (хотя фу таким быть).
Как укладывается тотальная неприязнь к «приспособленцу» Блоку, снобистское подтрунивание над Горьким и прочими «товарищами по цеху». Или, например, рассуждения через губу про еврейские погромы – это было характерно для всех белоплащёвых булкохрустов и представителей «белого движения». Такая вот уродская норма.
Но радоваться наступлению немцев – «немец придёт, порядок наведет» - это как-то слишком. Бунин был дрянью и врагом. Он осознавал тот беспредел, который творили немцы, захватывая наши земли, и для него это было допустимой потерей. «Сопутствующий ущерб». Вот, говнюк!
А помимо этого дрянного говнизма, меня бесконечно поразило то, что Бунин был - идеальным блогером-думскроллером. Он упивается в собственной истерике, пересказывая сплетни, слухи, какие-то пустые разговоры, какие-то встречи...Бабка на лавочке, а не писатель. Тот - наркоман, а та - проститутка.
Всё собрал, всего испугался, себя накрутил и вместо того, чтобы сжечь, как «утренние страницы», издал - вот вам, читатели, пользуйтесь.
Хорошо, что во времена гражданской войны не было интернета, вот что!
А по результатам чтения могу сказать, что как исторически-документальный артефакт - так себе, ибо «Окаянные дни» очень много рассказывают о самом Бунине и очень мало о времени, а вот что качается Бунина, как писателя, тут сложнее.
Периодически через его истерику пробивались ростки прекрасного - видимо, Бунин, очень скучая по творчеству, как чему-то свежему, светлому и наполняющему силами, выдавал эдакий пассаж, в котором слышалась Литература. Но поскольку после «Дней» у меня осталось одно желание - вымыть руки, пожалуй, отложу знакомство с ним до тех времен, когда перестанет тошнить.


И буквально сразу после того, как я отбомбила, на литературном чтении Марусяну попался буниновский стих "Матери". Никакого криминала - сплошная старорежимная уютная милота.
Печально то, что бомбила я, видимо, громко, хотя стараюсь этого внутрисемейно не делать, чтобы подрастающее поколение могло самостоятельно составить впечатление об авторе - любом, поэтому Машка с восторгом узнала старину Бунина, чем меня и порадовала: "Мама, это твой говнюк!"
Ну, штош...



Николай Внуков «Один» 7/10
История 14-летнего мальчишки, смытого за борт во время бури где-то в территориальных водах СССР в Тихом океане. Сашка Бараш не утонул, как все думали, доплыл до необитаемого острова, где и провел больше месяца.
показать
Это – робинзонада, которая на все времена. Написана по следам реальных событий, что делает её ещё ценнее. Одинокий мальчишка будет день за днем бороться за выживание, искать что-нибудь съестное, прятаться от непогоды и всячески выживать. Интересно? Очень!
Но помимо робинзонады тут есть и другое. Во-первых, мне не очень понравилась литературная составляющая, и, если простоватый разговорный язык я могу ещё как-то объяснить – обычно подростки, от имени которых ведется рассказ, не обладают байроновским слогом, то бесконечные повторы, характерные для монологов возрастных персонажей с когнитивными нарушениями – уже нет. В тексте есть момент, где подобный закольцованный поток сознания был уместен, но, когда об одном и том же мне по кругу проговорили раз десять – это немного слишком.
Второй момент, который мне не то, чтобы не совсем зашел, скорее заставил задуматься, связан и с первым «но», и с годом издания. А это 1985 год.
«Один» - это история, которая раскорякой балансирует в идеологической пустоте. С одной стороны, тут наличествуют первые проблески капитализма с его перепотребительством, джинсами и прочими излишками. С другой - влияние ценностей, транслируемых литературой прошлого века – производственной или приключенческой –добротной, которая была про людей, увлеченных своими профессиями, и профессии эти должны быть из разряда «естественнонаучных»: геологи, исследователи, рыбаки. У подобных людей чаще всего в литературе была не просто своя профессиональная специфика и брутальная суровость, но ещё и определенная ролевая идеологичекая составляющая. Это составляющая говорит с нами голосом отца Сашки и его внутренними монологами (в которых он опять же транслирует отца), и размышления всё время будут крутиться вокруг одного и того же: борьбы противоположностей. Мальчишка будет страница за страницей размышлять над тем, что есть хорошо, что – не очень, чем хороша вещность и наличие условных модных шмоток и влияет ли это на самоценность или социальную значимость, чем должен обладать человек (не только вещами, но и знаниями, идеями) и что ему не особо-то и нужно.
И вот, вроде бы, всё это правильно – я абсолютно уверена, что попав в подобные непростые условия, человек обречен на переоценку ценностей и размышления о жизни, о том, что ценно на самом деле, а что – пустое и напускное. Но в данном случае это а) занудное морализаторство винтажного газоренератора, а не размышления 14-летнего мальчишки (к пятому кругу этого бухтежа у меня глаза стали закатываться автоматически) и б) упрощение непростой темы до примитивного уровня комсомольского собрания, когда песочили отдельных комсомолок за накрашенные губы. Конечно, накрашеных губ в тексте нет (как, к слову, в размышлениях 14-летнего мальчишки нет и девочек. Вообще. За весь месяц – ни разу. И мальчиков нет, никого нет. Как нет размышлений о дружбе – вот, что странно), но есть вот это обсасывание темы «мещанства», которое было просто в излишке.
Ну, правда, когда мальчик пафосно начал стенать на тему «зачем нам всем столько шмоток, что ломятся шкафы», хотелось бы намекнуть недотыкомке, что если ты не находишься на необитаемом острове, а просто живешь свою обычную жизнь, то школьная форма, спортивный костюм, домашняя одежда, одежда условно «на выход» (в театр, на ДР), летние футболки, зимние куртки, ветровки, трусы-носки-шапка – вот тебе и шкаф. Для наличия «вещного мира» не нужно подбирать ежедневные луки и образы, достаточно просто жить. И вот подобные дискуссии с мальчиком Сашей можно вести на каждой стране.
И – честно – мне было обидно за мальчика.
Автор зачем-то превратил нормального мальчишку в рупор своей возрастной печали и общественного разложения, которое началось в позднем Союзе. Поэтому для меня книга была очень неоднородной.
Вот, всё, что касается приключений: поиск еды или артефактов, шныряние по острову и разведение огня, вот эта вся прикладная робинзонада – всё хорошо. По острову носится нормальный мальчишка. И я даже не хочу придираться к каким-то удачным «случайным находкам» или фантастическим умениям-знаниям Сашки – в конце концов, это вполне укладывается в норму, а дети в 1985 году были значительно ближе к природе, чем нынешние. Но как только включался модус «вещания», меня выносило из текста.
Ну, и что ещё мне не зашло – это психологическая составляющая. Если какие-то базовые стадии (надежда-отчаяние-смирение-приспособление с колебаниями туда-сюда) были ничего, то в какой-то момент мне стало катастрофически не хватать включения мальчишки и его эмоций. Слишком во многом тут описание внутренних переживаний Сашки либо отсутствовало, либо было сведено к констатации фактов или их упоминанию («Папа больше месяца думал, что я мертв». Хочется спросить, «и что?»). Скорее всего, это – специфика литературы того времени от «автора-мужчины», когда не сильно уделялось внимание богатому внутреннему миру героев и порывам их душ. Но, как бы, сказав «А», надо говорить и «Б». Будь это просто «выживание на острове» - вопросов бы не было: ходи, ищи птичьи яйца и саранки. Но автор замахнулся ещё и на размышления и рефлексии, но, как по мне, не вывез их.
Как результат – слитая концовка. Мальчика нашли пограничники, ну ок. А что с папой-то? То, что автор не допилил до этой встречи, полностью отражает происходящее. Папа был той точкой опоры, на которую у мальчика было навешено всё условно «правильное», с чем он и беседовал всё время на острове, противопоставляя ему скорые изменения в стране, в идеологии, в мировоззрении. Мальчик ещё не знает, что будет «перестройка» и «святые 90-е», но он чует эти изменения и дискутирует с ними, пытается удержаться за ускользающую реальность. И то, что автор так и не дал мальчишке встретиться с отцом в финале, мало того, что эмоционально здорово удешевило эту историю, так ещё и оставило Сашку (и читателя) в этой межвременной лакуне. В нигде.
Очень жаль.



Фредерик ван Эден «Маленький Йоханнес» 3/10
После прочтения этой детской сказки надо давать молоко. За вредность.
И да, это – первая детская книга, которую я читала Машке, пропуская страницы и куски текста. Потому что они были омерзительны.
показать
Читать мы начали, не имея счастья быть знакомыми ни с автором, ни с сюжетом – наугад выбрали, повелись на аннотацию:
«Маленький Йоханнес» – знаменитая сказка голландского писателя об удивительных приключениях мальчика в волшебном мире, полном причудливых существ. Это история маленького мальчика по имени Йоханнес, живущего в бедности, чей отец тяжело болен. Герой неожиданно попадает в сказочный мир, полный радости, света, любви и дружбы. Каждую ночь Йоханнес отправляется в это удивительное место, где нет лишений, тревоги и печали. И каждое утро мальчику приходится возвращаться в свою старую, темную и холодную комнату.

На кол бы посадить того, кто это писал.

Уже потом я полезла почитать про больного ублюдка, который все это сочинил. Была ли я удивлена, узнав, что ван Эден – психиатр-гипнолог. Нет!
Потому что вся эта история высосана из психиатрической практики и это – не комплимент.
Не уверена, что у критиков есть такой жанр как «литературная педофилия», но это именно она.
Под маской волшебной сказки (первая треть романа) кроется вполне себе роман-взросления, волею автора укутанный в форму магического реализма.
Ван Эйден оказался очень талантливым писателем (правда, очень): язык плавный и повествование сказочное в том лучшем смысле, который может быть. Лично мне местами вначале сказка напомнила «Черную курицу». Погорельского. Текучие описания создают очень живые и яркие картины в голове, а приключения мальчишки, который бежит из опостылевшего дома, вполне вписываются в «путь героя».
Но эта талантливость, позволив автору раскрыть его замысел, вылезает боком для читателя: под плавностью скрывается метафоричность, а образы несут с собой заодно целое полчище авторских тараканов. Возможно, где-то там в начале 20 века, такие творения были «норм». Но сейчас детская литература обладает иными инструментами для донесения каких-то важных посылов, а не это жесткачное «кровь-кишки-распидорасило». Буквально!

Ту самую тему взросления (которое неизбежно, если герой отправляется в путь, как неизбежно столкновение героя с самим собой, со своими желаниями, страхами, с какими-то явлениями, которые он просто не в состоянии постичь, оставаясь на одном месте), ван Эден раскрывает с прямотой и жестокостью мясника.
Все эти темы, которые нынче психологи очень тактично и деликатно оформляют в бережные для ребенка формы (например, тему смерти), автор вываливает «как оно есть»: тлен и разложение.

Цитата:
Йоханнес с Изыскателем (та ещё фигура по тексту, тот ещё библейский змей) оказались под землей.

«Йоханнес распознал человеческую фигуру – холодная поверхность, на которой он стоял, оказалась лбом.
Перед ним, будто два глубоких оврага, зияли ввалившиеся глаза; голубоватый свет падал на тонкий нос и пепельные губы, приоткрытые в жуткой, окоченелой гримасе смерти.
Изыскатель прыснул, но в отсыревших деревянных стенах его смех тут же заглох.
Из-под складок савана вылез длинный червь; он осторожно подполз к подбородку и по окаменевшим губам проскользнул в черное жерло рта.
– Она была самой прелестной девушкой на том балу, помнишь? Тебе она показалась чуть ли не прекраснее эльфа. Ее наряд и волосы источали сладчайший аромат, лицо сияло, и губы расплывались в счастливой улыбке. А теперь… Посмотри на нее!
Хихикая и кривляясь, Изыскатель прыгал по лицу покойной. Присев на бровь, он ухватился за длинные ресницы и приподнял веко. Глаз, столь радостно лучащийся на балу, выцвел и поблек.
…Червь неспешно выполз из правого уголка рта, и устрашающий поход продолжился. Они шли теперь новым путем, столь же долгим и тягостным.
– А вот и бабка, – объявил червь, когда черная стена вновь преградила им дорогу. – Она уже давно здесь лежит.
Зрелище, на этот раз с виду не столь убийственное, являло собой темное месиво с торчащими из него бурыми человеческими костями; в этой мертвечине сосредоточенно, со знанием дела копошились сотни червей и насекомых. Свет вызвал у них переполох.»


Ну, и так далее. К слову, тема «прелестной девушки на том балу» тоже вываливается на детское сознание в виде не просто флирта, но каких-то похотливых ужимок и грязных телодвижений.
Собственно, вот это и есть - главное. Грязь. После этой книги мне искренне хотелось не только вымыться, но и в целом развидеть то, что я прочитала.
Наверное, это имеет смысл изучать специалистам-филологам, как памятник прошлого, возможно, краеведам-психиатрам: картина там ярчайшая.
Я долго думала потом, на детей какого возраста это рассчитано. На Лабиринте стоит маркировка 12+, но и в 12 такое читать не стоит.
И взрослым тоже не надо. Это – фу.



Валерий Владимирович Медведев «Баранкин, будь человеком!» (1961) 10/10
Всем знакомый с детства Баранкин и его истории превращений)))
показать
Конечно, в такой литературе не обойтись без советского прошлого, в котором всем было дело до всех, все эти «буксиры» и прочие «разборы полётов» на собраниях коллектива с порицаниями и прочим. Но кроме ответственности перед коллективом, очень часто подменявшей здоровую мотивацию, есть много всего другого, что и делает эту книгу интересной спустя года.
Тут и превращения, и «почувствуй себя в шкуре кого-то» и много всего другого.
Книга была по-достоинству оценена Марусяном, которая уже достаточно продолжительное до этого время крутила в голове мысль о том, как хорошо было бы птичкой: летай себе и уроки не делай. Думаю, свои ответы на вопросы, насколько хорошо и так ли всё, как оно кажется, она получила.
Так что мы обе остались довольны, причём настолько, что радостно вписались в продолжение (о существовании которого я и не подозревала).


Валерий Владимирович Медведев «Сверхприключения сверхкосмонавта: Воспоминания Юрия Баранкина о себе самом, написанные им самим» (1977)9/10
Первая история про Баранкина всем известна и по книге, и по мультфильму, но о существовании продолжения (нескольких) я была не в курсе.
Тем более не была готова к тому, что оно окажется таким!
показать
Первая книга рассчитана на ребенка. Я не знаю, будет ли интересно читать книгу тем же пятиклассникам, мы читали, когда Машке было 7 лет и мне показалось, что именно на этот (плюс-минус год) возраст книга и подходит.
«Сверхприключения» - это откровенно подростковая литература для детей лет 12-14, потому что и написана она непросто, и темы в ней поднимаются непростые. Машка радостно слушала , отложить (я предлагала) отказалась, потом сказала, что ей понравилось и она хочет продолжения. Но Марусяо нравится почти всё, потому что она любит чтение, как таковое, ну, и книги я ей стараюсь читать интересные, не без того))))

В чем сложность.
Во-первых, вообще не очевидна (и как по мне откровенно натянута на глобус) связь с первой книгой. Это – полноценное отдельное произведение с совершенно иным духом и атмосферой.
Книга написана, как изложение найденных дневников, поэтому тут будет несколько уровней повествования: уровень рассказчика, нашедшего и расшифровавшего дневники (и вступление, которое описывает этот процесс, как по мне, излишне затянуто), уровень персонажей и уровень читателя, всё это воспринимающего.
Сюжет не сложный: мальчик-новичок появляется в классе и всем собой не вписывается в коллектив. Слишком умный, слишком организованный, слишком дерзкий, слишком другой. И проблема не в том, что он - новичок, просто мальчик считает всех недостойными отбросами, потому что «я тут самый умный» (всех – буквально, пожалуй, кроме матери), и основной конфликт будет крутиться вокруг непростой асоциальной гениальности и «личности против коллектива».

Это интересно. Иногда ситуации, в которые попадет главный герой и которые будут показаны его глазами, могут показаться утрированными, отдающими легким таким душком буффонады, но лично мне они напомнили школьные истории Михаила Коршунова (разве что у Коршунова больше юмора), «Шута» Юрия Вяземского или «В моей смерти прошу винить Клаву К.» и те времена, когда, преисполненные иронией и ёрничанием, с интеллектуализацией всего, до чего можно дотянуться, со всеми этими КВН-ами и школьными постановками, дети проживали непростое время взросления. Это - постановочная литература в хорошем смысле этого слова.

И да, не знаю, как воспринималась эта книга в 1977 году, но сейчас история мальчика читается, думаю, несколько иначе, чудь дальше от авторского замысла: тему очень просто перетащить в медицинскую плоскость (например, расстройств аутичного спектра или под какой-нибудь «синдром саванта» - лично мне в процессе очень хотелось отправить и мальчика-героя и родителей за компанию на диагностику)))))

Ничего не имею против подобного, просто, читая, лучше понимать, что с первой историей про Баранкина, эта книга связана весьма и весьма условно, написана в духе «Шута» Вяземского и рассчитана на детей постарше.


Жорж Сименон «Мегрэ и старая дама» (Мегрэ – 58) 7/10
Отравлена служанка богатой старой дамы. Респектабельное семейство и его тайны.
Жорж Сименон «Приятельница мадам Мегрэ» (Мегрэ – 59)
«Приятельница» - очень условно, конечно. Скорее «случайная знакомая», ну, да, ладно. «Приятельница» мадам Мегрэ подсунула Мадам Мегрэ ребенка «присмотреть» и явилась сильно позже, чем было договорего. Мегрэ остался без ужина – вот, главная проблема домостройного быта.
Ну, и заодно пара преступлений))))
Жорж Сименон «Мегрэ и человек на скамейке» (Мегрэ – 70)
Убит человек на скамейке. Сначала надо узнать – кто, потом понять – почему. Много сюрпризов для всех участников забега)
Жорж Сименон «Мегрэ и несговорчивые свидетели» (Мегрэ – 82)
Труп есть, а свидетели не очень то хотят участвовать в процессе, чтобы облегчить работу полиции.
Жорж Сименон «Мегрэ и порядочные люди» (Мегрэ – 87)
Совершено преступление, но свидетели – семья убитого старательно продолжают натягивать кружевные салфеточки на своих скелетов в шкафах. Ибо неприлично же, когда они вываливаются.
Жорж Сименон «Мегрэ и бродяга» (Мегрэ – 89)
На жизнь клошара совершено нападение. Всем плевать, но только не Мегрэ.
В процессе окажется, что всё не так просто, как хотелось бы.
показать
Я начала знакомство с Сименоном с рандомных историй про Мегрэ, потому что с ходу не могла вспомнить, читала ли я из этой серии хоть что-то. Возможно – да, но именно эти шесть историй – точно нет, и серия мне видится настолько глобальной, что читать её - не перечитать.
Общее впечатление у меня осталось приятным – из шести детективов мне не попалось ни одного откровенно провального, или слабого, или затянутого. Все разные и все интересные. Как «книги на один вечер», если хочется прочитать что-то олдскульное, классическое, неторопливое и ламповое - самое оно. Единственный минус этих историй - это такие довольно простецкие «детективы на каждый день». Они столь размерены и спокойны, что вряд ли я буду помнить, о чём они были спустя лет пять. Так что подобная литература - чистая ситуативная радость без послевкусий)
И, конечно, эти истории принадлежат прошлому веку. Поэтому тут будет и шовинизм, и домострой, будет отсутствовать когда толерантность, а когда и здравый смысл. Так что надо делать определенные скидки и прикрывать один глаз.



И вишенка на тортике "февральского" чтения:

Шамиль Идиатуллин «До февраля» 10/5
Одна из самых сложных книг в этом году и та, которую лучше читать в коллективе, чтобы потом поговорить – тут есть о чем.
показать
С этой книгой у меня складывались непростые отношения: после первых нескольких глав на меня ночью полезла какая-то лютейшая хтонь. Такое редко бывает – мне не снятся книжные сюжеты или атмосфера. И я почти было бросила. Потому что такая хтонь лично для меня означает два момента: автор очень хороший писатель и книга разноплановая (в том смысле, что кроме обычного, тут есть и тонкие планы, иные смыслы, метафоричность – то, что я люблю), и при этом автор не совсем чистоплотен с читателем (и из тех самых тонких планов попытается в текст протащить что-то свое, аккуратненько подсунув в виде чего-то другого – то, что я не люблю). Но у меня с Шамилем Идиатуллиным был только положительный опыт, «Возвращение «Пионера» мне очень понравилось, поэтому я выдохнула и продолжила.

Я не пожалела. «До февраля» - одна из самых сильных книг, которые мне попадались от русскоязычных авторов. Но *и тут я вздохнула* конечно же, тут есть «но».

Сюжет – та самая оболочка, в которую будет завернуто всё остальное – очень простой. Формально это триллер про серийного маньяка, орудующего в провинциальном городке Сарасовске.

В нулевых он «специализировался» по бабушкам – та ещё достоевщина. Входил в доверие к одиноким пенсионеркам, проникал в квартиры, душил их тем, что найдется под рукой, предпочитал пояса от халатиков, потому и прозвали его «сопляк с пояском», ибо сильно юн он был. Сам себя он называл Змей – и это самоназвание очень говоряще, ибо как первородное, вневременное зло, Змей подогнал под свои наклонности пафосную философию, оформил её в материальный артефакт – рукопись – и канул в небытие на добрый десяток лет, чтобы воскреснуть в конце 2021 году и продолжить свою деятельность, уже не перебирая возрастами и половыми признаками. Такая себе старуха с косой. Только хромой мальчик средних лет и с удавочкой.

Собственно, вокруг вот этого всего и будет крутиться история.

Но это, совершенно точно, не детектив. А по атмосфере больше похоже на триллер или слешер – что угодно, нагнетающее страх и тревожность. И надо отдать должное Шамилю Идиатуллину, нагнетается эта самая тревожность прекрасно. Я с ходу могу вспомнить очень мало настолько талантливо написанных триллеров, чтобы атмосфера «за спиной кто-то стоит» присутствовала до самого финала. Автор с самого начала выбивает уютный стульчик из-под читателя и заставляет подозревать каждого, бояться каждого, плохо думать практически обо всех. Это очень тревожная книга, лишающая ощущения безопасности, вот что.

Это ощущение будет усугубляться по ходу, потому что протагонистом в истории выступят не полицейские, которые «меня берегут» (а, по факту, оказываются интеллектуальными и силовыми импотентами, не желающими никого слушать и слышать), а хрупкая и невротичная девочка Аня, которая в начале истории становится сотрудницей журнала «Пламя». Она и будет вести своеобразное расследование вместе с другом и коллегой Пашей, а полиция будет тупить, огрызаться, всё портить и опаздывать. Опаздывать полиция будет часто, поэтому к финалу количество трупов увеличится до такой себе значительной кучки.

А с Ани всё и начнется. История закручивается вокруг возрождения журнала и необходимости «до февраля» сдать первый номер. Никакой литературной составляющей в этих планах нет – чистая номенклатурщина и политическая заказуха, но поскольку задача поставлена, а Аня отправлена в архив нарыть что-нибудь годное, она и нарывает ту самую рукопись, которую некогда материализовал Змей.

Змей – писатель. Или мнит себя таковым. И образ его столь прекрасен, что сочинения можно слагать. Уже крепко потом я читала массу недовольных отзывов как раз по его поводу: так до конца и не понятно, кто он такой, откуда такой дерзкий и умелый, какова мотивация и где подробности раскрытия личности преступника. Народ негодует – потому что недодали информации, как так?! Мне кажется совершенно неправильным предполагать, что «автор слил». Ну, камон. Шамиль Идиатуллин выписал добрый десяток распрекрасных образов – живых и настоящих, и это только в этой книге! Он сделал того же Змея агнищенски колоритным. Ну, неужели автору было бы жалко рассказать про условное тяжелое детство «героя», или на какой войне из примерно годящих по датам Змей мог стать таким шустрым. Так что это – не баг, а фича. И фича из тех, что я неистово одобряю.

Потому что «До февраля» - это та книга, в которой каждый непременно вычитает что-то своё. Правда. Вот сколько читателей будет, столько и параллельных миров возникнет. Для кого-то это будет очень средненький детективчик, для кого-то история про редакцию/журналистов и полицию, внутрянку работы тех и этих и ещё маньяка-серийника. Всё это тут есть.

Для меня это была ещё и книга про писателя и его отношения с вдохновением, музами, сюжетами, персонажами, критиками, издателями и кем угодно – достаточно просто предположить, что Змей – это метафора тому самому образу «я-писатель», и найти в тексте пару тройку подтверждений (о своей миссии-мотивации Змей говорил прямо словами через рот). И вот тонкий план о «человеке пишущем» – не просто пафосные размышления о творчестве, как о чем-то великом и значимом, а в том числе прикладные неудачи, провалы, непризнание, вся эта грязноватая обертка профессии – он просто прекрасен.

Как прекрасно то, что в этой книге всё связано со всем: и персонажи, и явления, и процессы. Если милиция говорит матом (и чем дальше по тексту, тем охотнее – Шамиль Идиатуллин идеально, как на мой вкус, повышает и градус повествования, и темп самого текста к финалу), значит Анечка будет вещать каламбурами. Если сам автор залихватски витиеват в тексте, значит Альтер-Эго автора (Змей) будет пафосно неуместен и демонстративно смешон. Если милиция цитирует что-то, значит и криминал будет цитировать ровно это же – не только потому, что «мы все родом из одной песочницы», но и потому что существует общность, а полярность, которая вообще-то должна бы быть у этих явлений, практически отсутствует: представители закона ведут себя порой как самые настоящие утырки и головорезы. И подобных связей, каких-то милейших пасхалок ("не достоин земного притяжения" - за этого "ченеземпра" отдельное спасибо), отсылок и прочего в книге очень много - буквально через страницу я радостно выхватывала их и удовлетворенно жмурилась. Это очень литературная книга, вот что.

А ещё в этой книге очень много социалки. Она не педалируется специально, а просто показывается, как есть. И такая вот репортажная легализация – тремя словами тут, двумя предложениями там, оформляет картинку в условную «рамку времени». Что хорошо – это не тоскливая и беспросветная «русская проза», от которой хочется пойти и утопиться. Нет, тут нет беспросветности, за что тоже спасибо.

Что плохо – то самое «но», которое сильно раздражает меня в современных русскоязычных авторах, которым и вслух хочется сказать многое, и товарища майора не побеспокоить, чтобы статья о дискредитации не прилетела в табло.

Все эти заигрывания с актуалочкой «До февраля» (и, надо понимать, что это до февраля 2022, поэтому у читателя ассоциативный ряд работать будет), все эти «Войны бывают потому, что кто-то хочет убивать и может убивать. Все. Остальное несущественно», все эти «Если хорошие убьют всех плохих, то останутся одни убийцы» - активно, по несколько раз педалируемое, проталкиваемое, демонстративно акцентированное, вложенное в уста протагонистки Анечки («за мир во всём мире», «не убий» и вотэтовотвсё) – это такая очень хитрожопая попытка и газ спустить, и чтобы не пахло. Либеральная гуманитарщина уровня вконтактика. Такая... дышащая «духами и туманами».

Я очень хорошо думаю про Шамиля Идиатуллина как про писателя: он мастерски владеет словом, и читать его тексты – услада для глаз. Именно поэтому я убеждена: автору достаточно было сказать три слова кем угодно, чтобы развеять этот аморфный воздушный флер борьбы с ветряными мельницами и обозначить свою гражданскую позицию. И не важно какую именно! Будь человек убежденным «стопвойнистом» или «ватником» - правда, не важно. Это было бы правильно, потому что было бы честно. Тут же по факту получилось немного ссыкливое «сами придумайте, что хотите, а я всё сказал, что хотел».

Я понимаю пути отхода и знаю, как обернуть эту ситуацию и эти слова куда угодно: именно этим удобен образ Змея, который можно зеркалить в любую сторону, именно этим удобны фразы, которым можно приписывать любой смысл. И проблема именно в этом – автор оставил лазейку для создания этого самого Зазеркалья. Которое всегда, в уж нынче – особенно, дурно попахивает.

И если уж автор решил говорить на такие очень непростые гуманистические антивоенные темы, примерив плащик Цвейга или Ремарка, то прятаться за недосказанность и угадайку – ну, такое себе. Потому что рано или поздно придет кто-то и повертит пуговку: Автор, а вы любые войны считаете уделом маньяков-социопатов? И освободительные тоже? И правда ли Вы думаете, что в октябре 45 года в СССР остались одни убийцы? Или «это другое»?

Поэтому для меня это оказалась по факту очень хорошо написанная глубокая книга с посредственным послевкусием. Её надо оценивать не по 10-бальной системе, а по Шкале Апгар))) 10/5


Уже позже я прочитала, что изд-во "Редакция Елены Шубиной - тот ещё рассадник "зулейх". Так что теперь буду с книгами этого "оплота добра" осторожнее.
Запись создана в 21:26 24-02-2024
Понедельник, 19 Февраля 2024 г.
00:02 Книги: Февраль - 2024


основная часть этих книг прочитана в прошлом году


Луиза Пенни «Стеклянные дома» (Инспектор Гамаш – 13) 5/10
Вот, как в «Часе расплаты» меня начал раздражать инспектор Гамаш своими эмоциями и соплями, наматываемыми на кулак, так и продолжил он это делать: хотела прочитать оставшиеся книги, но «Стеклянные дома» - увы – отбили всё желание и так и не заставила себя воткнуться в следующую.
показать
С одной стороны, пасторальность продолжает оставаться нетронутой. И это единственное, что ещё спасает цикл (ещё Рут и Роза!).
Но вот всё остальное было очень так себе, особенно Гамаш и вся психологическая составляющая расследований.
Расследований будет два.
Первое связано с деревенькой Три сосны: тут будет Хэллоуин и фигура кобрадора, испанского сборщика долгов - то ли затянувшаяся дурная шутка, то ли предостережение кому. Предчувствие беды и вся окружающая его тревожность, наличный труп – всё это будет «светлой частью» книги, потому что «тёмной её частью» станет масштабное расследование, связанное с наркокартелями (такое впечатление, что действие не в Канаде, а где-нибудь в Колумбии происходит, настолько всё запущенно).
И если первое расследование более-менее внятное и складное, то второе – «это какой-то позор». Театральщина помноженная на непрофессионализм. Странные решения, странные выводы, странное всё. Автор играется картонными фигурками, которые бегают по картонной доске. Потому что система просто не работает так, как хотелось бы Луизе Пенни. Ну, вот не работает и всё тут! Поэтому вся "донкихотовщина" в романе шита белыми нитками, концы которых автор, не сумев припрятать под логику, щедро намазала соплями, чтобы не торчали: тут даже самой Луизе Пенни было очевидно, что уровень небывальщины зашкалил.
Поэтому Гамаш будет стонать, сомневаться, рыдать, жаловаться, угрызаться совестью, считать себя всемогущим боженькой и вести себя как пубертатный подросток, а не возрастной полицейский, всё повидавший. «Не верю!» (с)
Тот случай, когда личная жизнь Луизы Пенни и её трагедия оставили слишком заметный след в атмосфере книги.
Это душная, тяжёлая и мрачная книга. И пока для меня самая слабая в цикле про Гамаша.
Потому что слишком во многом она не только наивна (этим весь цикл грешит), но и просто глупа.
И да, что случилось с Полицейской академией, которой Гамаш руководил в предыдущей серии? Про неё просто забыли…



Артемий Лукьяненко «Лето на Цеоде» 8/10
Честно говоря, я скептически отношусь к творчеству детей талантливых родителей,
показать
потому что либо природа отдыхает, либо я начинаю подозревать значимую помощь родителя в попытках продвижения своего отпрыска)))
Что плохо – это очень сильно похоже на самого Сергея Лукьяненко. Особенно «раннего», ещё светлого до прозрачности.
Что хорошо: ну, все остальное.
История 12-летнего мальчишки Вукузё, который внезапно обнаруживает себя не просто подростком, отдыхающим с дедушкой на планете Цеода, но героем посреди удивительных приключений – совершенно невероятных.
Конечно, эта книга больше предназначена юным неискушенным читателям, а не критически настроенным взрослым. Но и мне читать было очень занятно.
Тут есть немного волшебства и древние проклятия, тут есть немного космоса и щепоть путешествий, тут много приключений, удивительные миры и дружба.
Написано очень складно, атмосферно и весело – собственно, что ещё надо чтобы приятно провести время.



Сергей Лукьяненко «Месяц за рубиконом» (Изменённые – 3) 8/10
Сергей Лукьяненко «Лето волонтера» (Изменённые – 4) 9/10
Тетралогия получилась удачной.
показать
К финалу она не стала лучше, более того пафос вышел на новый просто космический (буквально) уровень – автор не стал мелочиться, чоуш. И особо говорить не о чем – эта история типична для Лукьяненко, и он не стал изменять себе. Собственно, в рецензиях именно к этому много претензий: и герой – штампованный Марти Сью, и интрига настолько не нова даже для самого автора, что «скучно, девочки», ну и прочее, прочее, прочее.
Да, всё так. Банальные прописные истины тут пишутся тем самым слогом, который годится для статуса во Вконтактике. И - да, персонажи с одних болванок леплены и все конфликты уже были в сказках Лукьяненко, что тут скрывать.
Но за то, собственно, и любим он, что как в теплое уютное одеялко можно завернуться в эти сказки в наше непростое время. Они - безопасны, потому что предсказуемы.
Впрочем, справедливости ради, сюжет в четвертой части начинает вилять и выкидывать коленца, так что неожиданности всё же будут.
Мне очень понравилось, как закончилась эта эпопея, даже было жалко расставаться с ней.
И чего у Лукьяненко не отнять – он прекрасный демиург (если не считать совершенно провальные «Порог» с «Пределом»), поэтому мир «Изменённых» прекрасен: интересный и складный, и можно бесконечно говорить про шаблонность, но шаблонность - очень часто удел возрастных читателей, у кого на полках уже стоит много прочитанных томиков. Тех же юных и незамутненных, на кого и рассчитана эпопея, книга вполне может удивлять и восхищать.
Собственно, если не спойлерить, для меня главным было то, что прочиталось влёт. Было интересно, причем настолько, что "можно и повторить.



Бен Элтон «Второй Эдем» 10/10
Это Элтон, поэтому будет едко и масштабно. Достанется всем)
показать
«Эдем» - мир экологической катастрофы. Общество потребления, экологи, СМИ, корпорации, интриги и схемы.
Удивительно, что эта книга написана в 1993 году – это, пожалуй, было самым неожиданным для меня. Конечно, в ней есть странности, но будучи социальной фантастикой они объяснимы. В остальном автор столь тонко поймал грядущую повестку, что гротеск не выглядит клоунадой, скорее заставляет кивнуть головой – да-да, всё так и есть.
Манипуляции сознанием, НЛП, шоубиз и современное искусство, гендерные игрища и толерантность – вот, что ни возьми, всё получилось высмеять. И всё актуально, несмотря на 1993))))



Карин Бойе «Каллокаин» 9/10
Открыла для себя Карин Бойе «в сейчас лет».
показать
И очень удивило меня то, что среди имён Оруэлла, Замятина, Хаксли, Бредбери нет Бойе. Во всяком случае, мне она была "не на слуху".
С одной стороны, это понятно: «Каллокаин» не так зрелищен. Это больше производственная антиутопия, чем что-то иное.
С другой стороны, эта книга столь хороша в свем кошмаре, что её стоит читать в школах.
Мировая империя – тоталитарное государство. Всё подчинено системе и её интересам, отдельный человек – никто. Разрушено или отсутствует всё, что может быть ценным вообще и для читателей, в частности: личность с её интересами, индивидуальностью и самобытностью, семья, образование, милосердие, доверие, комфорт. Всё прослушивается и проглядываются, доносы и наказания, дети воспитываются системой, люди живут в «человейниках», а снаружи идет война.
Учёный Лео Калль изобрел «сыворотку правды» и секреты больше не являются секретами, равно как и мысли, и чувства, и то, что ещё осталось внутри каждого, что тщательно скрывается от всех и прежде всего от самих себя.
Какой бы ни была мотивация ученого, но в заданных параметрах существующей внутри книги реальнсти, она, конечно же, приведет к трагедии.
Это очень небольшая по объёму, но очень лаконичная книга – у Карин Бойе получилось не только нарисовать чудовищную картину уродливого мира, но и рассказать столь о многом: о людях, прежде всего.
«Каллокаин» напомнил мне «Червивую луну» Салли Гарднер.
Такая же беспросветность.



Кейт Сойер «Остов» 10/10
Удивительная притча, мимикрирующая под постапокалиптику.
показать
И тот случай, когда я ворчала в процессе, но закрыв последнюю страницу, сидела и пыталась собрать слова вместе – так полна я была, так преисполнена, что не получалось вытряхнуть из себя хоть десяток.
Начало книги – как пинок жестокой реальности. Мужчина и женщина, едва знакомые друг с другом, прячутся в пасти выброшенного на берег кита. Прячутся с тем, чтобы пережив апокалипсис внутри исполинской туши, выйти из нее, обновленными, первыми, единственными.
В этом новом мире после катастрофы, они станут теми Адамом и Евой, которым суждено будет выжить. У них не получится реанимировать пустоши и населить их людьми, но они смогут создать свой собственный мир – мир, в котором практически ничего не осталось от жизни ДО и в котором есть только они. И теперь нет ни социальных норм, ни старых связей или привязанностей, а если что-то и осталось из той, прежней жизни, то оно стало памятником прежней эпохи: телефоны превратились в тыквы, Интернета и электричества больше нет. Нет ни денег, ни книг, ни врачей, ни учителей, а жалкие остатки артефактов в виде консервов или чего-то подобного, вначале становятся напоминанием об утраченном, затем досадным сожалением о недостижимом, но очень быстро они приходят в негодность, и чем далее во времени, тем больше соскальзывают они в область сказок – будто и не было никакой цивилизации раньше.
Это очень женская история, потому что хоть и есть у автора Адам – Ник, но столь скудны о нем сведения, столь обрывочны! Если про Еву-Рут постепенно мы узнаем все больше и больше, то Адам-Ник – так и останется больше мужской фигурой, чем живым человеком. Нет, конечно же это и его история тоже, но в мире Рут он возник в момент Х и стал данностью. Во всех смыслах.
Как некогда Бог дал Адаму жену, так и здесь история наделяет Еву мужчиной – с этого и начнется их отсчет времени, их «Райский сад». А в нем нет места пустым словам или социальным играм, в этом саду важны только поступки, только по-настоящему важные вещи. Какие они – важные?
Вот в прежнем мире Рут слова были. Автор расскажет обо всем: о юности Рут, о её подругах и мужчинах, об отношениях, которые связывают (связывали) её со всеми, о родителях, о том, как постепенно Рут жила свою жизнь, закапываясь в пустом, закапывая себя. И расскажет о том, как же она – эта маленькая англичанка Рут – оказалась внутри кита где-то на берегу океана в Новой Зеландии.
С одной стороны, эта история очень банальна, в ней нет ничего эдакого, Рут – типичная «девчонка по соседству». С другой стороны, именно эта банальность делает Рут такой живой и понятной – господи, да в подобных ситуациях кто только ни оказывался.
И тем тяжелее было наблюдать за жизнью Рут и Ника.
Мне не очень понравилось само повествование – я не люблю короткие фразы, а некоторые моменты меня заставляли поморщиться: тут есть место повесточке во всей её красе, и как по мне, автор была немного чрезмерна в рассказах о том, сколь бессмысленна и пуста была жизнь Рут ДО. Ещё я не очень люблю «фасеточный» сюжет: когда история больше похожа на попрыгушки, чем на сквозное связное и тягучее повествование. Тут же эпизоды ДО и ПОСЛЕ будут чередоваться, чтобы в конечной точке сойтись самим, свести всех участвующих и привести и Рут с Ником, и читателя к катарсису и финалу. Поэтому история будет проваливаться во времени, и будут за несколько страниц проходить года!
Но, постепенно, эта сказка захватила и понесла меня с собой, и как-то очень скоро я поймала себя на том, что бурчать-то я ещё бурчу, но уже вовсю сопереживаю участникам забега, и искренне желаю, чтобы всё обошлось, чтобы всё было хорошо – мне очень хотелось, чтобы эта история закончилась для них хорошо.
Эта история закончится хорошо. Она закончится правильно – только так, как и может закончится подобная история. Торжеством жизни над смертью. Но не только это, конечно.
Новый мир – новые Адам и Ева. И в этом новом мире больше невозможна история Каина и Авеля, вот что! Не будет братоубийства, не будет жертвоприношений. Будет только Сиф – тема с китом должна быть сыграна до конца. Ой, конечно же, я сейчас вру – не будет тут Сифа, но, думаю, по прочтении станет понятно, о чем это я)))
А - главное - что у иной, глобальной и всеобщей истории (человечества, если хотите) - появился шанс пойти по совсем другому сценарию. Это ли не счастье.



Агата Кристи «Убийство в разгар зимы» (сборник) 8/10
Рассказы, собранные из совершенно разных сборников, объединяющей темой которых будет зима, холод и какая-то условно-Рождественская обстановка.
показать
Сборники рассказов, откуда брались истории, на самом деле, совершенно разные: относятся к разным временам и разным циклам, поэтому тут будет и Эркюль Пуаро, и Мисс Марпл, и мистер Кин, и Томми с Таппенс.
И, как и любой прочий аналогичный сборник, тут будут как более слабые или, скорее, простые по части детектива истории, так и истории посильнее.
В целом, свою функцию развлечь и доставить литературное удовольствие эта книга выполняет, если читать её в соответствующее время года – получается дополнительный бонус в виде погружения в истории. Ну, и ещё одна задача закрывается: если читатель не знаком ни с кем, он может «попробовать» истории про совершенно разных персонажей и выбрать, кто из них более интересен.



Шарлотта Брандиш «Драма в Гриффин-Холле, или Отравленный уик-энд» 7/10
В этот раз я очень быстро опознала под иностранным псевдонимом русскоязычного автора. Случилось это по двум причинам.
показать
Первая – язык. Текст перенасыщен очень странными и местами вычурными языковыми конструкциями и оборотами, которые просто не характерны для европейских языков. А вот при написании сочинений по русскому языку в старших классах – очень даже. В начале книги в этом плане был совсем перегруженный «ужас-ужас», к финалу автор расписалась и скатывалась в эти «финтифлюшки» лишь время от времени (более того, во второй половине появились очень и очень приятные пассажи, просто услада для глаз). Возможно, виновницей подобного могла стать попытка стилизации под английскую детективную прозу первой половины прошлого столетия (ту же Агату Кристи или Дороти Сэйерс, или Джозефину Тэй). Не знаю. Но эта же стилизация стала второй причиной, по которой стало понятно, что Шарлота Брандиш – псевдоним. Эта книга напоминает книгу любого европейского автора, который пишет про Россию: балалайки, медведи в ушанках и водка с матрёшками. Вот и тут – такой же разувесистый «чатни» вместо клюквы. С одной стороны, как-то нелепо утверждать, что всего того, что автор накидала в текст, не существует или не существовало сто лет назад. Но вот эти вот детали, намеренно подчеркиваемые или излишне упоминаемые, не столько создавали атмосферу, сколько пытались убедить читателя в действительности происходящего. Получилось не очень убедительно, ибо будь это история, рассказанная рассказчиком тех времен, все эти излишне-британские детали отсутствовали бы, поскольку были частью привычного антуража. И автор, будь он британцем или человеком, обитающим в соответствующих декорациях, просто не заметил бы их. Тут же вся история, как рассказ туриста – «оооо, смотри, «бобби», о, смотри…».
В остальном – это попытка поиграть в классический английский детектив. Особняк с его чердаками и подвалами, садом и прочими пространствами для того, чтобы рыскать по ним в поисках хоть чего: хоть кладов, хоть нечисти, хоть улик или преступников.
Сюжет классический: в особняке собралась семья – множество разноплановых родственников, дальних и не очень, с которыми у хозяина сложились (а больше, не сложились) какие-то свои отношения. Семейство собирается в надежде на определенные обстоятельства, но мало того, что все надежды будут разрушены хозяином дома, так ещё и «вот вам труп». Естественно, начинается расследование и, конечно же, одним трупом дело не ограничится – события будут разворачиваться достаточно занятно.
Это не тот детектив, в котором придется поломать голову: если кто-то прочитал несколько романов Агаты Кристи, то «кто садовник» станет ясно излишне быстро, как излишне очевидной будет и мотивация убийцы. Я читала эту книгу практически сразу после «Рождества Эркюля Пуаро», поэтому слишком много подобий нашла в тексте. Не хочется говорить о плагиате – это, определенно, не он, но вот такого «навеянного» очень много. С одной стороны, я начинала читать эту книгу, как то, что «похоже на Агату Кристи», поэтому – какие претензии?! Но я просто не ожидала, что это будет настолько похоже)))) Похоже на всё подряд: история в целом – на рассказы про Пуаро, те же близнецы – на Томми и Таппенс, какие-то детали, встречались то в одном, то в другом рассказе или повести у Кристи. Ну, и типажи «типические-типические». И было бы ладно и бох с ним: собственно, потому и искала я что-то «похожее на Агату Кристи», ибо люблю её нежно, со всеми её персонажами, атмосферой и тонким психологизмом. Но тут, увы, про атмосферу я уже вздыхала, до психологизма дело не дошло, а персонажи вызывают много вопросов.
Персонажи – это не совсем грусть и печаль, нет. Но те же близнецы по тексту – молодые люди, но ведут себя как 14-летки, инспектор Оливер позиционируется как ого-го специалист, но, по факту, он и не очень проницателен и не очень профессионален, старина Крэббс (владелец особняка) – мало того, что шаблонный до зубовного скрежета старикан, но ещё и периодически вел себя столь противоречиво, что я крепко недоумевала «вот это вот что такое было только что». И этот тот случай, когда вроде бы каждое отдельное несоответствие или противоречие можно объяснить чем угодно, ну, например сложностью человеческой натуры или особенностям характера. Но когда таких вот особенностей накапливается по тексту критически много, лично у меня возникает ощущение «не верю».
Но, в целом, это не плохо. Читается легко, если не включать мозг и старательно не видеть несоответствия, а просто взять книжку для релакса, то именно такой релакс и можно получить на вечер. Более того, мне была очень интересна и попытка стилизации, и то, как не очень закрученная детективная линия была усложнена «игрой в поиск клада» (к этому у меня, правда, тоже возникли вопросы, потому как озвученный образ Крэббса на мой вкус не соответствовал тому, насколько хорошо он владел ситуацией про те же «тайные места»). Но это была хорошая попытка, поэтому, думаю, что-то ещё у автора я прочитаю.



Клаудиа Пиньейро «Элена знает» 10/10
Как-то очень непросто я начинала читать эту книгу, долгое время, ходя вокруг да около и не очень понимая, зачем мне она.
показать
«Дочь Элены находят повешенной на церковной колокольне. Полиция уверена: это самоубийство, но Элена не верит, что её Рита могла пойти на такой отчаянный шаг. Потому что больше всего на свете дочь Элены боялась колокольню в дождь. А в день смерти Риты шел дождь.
Элена хочет провести собственное расследование и отправиться через весь город к человеку, способному всё прояснить. Но сделать это не так уж и просто – всему виной тяжкая, сковывающая тисками болезнь Паркинсона, с которой Элена вынуждена бороться день изо дня.»
Вот зачем мне история про чужую больную бабушку? «Бабушка» тут очень условна, конечно, Элена не настолько стара.
Но были аргументы «за». Во-первых, я люблю «парные книги»: у меня уже случилась Оса Эриксдоттер с её «Фазой 3» и Альцгеймером, поэтому Паркинсон был бы «в пару». А во-вторых – автор. В 2017 году я читала «Твою» Клаудии Пиньейро и, несмотря на то что после этой истории у меня были сотни других, но именно эта врезалась в память. Она не была простой или легкой, но была из тех, которые оставляют след. Поэтому вздохнула и нырнула, убеждая себя, что книжуля совсем маленькая, поэтому если там внутри будет жесть, то её будет не много.
Да, это было не просто. Прежде всего, это книга о тяжелой неизлечимой болезни во всей её неприглядности. О том, что вынужден переживать человек и его близкие, и эти переживания – совсем не то, что развлечет или скрасит вечер.
Именно содержание определило форму – это очень болезненный текст, болезненный в его бесконечных повторах, в своеобразном потоке, который очень часто становится похожим на бред, но проживая – тут мне даже не хочется употреблять слово «прочитывая» - страницу за страницей, становится понятно, что не бред это, а скорее молитва. Молитва, как разговор, как общение: разговор с собой, со своим одиночеством, с болезнью, с прошлым, с Богом. Именно такая форма делает историю целостной и очень искренней.
Помимо болезни, это очень телесная история. И не только потому, что тут будут очень графические изображения самой болезни, но, и вообще, тема тела, его целостности, его свободы и несвободы будет ключевой. Кого-то гнобит в телесной тюрьме болезнь, кто-то гниёт там из-за своего (или не своего) выбора.
Это книга о выборе. О том, что принятие решения очень часто становится последней возможностью для человека сохранить свою свободу, заявить о себе, выйти из бессмысленности, иногда – спасись.
Я начинала читать эту книгу с легким налетом скепсиса («ну, что я там узнаю нового?») и, пожалуй, осознанно выбранной отстранённостью (мне не хотелось привязываться к больной женщине – это «не мои утята»), но чем хороша Клаудиа Пиньейро, так это тем, что очень быстро меня втянуло внутрь. Я не стала растекаться от жалости – это вообще не та книга, в которой автор эмоционально паразитирует на читателе, наоборот, Клаудиа Пиньейро делает абсолютно всё, чтобы установить границы, вызвать неприятие и не только физическое. Но сначала я зацепилась за какие-то текстуальные вопросы псевдо-детективного свойства: «к кому и почему едет Элена», «было ли это убийство и если да – то, кто садовник», а потом все эти вопросы стали вообще не очень важны, потому что я просто ехала вместе с этой женщиной, проживая вместе с ней этот день – буквально несколько часов, а на деле всю жизнь.
Клаудиа Пиньейро – прекрасная писательница. Очень лаконично и компактно она упаковала в очень простую форму какие-то невероятные пласты смыслов. Эта книга столь о многом! О женщинах, об отношениях, о матерях и дочерях, об окружающих и их мнении, о религии. Тут можно подвисать на каждом абзаце, осмысливая его и прикладывая не только к Элене и её жизни, но уже к себе.
Да, все ответы будут получены. Это не детектив, конечно, это – драма. И концовка настолько простая и настолько при этом сильная, что я мысленно аплодировала автору.
Элена знает в финале всё. И круг замкнётся. «Элена знает» - как слова молитвы будут повторятся неоднократно по тексту, и я всю дорогу думала, почему книга названа именно так, ну, не из-за лексических же повторов – это было бы слишком просто. Действительно, было бы. Элена всё знала в начале книги, конечно же, она знала. Но иногда нужно пройти невыносимо долгий путь, чтобы оформить это знание, позволить ему существовать, сделать бытийным. Потому что, как у того самурая, у Элены есть только путь, а цель очень условна.
И у читателя есть тоже он. История Элены, заканчиваясь, отвечает на вопросы, но при этом ставит – уже не перед Эленой или сюжетом, а передо мною-читателем, - столько новых, что, перевернув последнюю страницу, я поняла: опять долгие годы я буду вспоминать эту книгу, катая в уме отдельные её фрагменты.
Это очень непростое чтение, правда. И мне сложно советовать книгу кому бы то ни было – слишком много триггеров может повстречаться внутри. Но я очень рада, что эта история во мне есть.
Запись создана в 19:33 18-02-2024
Среда, 7 Февраля 2024 г.
22:48 Книги: Январь-2024



Брендон Сандерсон «Рифматист» 9/10
Сандерсон – это какой-то мой персональный челлендж.
показать
Я, на самом деле, не очень понимаю, почему с этим писателем (и только с ним) у меня настолько высокий порог вхождения. Я буду бесконечно мусолить первые пятьдесят страниц (при том, что мне будет интересно с самого начала!), чтобы в финале остаться в восторге и сказать «хочу ещё». И так с каждой книгой! И я не понимаю, чем это вызвано.
Да, это подростковая литература, но я читаю столь много всякого, что на это не списать, ибо это весьма добротная подростковая литература (фэнтези, если точнее).
Персонажи яркие, каждый из них получает причитающуюся арку развития. Мне хотелось бы большего, но поскольку это – начало цикла, допускаю, что продолжение истории героев будет. Сюжет, если и в чём-то предсказуемый, то развивается столь живенько, что скучать не приходится. А к финалу как обычно полетели фейерверки. И магия вполне продумана и заковыриста.
Вот, реально, придраться не к чему, но каждый раз одно и то же. Хорошо, что я знаю про эту мою «сандерсоновскую» заковыку – любого другого я бы бросила сто раз, даже не пытаясь продраться.
«Рифматист» - начало серии про мальчика Джоэла (16 лет). Джоэлл учится в академии Армедиус, элиту которой составляют рифматисты – маги, использующие меловые фигуры для разнообразных нужд (защита, атака, всё, как полагается).
Быть рифматистом не только очень почетно и денежно (а у мальчика после смерти отца-меловых дел мастера, осталась только мама, которая работает тут же, в университете, уборщицей, поэтому живут они более, чем скромно), но и очень опасно: после прохождения курса обучения, рифматисты отбывают в Небраск или куда ещё – бороться против диких меллингов (тех ещё тварей).
Чтобы стать рифматистом надо пройти особый обряд, с которым у Джоэла не сложилось. Поэтому мальчишка сделал профессию своим хобби, доведя почти до совершенства. Он стал величайшим теоретиком рифматики, но для воплощения этой дивной магии ему не хватает, собственно, магии.
За что я люблю Сандерсона – он всегда предложит очень необычный и элегантный вариант решения внутреннего конфликта. В данном случае, конфликт построен на том, что категорически не совпадают устремления человека, предназначение его, наличие таланта, следование за мечтой и те условия, когда, ну, вот не можешь ты прыгнуть выше головы и стать (в данном случае) рифматистом, потому что правила мира противоречат твоим базовым настройкам. Но если не отчаиваться и искать возможности, можно очень много добиться и даже не нарушить при этом никаких законов мироздания))) Это - прекрасная мотивирующая сказка.
Сказка о пути к себе, о дружбе, о наставничестве – истинном и мнимом.
Поскольку это «академическая» история, тут будет в меру (потому что летние каникулы) школьно-магических дел, что само по себе интересно. Этого, конечно, недостаточно, чтобы сполна восхититься историей, как сказкой про магическую школу, но Сандерсон очень умело компенсирует академическую недостаточность складным мироустройством.
Как демиург Сандерсон силён. В этот раз он создал альтернативную географию, в которой есть Соединённые острова (условно коррелируют со Штатами, поэтому тут есть и Техас, и Небраск, и некоторые другие) и такие места как Новая Франция или Новая Британия. Для большей достоверности альтернативная история будет весьма органично дополнять эту географию)))
А ещё в книге множество милейших иллюстраций, магические меловые схемы для примеров, есть карта местности и вообще, всё очень и очень наглядно.
Ну, и да, в довершение ко всему, это – детектив (студентов-рифматистов кто-то будет похищать ради совершенно невразумительных и явно криминальных целей). Детектив несложный и не заковыристый, потому что на вопрос «кто садовник» можно найти ответ достаточно быстро («кому выгодно» становится очевидным как-то сразу), но при этом он очень милый. Вот, вроде и простенький, но не лишен изящества (опять же, я люблю Сергея Садова с его «Загадками Моригата», поэтому «Рифматист» мне хочется сравнивать именно с «Моригатом»: подростки, приключения, магия, тайны и дружба. Мило и увлекательно)



Василий Витальевич Шульгин «Дни» и «1920» 10/10
История Российской империи и Советской России 1905-1920 года от очевидца и непосредственного участника событий.
показать

Поскольку это – мемуары, имеет смысл для начала познакомиться с автором. А Шульгин – фигура монументальная. Этот тот случай, когда сухая биография на Википедии читается как самый захватывающий роман – Василий Витальевич прожил удивительную жизнь и умудрился поучаствовать столь во многом, что только восхищаться приходится.
Шульгин родился в Киеве, в семье историка. Окончил юридический факультета Киевского университета. А дальше, кем он только не был.
Депутат всех четырёх, дореволюционных Дум. Русский националист, во время дела Бейлиса, выступивший на стороне ложно обвинённого еврея. Участник Белого движения. Эмигрант (Румыния, Турция, Болгария, Германия, Франция, Югославия), а потом советский заключённый (в 1944 Югославия была освобождена Красной Армией, а Шульгин, там в это время находящийся, – наоборот: 25 лет провел во Владимирском централе). Амнистирован Хрущёвым, после амнистии к нему на квартиру совершалось натурально паломничество – вся либерально настроенная общественность не преминула побывать в гостях. Сам же Шульгин умудрился сняться в двух советских фильмах и не только.

Своими политическими взглядами ближе всех был к черносотенцам, поэтому тексты мемуаров будут наполнены антисемитизмом, батюшкой царём и хрустом французских булок. Разве что, в отличие от черносотенцев. Шульгин был ярым сторонником парламентаризма (а не традиционного самодержавия, как они).
Поэтому надо делать скидки на личность – это будут воспоминания и взгляд на происходящее одного из участников Белого движения, и будет субъективное видение происходящего с периодическими страданиями на тему истории, ушедшей эпохи и «Боже, царя храни».
Но при этом Шульгин – умный человек энциклопедических знаний, хорошо описывающий события, поэтому читалось очень увлекательно. Теперь для меня навсегда Керенский – это лягуха, прыгающая по болоту. А образ Милюкова, на колене во всеобщем хаосе составляющего список Временного правительства, или то, как сочиняли всем «булкохрустным колхозом» отречение Великого Князя Михаила в детской комнате, развидеть не получается.

Что касается содержания: в «Днях» Шульгин вскользь касается событий в Киеве, которые происходили после провозглашения октябрьского Манифеста 1905 (но несмотря на лаконичность, картины еврейских погромов будут достаточно яркими, чтобы погрузить читателя в дух времени), основная часть – это события предваряющие Февральскую революцию 1917 года: поражения на фронтах, ситуация в Питере, тотальная импотенция власти накануне 1917 года, включая мутные слухи вокруг фигуры Распутина. Конечно же будет о том, каким образом кризис власти привел к февральским событиям, как возникло Двоевластие, как власти бывшей Государственной думы и новых «советов» контактировали между собой, как Шульгин ездил в Петропавловскую крепость, чтобы убедить её офицеров перейти на сторону революции и не допустить «взятия Бастилии». Очень интересна была та часть, где участники событий приходят к необходимости отречения Николая II и непосредственно поездка Шульгина и Гучкова в Псков к Императору за отречением.

«1920» - более литературное произведение: тут больше размышлений о себе, о жизни, о происходящих явлениях, о людях, окружавших Шульгина – единомышленниках и врагах, о семье, в частности сыновьях и супруге.
1920 год для Шульгина начался в Одессе, посреди хаоса и отступления Добровольческой армии. Попытки «черносотенцев» сформировать военизированные отряды для сдерживания наступления Красной Армии провалились, поэтому Шульгин со «своим» отрядом будет отступать в сторону Румынии. Перестрелки с Красными, сдача румынам в плен, потом – Тирасполь и «сдача в плен» уже Котовскому, возвращение в Одессу. Это не биография, а «Неуловимые мстители» пополам со «Свадьбой в Малиновке» какие-то. Вообще, вот это ощущение, что я всё происходящее много раз видела – не отпускало.
В Одессе после возвращения Шульгина с компанией начались шпионские игрища и всё это происходило на фоне красного террора. Побег на ялике в Крым к Врангелю, оттуда опять в Румынию… 1920 год для Шульгина закончился в Константинополе.
Мне сложно рекомендовать эту книгу широкому кругу читателей, потому что воспоминания подобного толка, это не беллетристика и нужно иметь какую-то внутреннюю причину, зачем это читать. Но сама я получила массу удовольствия и дополнила картину происходившего, которая существовала в моей голове, яркими образами))



Джоан Роулинг «Рождественский поросенок» 10/10
Одна из тех книг, которые мне очень понравились, но, по факту, оставили в легком недоумении.
показать
Я так и не смогла определиться с тем, на какую ЦА рассчитана история: Машке (девочка 8 лет) понравилась ровно половина и концовка (и я дальше поясню почему), но понравились при этом так, что читала она взахлёб, а потом ещё вспоминала недели три, возвращаясь – так много мыслей всколыхнула история, так во многом была близка и созвучна.
Мне (девочка за 45) понравилось всё, как нравится практически всё у автора, но я явно не совсем тот человек, на кого было рассчитано изначально. Детям постарше, возможно, будет не очень интересно повествование про семилетку с игрушкой. Так что с этим «всё сложно»)))))
А «всё сложно», потому что Роулинг в очередной раз писала сказку, а получилось эпичное полотно, близкое к притче, которое началось совершенно невинно, а закончилось блужданиями по кругам ада/рая. И ведь ничего не предвещало!
История, и правда, начинается как детская сказка: есть мальчишка Джек – обычный семилетний мальчик. У него есть мама, и папа, и любимая игрушка – Поросенок «Пасёнок» Пок (мои аплодисменты переводчику), который живет с мальчиком так долго, что не в сказке сказать. У поросенка и его имени своя очень богатая история, и именно Пок помогает мальчику пережить сложные времена. Мальчик – школьник и поэтому школьные проблемы будут занимать его ум, как будут занимать ум непростые, иногда конфликтные, отношения с окружающими и их – окружающих - мотивация.
Моё лирическое отступление от сюжета: это очень эмоциональная книга, по-хорошему эмоциональная. Поэтому Машка с удовольствием наблюдала и за разворачивающимся действом и потом обсуждала со мной все нюансы – и, пожалуй, это первая такая книга, которая для нас просто неисчерпаемым источником для разговоров. Но идем дальше:
Мальчик растет и сталкивается с непростыми вещами, даже трагедиями, а главной из них станет утрата Пока. И вот в Рождественскую ночь, когда всем нужно немного чуда, мальчик Джек и брат-близнец Пока Рождественский поросенок, купленный на замену утраченного, отправляются в Страну Потерь – место, куда отправляются все потерянные вещи.
Страна Потерь – место сложносочинённное, поэтому тут будут свои города для вещей дорогих, нужных и таких, какие ищут, и другие города - для вещей, что поплоше, понезаметнее и заменимее. Те же вещи, что почти не имеют шанса найтись, бродят по Пустоши, где становятся жертвой страшного Потеряха.
По строению это очень классическая сказка, поэтому Мальчик Джек и Рождественский Поросенок пройдут положенный Путь Героя в поисках Пока, и конечно же встретят совершенно разных попутчиков. Они будут убегать от врагов и будут хитрить, будут тонуть, спасаться, разговаривать, бояться и совершать подвиги – делать абсолютно всё, чтобы читать было очень увлекательно и ни разу не скучно.

Сказки Роулинг сложны, поэтому и мир «Рождественского поросенка» будет сложным. Как будет очень сложной концепция вещности этого мира: у вещей есть физическое тело (которое находится где-то там, в реальном мире) и есть «душа», которая, собственно, и отправляется после утраты в Страну Потерь, и именно она может быть «съедена» Потеряхом – тем ещё воплощением дементора, поскольку он ест вещи, высасывая «вещную душу».
Библейские идеи тут очень тонко переплетаются с совершенно нерелигиозными мотивами, и это одна из самых трогательных и деликатных книг, которые могут донести ребенку идею конечности бытия. Так что, если кто-то ищет очень ненавязчивую сказку про смерть, или у кого-то из детей сложности с отпусканием вещей (в том числе и утратой игрушек) – это сюда.

Основная проблема этой книги в том, что на определенном этапе путешествия Джека и Рождественского поросёнка, место потерянных вещей, которые встречаются им на пути, начинают занимать абстрактные понятия. И если с потерянными Плохими Привычками всё более-менее понятно и, опять же, отлично можно донести до ребенка идею и плохой привычки, и того, как от неё избавиться, то когда начинается Тщеславие, Власть (и тут Роулинг подарила нам всем отличную пасхалку, сделав лёгкий, лёгенький такой намёк на Поттера), Красота и прочие понятия – вот тут становится всё крепко сложнее.
Конечно же для адекватного восприятия надо, чтобы ребенок понимал, о чем вообще идет речь. Конечно же я рассказывала и объясняла. Но темп чтения и задорность повествования здорово падают во второй половине именно из-за абстракций.
Так что если первая часть книги – для шестилеток, то вторая резко становится для 12+. Такая вот лыжня.
Это неплохо, но велик шанс, что ребенку станет скучновато во второй половине книги. Этот этап надо прожевать, потому что дальше снова станет бодро и задорно. А в конце так и вообще – ух!
Подозреваю, что где-то в задумке автора может крыться идея, что книга может «расти» вместе с ребенком, ибо, правда, этот тот случай, когда сделать традицией перечитывание книги вместе перед Новым годом – вполне годная мысль. Но, думаю, что подойдет она не всем.

В остальном, всё отлично. Для меня не было изначально сюрпризом, как именно Роулинг решит развивать сюжет, т.е. само путешествие было очевидным, но по ходу возник ряд этических вопросов, за развитием которых я с великим удовольствием и интересом наблюдала.



Агата Кристи «Рождество Эркюля Пуаро» 9/10
Эту книгу я перечитывала в декабре,
показать
потому что Рождество и Агата Кристи – хорошее сочетание. По названию я её не помнила, опознала уже по ходу чтения, но бросать было жаль – так что дочитала, зная, кто садовник.
И обращала внимание уже не на само преступление, а на персонажей и характеры. И вот удивительно – но это я больше уже про саму себя удивляюсь, в 2021 году, когда я записывала свои впечатления о книге, я написала следующее: «Ещё одна история от госпожи Кристи, которая крутится вокруг завещаний-наследства-алчности и скверных характеров.
И этот роман для меня один из лучших романов Агаты Кристи.»
С последним спорить не буду – так и есть, и роман, на самом деле один из лучших. Но помимо наследства и прочего, эта история вообще-то о другом: о семье, о людях внутри этой семьи и людях вокруг этой семьи. Поэтому у каждого человека тут будет мотив – в семье иначе не бывает: кто-то мог сводить счеты, кто-то устранять проблему, а кто-то злиться.
Ещё это история о сильных характерах, и о том, что у любых действий есть последствия. И о том, что яблоки не падают так уж далеко от яблонь.
Очень хорошо!



Уна Харт «Хозяйка Шварцвальда» 8/10
Одна из тех книг, которые нынче пишутся русскоязычными писательницами под импортными псевдонимами, и к которым прилагается «саундтрек, который можно получить по QR-коду, написанный специально для этой истории»
показать
Вторым я не воспользовалась, первое меня не раздражает, так что норм.
«Германия, 21 декабря 1601 года.
В городе Оффенбурге народ собирается на площади в предвкушении казни. Эльзу Гвиннер, жену пекаря, признали виновной в колдовстве, и теперь ее ждет костер. У женщины осталась семилетняя дочь – Агата. Её признание легло в основу приговора, и стало причиной того, что отец девочки отказался от дочери. Именно поэтому она была отдана на воспитание «на сторону» - Кристофу Вагнеру, ученику доктора Фауста, колдуну, продавшему душу дьяволу. Вагнер ищет преемника, в девочке видит ученицу – вот и будет её взращивать для дел великих.
Инквизиция, ведьмы, костры и – реальные демоны, вмешивающиеся в дела людей.»
Собственно, рецензия рассказала примерно всё.
С одной стороны, это своеобразное продолжение «Фауста». Вряд ли это является «фанфиком» в полной мере (хотя бы потому, что легенда о докторе Фаусте и Мефистофеле придумана не Гёте). Уна Харт отлично докрутила и линию Фауста с Вагнером – получилось ярко и вполне аутентично, и продолжила историю самого Вагнера и его жизни «после Фауста».
С другой стороны, это история Агаты – девочки, воспитанной человеком без души Вагнером и демоном Ауэрханом, – и её няньки Урсулы. Такая вот сказка про непростую женскую долюшку в мрачном Средневековье. Темная сказка, тяжелая и кровавая. Наверное, именно поэтому мне хочется сравнивать эту книгу не с «Фаустом» Гёте, а с «Крабатом» Пройслера.
Было ли мне интересно читать? Несомненно, было. Это очень атмосферная книга, прекрасно стилизованная, написанная отличным языком, и этот тот приятный случай, когда автор очень ответственно подошла к матчасти. Это – добротная сказка. Поэтому несмотря на то, что время от времени моё внимание рассеивалось, в целом, интересно было (хотя ни книги про сжигание ведьм, ни про демонов, ни про Средневековье я особо не люблю).
Обучение девочки, натаскивание её на великую миссию, жизнь в замке, полном нечисти, где-то в глухомани, взросление обеих девочек в очень непростых условиях (няньке Урсуле в начале истории 15 лет, так что она тоже будет взрослеть и приобретать свой собственный опыт) и очень разные женские пути, каждый из которых будет прокладываться скорее вопреки, чем благодаря (вопреки воспитанию, вопреки планам воспитателей, вопреки благочестию) – это всё было хорошо.
Демоны всех видов и размеров (их будет великое множество) – и того лучше. Какие-то из демонов будут жить среди людей, какие-то приходить по призыву, у них будет разный облик, разная специализация и разные цели. Мефистофель – просто зайчик, настолько прекрасен (во всех смыслах, самый яркий персонаж, как по мне).
Чего мне не хватило – это включенности. Моей включенности. Людей будет много и все они будут разные. И все персонажи – и главные, и второстепенные – будут дивно объемными, живыми, каждый с историей. Тут будут истории продажи души и не продажи души, и – соответственно – очень непростого выбора, перед которым встают люди в самые непростые минуты своей жизни. Смотреть на это было интересно, но печаль в том, что ни к кому из персонажей симпатий у меня не возникло – так и наблюдала за всеми со стороны. Местами переживала, но больше за ситуации, чем за людей в них. И вот вроде каждый отдельный эпизод, когда мне «недодали» я могу умом объяснить (девочка хочет отмстить хоть кому-то и сделать больно хоть как-то – так ведь маму у неё сожгли, с чего бы ей быть иной, девочка такая отстраненная - так и росла она в таких вот условиях, ну, и так далее), но каждый раз для меня это получается неким «эталонным случаем», будто из учебника по психологии. Вот, и реакции вроде как правильные или хотя бы допустимые для конкретной ситуации, и придираться вроде как не к чему – вот, правда, всё очень аккуратно написано, но – возможно – из-за этой аккуратности и не получилось у меня проникнуться сполна.
Возможно, это произошло потому, что темные времена накрывают всех, и все персонажи травмированы настолько, что хотелось абстрагироваться и держаться подальше от них. Возможно, потому что мне не хватило глубины рефлексий персонажей и осмыслений происходящего. Поэтому ряд вопросов – моих, возникающих по ходу к конкретным героям – остались не только без ответа, но даже без должного внимания. Эти вопросы можно вынести на «совместные чтения» или литературные клубы какие-нибудь – там есть о чём поговорить. А в одиночку с собой я могу додумать, как и что. Но мне бы хотелось, чтобы в эту игру автор тоже играл.



Оса Эриксдоттер «Фаза 3» 8/10
Тот обидный случай, когда я так долго ждала вторую книгу Осы Эриксдоттер, что «переждала».
показать
Первая – «Бойня» мне очень понравилась. Она попала в меня с ходу, потому что и тема, и реализация, и язык с переводом – всё было эталонно прекрасным.
«Фаза 3» – уже не настолько. При том, что я понимаю, насколько качественно и добротно она написана, насколько животрепещущие темы в ней подняты: болезнь Альцгеймера и отношение государства к старикам, как к уязвимой (но потенциально опасной по сюжету) группе, жертвы во имя «всеобщей безопасности и блага», медицинские эксперименты и морально-этическая их составляющая – тут, правда, достаточно тем для размышлений.
Сюжет довольно простой: новое лекарство от болезни Альцгеймера, с одной стороны – прорывное и эффективное, с другой – вызывает беспричинную агрессию. Не ту агрессию, при которой кто-то кого-то толкнул или назвал дурным словом, а настоящую, сопровождающуюся массовыми жертвами. И врачам придется серьезно поднапрячься, чтобы найти тонкое место в этом распрекрасном лекарстве.
И героев тут великое множество. Тут будут врачи, с совершенно разными судьбами, и имеющие совершенно разные мотивы заниматься данной конкретной проблематикой. И время от времени я ловила себя на том, что мне не хочется знать столько подробностей из их личной жизни, хотя бы потому, что к сюжету это не имеет никакого отношения (в отличие от других категорий персонажей), а в то, что «врачи тоже люди и у них есть интересы помимо пробирок» я охотно верю и без пространных описаний страстных объятий с третьими лицами.
Тут будут пациенты – в основном, люди очень преклонного возраста, которые столкнулись с проблемой старения мозга, болезнями и постепенно утрачивают связь с реальностью. Это пугает, тревожит и печалит. Тут будут члены семей, вынужденные находится внутри этого ада. Местами читать было реально тяжело.
И поскольку это – Оса Эриксдоттер, очень таланливо читателя проведут из точки А (в которой случается трагедия и общество будет шокировано) в точку Б («давайте изолируем всех стариков, получивших лекарство, до выяснения обстоятельств»). Концлагеря автор умеет создавать, вот что! А тут ещё, в отличие от «Бойни», будет настолько уязвимая, трогательная и очень понятная, близкая группа населения – почти у всех есть бабушки, родители, знакомые, соседи, подходящие под условия – и сердце сжималось время от времени.
Параллельно – то, что мне очень понравилось, автор ненавязчиво и деликатно подбросит несколько мыслей для обдумывания: что же представляет собой личность, насколько наша идентичность завязана на памяти, воспоминаниях, где заканчивается «близкий человек» и начинается «незнакомец в привычном теле».
Вот, реально, всё хорошо и не придраться. И, наверное, будь это первая прочитанная книга у автора, я бы по-иному её воспринимала. Но то ли героев было слишком много, чтобы я была в постоянном тонусе по ходу чтения, то ли просто «Бойня» мне точнее попала в цель, и я не смогла отделаться от собственных ожиданий, но мне слишком часто во время чтения становилось скучно. Вот так банально – скучно. И это здорово портило восприятие.



Лора Кейли «Колокол» 1/10
Нечитаемо.
показать
Это не книга – это свальный литературный грех (и я сейчас очень долго писала и стирала, чтобы обойтись без слов типа "лютейшая ебанина"). Очередная русскоязычная авторка с импортным псевдонимом понатаскала, как белка отовсюду (тут в Вебер, и Тёртон, и Катриона Уорд – я думала, что Уорд мне лютейшим образом не понравилась, но нет, «Никчемная улица» - шедевр. В сравнении с.).
Тот случай, когда текст настолько плох, что хочется говорить про писательку, а это как-бы моветон. Подробно останавливаться не буду, но уши великого греха – гордыни торчат отовсюду. Можно назвать это спесью или высокомерием, но вот это «я сейчас понапишу эдакого и вы все ахнете от того, как лихо я тут закрутила всё» detected.

И всё, вот просто абсолютно всё в это истории никуда (!!!) не двигает сюжет, просто тупо топчется на месте по кругу.
В результате – в погоне за чем-то очень личным авторским (гордыней), было утрачено всё остальное. Включая язык. Это очень плохо написано.
Так что в сухом остатке имеем:
Набор персонажей, который не просто является оливьешкой, но очень несъедобной оливьешкой. Ни один из них не является хоть самую малость приятным. Некоторые вызывают ситуативный интерес, которого категорически мало для того, чтобы иметь малейшее желание за ними следить.
Сюжет – отсутствующий. Вот, просто, его нет. По ходу будет происходить «что-то» и это будет происходить примерно до конца.
И читатель, застрявший в этом тягомотном, мутном, болезненном (ключевое слово), беспросветном аду, будет пытаться выбраться любой ценой.

И – что меня добило - вишенка на тортике. Книга получилась настолько плохой и мутной, что издательству пришлось выкатать целую пояснительную статью на тему «А сейчас мы вам расскажем, о чем написал автор». Вообще-то, подобные выходки издательства говорят только об одном: автор со своей задачей не справилась от слова совсем, потому что подобные костыли шепчут, что не книгу надо было в печать отправлять, а принимать какие-то иные меры. Например, автору давать по рукам за графоманию и лютейшую дрянь.

Я первые такую говнину встретила, честно. И вспомнила, почему к русскоязычным авторам отношусь с великим недоверием (потому что, покупая авторские права и тратясь на переводчиков, издательства хоть немного фильтруют шлак, в сфере русскоязычной литературы полнейшая неразбериха - увы).

В целом, это книга – это андерсоновское платье короля. Кто-то несомненно захлебнется в восторге, рассказывая о глубине и психологизме (не верьте!) Реально же, король не просто голый, он ушел в минуса.

Можно, конечно, разбирать это побуквенно, включая диагнозы, но мне искренне жаль своего времени.
Не надо читать эту книгу, это – очень плохо.
Воскресенье, 4 Декабря 2022 г.
07:17 Книги 2022 - 2
13.Рей Бредбери «Надвигается беда» («Что-то страшное грядёт») 10/10
Почему-то эта часть Гринтаунского цикла от меня в своё время ускользнула и я в детстве не открыла для себя Бредбери - потрясающего мастера настоящего, пробирающего до костей хоррора.
показать
«Надвигается беда» - это магический реализм, круто замешанный на экзистенциальных кризисах. И это отлично. В городок приезжает карнавал и и странные вещи начинают происходить с жителями этого городка.
Мальчишки – ну, куда же без них – именно мальчишки будут той силой, которая будет двигать сюжет и вертеть безумную карусель. И конечно же, именно они встанут против Зла.
Хотела сначала написать «Идеальная книга для Хэллоуина», но потом подумала, что пусть и есть в истории привязка, но это история на любой день, потому что не с разово вышедшими наружу демонами приходится иметь дело, а со своими, родными, запрятанными глубоко внутри: соблазнами, страхами, желаниями, разочарованиями.
Это сильно. Бредбери как-то просто и очень легко нагоняет жутчайшего ужаса. И название – «Надвигается беда» или же «Что-то страшное грядёт» - полностью отражает классический писательский приём: ожидание кошмара значительно страшнее самого кошмара. Так и есть. Когда всё случается приходится действовать и тут не до рефлексий, а вот когда оно только разворачивается и паззлина за паззлиной падают на игральный стол кусочки картинки: разговор с незнакомцами, случайно увиденная сценка, афиша, которую ветер гонит через улицу или необычный звук - вот это и создаёт душную и липкую атмосферу ночного кошмара. Того самого, когда не очень понятно – то ли случилось на само деле что, то ли нечто чудится в воспалённой детской фантазии.
Но прелесть Бредбери вовсе не в ужасах, хотя автор настолько тонок, деликатен, интеллигентен и пронзителен, что Кинг, который сыграл двумя десятками лет позже на том же поле с его «Оно», и многие-многие другие, кому Рей Бредбери распахнул двери, выглядят слонами в посудной лавочке.
Прелесть Бредбери – как по мне – в его психологичности, в метафоричности и глубине.
История взросления, со свойственными взрослению метаниями, тревогами и страхами, история увядания – с ними же, потому что у взрослого ума, осознающего конечность, тоже страхов полные горсти случаются. Реализация, состоятельность – ой, мало ли. Всё это на фоне борьбы Добра со Злом, во всём великолепии: у Рея Бредбери очень хорошо получилось изобразить Зло не только в понятном и простом воплощении, но и на неочевидных, более тонких планах: недоверие, например, или боязнь быть непонятым, подлость или страх, или искушение.
Возможно, для времени нынешнего эта книга излишне деликатна и наивна. Так и есть, но 1962 год же!
Возможно, персонажи несколько более пафосны и театральны, чем привычно. Так и есть.
Но это очень хорошо!


14.Сара Блэдэль «Зеленая пыль» (Луиза Рик – 1) 6/10
Датский автор и очередной скандинавский детектив.
показать
Наркотики, расследование, горка трупов, которые, при первом взгляде, никак не связаны друг с другом.
Но связи найдутся, а виновные понесут заслуженное наказание.
Конечно же тут будет личная жизнь следователей и «непростые обстоятельства».
Это тот самый случай, когда «скандинавский детектив» мягок и достаточно интеллигентен. Возможно, потому что книга 2004 года издания, а жесть в «скандинавской прозе» начнётся чуть позже.
С одной стороны, читать было достаточно ненапряжно, потому что с разных сторон не вываливались кровавые подробности и запойные алкаши.
С другой, помимо условной мягкости имеется средненькая интрига, слабоватый сюжет, странные нелогичные поступки представителей власти и прессы и крайне неубедительные пассажи в той части, которая касается непосредственно следовательской работы и внутренней кухни, поэтому местами было скучно.
Впрочем, автор молодец, и не стала скатываться в графичность, нагоняя жести там, где были слабые места, чтобы «докрутить» сюжет, как обычно это бывает, непотребными и неаппетитными деталями.
«Зелёная пыль» - первый роман цикла. Надеюсь, что дальше у Сары Блэдэль дело пошло задорнее.
Эта же история – твёрдая «тройка с плюсом»)


15.Сергей Садов «Уйти, чтобы выжить» («Князь Вольдемар Старинов» - 1) 7/10
16.Сергей Садов «Чужая война» («Князь Вольдемар Старинов» - 2)
17.Сергей Садов «Обретение дома» («Князь Вольдемар Старинов» - 3)

Ещё одна трилогия Сергея Садова, которая опять немного «Рыцарь ордена», только в ином антураже.
показать
Если «Загадки Моригата» были итерацией «Рыцаря» интеллектуально акцентированной, то «Князь Вольдемар» - его военно-стратегическое воплощение. Возможно, автор писал «для девочек» и «для мальчиков». Шучу, конечно, скорее всего – нет, но впечатление осталось именно такое.
«Князь» - это брутальная история (ну, насколько это вообще возможно у Сергея Садова). Войны, тактика, обозы и снабжение, войска, слаживание, победы и поражения, немного волшебства и прогрессорства – очень живенько.
Что мне не понравилось – это вхождение в мир. Вот этот момент с самим попаданием, как по мне, получился каким-то несклёпистым и нескладным, хотя автор очень старался сделать всё аккуратно и логично. Но получилось так себе. Но как только перебраться через хребет первой трети первой книги, сюжет начинает разворачиваться, интриги начинают интриговаться, мальчик растёт, мужает, превращается в гиганта мысли и величайшего полководца, принимает свои сложные решения, а между событиями и битвами, сваливается в рефлексии и страдания – собственно, происходит всё то, что обычно случается в историях Сергея Садова и за что я его люблю.
Да, махровый Марти Сью. Да, немного вторично. Ну и что)))))


18.Сэйдж Блэквуд «Джинкс» 9/10
19.Сэйдж Блэквуд «Магия Джинкса» 10/10
20.Сэйдж Блэквуд «Пламя Джинкса» 10/10

«Если хочешь куда-то прийти, сойди с тропы». (с)

Эта трилогия мне попалась в процессе поиска «чего бы почитать, похожего на «Тайны Чароводья» Юлии Ивановой». Поиск подкинул Джинкса, я не сопротивлялась. И получила массу удовольствия.
показать
Это история (трилогия – это цельная история, поэтому читать её имеет смысл целиком, не отрываясь: только тогда впечатление будет полным) мальчика с именем Джинкс. Приносящий неудачу, брошенный отчимом посреди дремучего волшебного леса Урвальда, полного опасностей и чудищ. Он должен был погибнуть, но чародей очень своевременно спас его, взяв к себе в услужение…
Эта история, как роза – она раскрывается лепесток за лепестком. И так же постепенно раскрывается всё остальное в ней: сам мир, характер мальчика, способности, возможности, перспективы. И если вынести за скобки весь волшебный антураж (которого тут вдоволь: это очень волшебная, очень сказочная история, с такими удивительными милыми мелочами и деталями, которым только восхищаться и получается), перед глазами пронесется история взросления и, больше того, возмужания отдельно взятой «боевой единицы». А из безродного подкидыша к финалу вылупится нормальный такой предводитель.
Я читала и получала удовольствие. И от самой истории, которая и ладная, и продуманная сказка сама по себе, со множеством приключений и квестов, которые должны быть выполнены, дабы герой попал на своём пути из точки А в точку Б.
И от того, насколько мастерски и аккуратно Сейдж Блеквуд пронесла читателя по своему миру.
Эта трилогия – образец правильного классического исполнения Пути Героя. Карта мира, которая раскрывается, если сделаны правильные выводы. Карта персонажей, которые тоже раскрываются – все (!). Многие с неожиданных сторон.
Очень небанальная сказка, вот что) И очень искренняя. Я редко натыкаюсь на истории, в которых столь много пространства отводится богатому внутреннему миру. И в которых герой был бы настолько целен и при этом интересен в своём путешествии к себе.
Тут нашлось место всему: обучению и магии, политике и экономике, дипломатии и войне, приключениям и превращениям, страхам и смелости, геройству и трусости, предательству и чему только не. Тут есть место иронии и юмору! Что вообще дефицит – чаще всего юмор скатывается дешевое ёрничание или сарказм.
Вначале может показаться, что сказка слишком проста, но это только на первый взгляд: когда Джинкс наберет нужное количество опыта, всё изменится. Надо только дать ему шанс)
Это – история, которая начинается в пыльной каморке чародея Симона Волхва, а завершается в огромном интересном и захватывающе прекрасном мире.
Вот он – весь под ногами простирается.
Это – трилогия, в которой к финалу свободными становятся не только её участники, но и «мальчик Бастиан», который держал на коленях свою «Бесконченую историю»)))
Я не большой поклонник фентези, но эта сказка мне очень понравилось.


21.Энтони Горовиц «Сороки-убийцы» (Сьюзен Райленд – 1) 6/10
Просто удивительно, но этот детектив настолько же интересный, насколько скучный. Одновременно))) Оказалось, такое возможно.
показать
Классический и неторопливый, разворачивающийся постепенно и вдумчиво, очень «в духе Агаты Кристи» – казалось бы, всё, как я люблю.
Более того, про писателя и его нелегкую писательскую работу, полную взлётов, падений, а уж когда личная жизнь начинает примешиваться к творчеству – так и совсем всё задорно получается.
Более того, детектив-матрёшка, когда «два по цене одного» - ну, прелесть же, что за задумка! И сюжет небанален. Редактор Сьюзен Райленд читает рукопись детективного романа, но последние главы исчезли, а автор покончил жизнь самоубийством. Пойми, кто убил жертву в книге и что случилось в финале – узнаешь, что случилось в реальности. Люблю такие игры с читателем, которые к тому же усугубляются авторским приглашением к танцу: давайте, подумайте сами, докрутите то, что не удалось моим персонажам.
Вот, с берега кажется всё прекрасно. И расследование, которое начинает Сьюзен, ведется логично: от артефакта к артефакту, от разговора к разговору, и подозрение будет по очереди падать то на одного человека, то на другого – такое очень занятное «подсвечивание» мотивов.
Но, как это было с «Восьмым детективом» Павези: рассказ в рассказе хорош на 100%, когда и один, и второй сильны и продуманы. Когда же и один недотягивает до заявленного уровня, и второй слабоват сам по себе, когда рояли вываливаются из кустов, а причинно-следственные связи и логика поступков становится местами совсем уж альтернативной и высосанной из пальца, что в одной части повествования, что в другой, получается, что вроде бы и не сильно, но та самая ложка разбавляет бочку мёда до такой себе субстанции.
Ну, и очень перегружено всё. Миллион подробностей про невероятное количество людей. Места и названия, которые запомнят только исследователи творчества писателя и люди с фотографической памятью (я не такая!). О, боги, зачем?! Это хорошо, чтобы сделать из «Сорок» мини-сериал, но для книги было излишне. Затягивало сюжет и роняло темп. Сократить описания вдвое и роман от этого только выиграл бы.

Плюс меня отдельно безумно раздражали походя упоминания известных личностей, такое литературное панибратство. Которое здорово удешевило лично для меня всю историю.


22.Энтони Горовиц «Совы охотятся ночью» (Moonflower Murders) (Сьюзен Райленд – 2) 7/10
Второй детектив из серии про Сьюзен Райленд мне понравился больше, чем «Сороки убийцы», что радует.
показать
Литредактор Сьюзен Райленд, чья редакторская карьера была в предыдущей серии несколько нарушена, ищет себя в роли отельера. Ситуация отягощается непростыми отношениями, перемахнувшими черту «романтики» и окопавшимися в «бытовухе», что приводит к закономерному итогу – выгоранию, как это модно нынче называется.
Ситуацию спасает очень удачно подвернувшаяся семейная пара из Великобритании, чья дочь пропала после того, как прочитала один из детективов того самого Алана Конвея, и разгадавшая преступление восьмилетней давности. Что за преступление случилось 8 лет назад? Куда пропала дочь владельцев отеля? И как это связано с очередным детективом, изданным много лет назад?
Энтони Горовиц не изменяет себе: тут будет и роман-«матрёшка» («два по цене одного») и расследование, неспешное и пасторальное, и последовательные подозрения, которые падают на всех по кругу, и длинная экспозиция со множеством действующих лиц, и заигрывания с читателями.
Но логики чуть больше чем в «Сороках», а роялей чуть меньше. И хотя к концовке и несколько надуманному до театральщины мотиву у меня остались вопросы, а убийца вычисляется почти сразу же (разве что мотив остаётся до определенного времени не очевидным), как детектив «Совы» - более ровный и менее провисающий роман. Он не был скучным) Все ниточки будут увязаны, все детали сыграют свои роли.
И автор, в целом, молодец, если не считать лёгкой вторичности. Понимаю, что «Совы» - продолжение «Сорок», но автоплагиат таки имеется)
Запись создана в 04:55 31-08-2022
Суббота, 5 Ноября 2022 г.
20:29 Книги-2022: 1
В этому году писать месяц-в-месяц не получилось с самого начала, и самый сложный квест - написать сейчас, о чём читалось в феврале или апреле. Другвя жизнь была вообще, сто лет прошло! Но тем не менее. Очень нужны реперные точки и книги для меня - они и есть. Так что по мере написания рецензий буду по 10 штук выкладывать))) ну, или по сколько получится)

1.Юлия Иванова «Тайны Чароводья» («Тайны Чароводья» книга 1) 10/10
2.Юлия Иванова «Друг или враг» («Тайны Чароводья» книга 2)
3.Юлия Иванова «Логово изгнанных» («Тайны Чароводья» книга 3)
4.Юлия Иванова «Невидимый остров» («Тайны Чароводья» книга 4)
5.Юлия Иванова «Выбор сильнейшего» («Тайны Чароводья» книга 5)


Чудесная серия.
показать
Мы с Марусей знаем Юлию Иванову по милейшим сказкам «Не будите спящего дракона!», «Почемуль и Потомухля», «Снегурочка с ушами» и другим. Но если бы не рекомендация, я бы вряд ли открыла Юлию Иванову для себя как автора фэнтези для детей сильно постарше: Машке ещё рано, а я – не целевая аудитория и, если не считать Поттера истории про подростков, магию, школы и прочее не сильно люблю подобное (думала я))). Но я попробовала и втянулась, и - более того – мне понравилось)

Что касается пятикнижия – это одна длинная история, условно разбитая на «тома».
Мир Чароводья – мир островов, факультетов-орденов и магии камней. Сила камней даёт возможности носителям. И сила та разная и по интенсивности, и по своей природе, и по тем возможностям, которые может получить носитель.
История начинается достаточно банально и неспешно, чтобы даже мне, человеку неискушенному в подобных сказках, можно было скептически пофыркивать: главная героиня Эльда – то ли сирота, то ли нет, но живёт она с неприятной теткой и своей двоюродной сестрой, которые всячески гнобят «бедную родственницу» и пакостят в меру сил. Но в какой-то момент начинаются происходит разные события, и вчерашняя замарашка становится не только одной из самых выдающихся учениц элитного Ордена, но и обзаводится приятелями (и врагами), попадает в разнообразные приключения (и опасности) и, конечно, финальная битва Добра и Зла сфокусируется на ней.

Я охотно верю, что шаблонность характеров и лёгкий налёт узнаваемости (Чароведа – типичный Дамблдор) – это особенности жанра (правда, думаю, любители найдут значительно больше знакомого).

Но несмотря на то, что местами приключения превращались в блуждания, первая книга истории – это очень долгое и несколько скучноватое вступление (дальше будет веселее), диалоги время от времени становились скучновато-странноватыми, временами автору не удавалось держать все линии в тонусе и какие-то проваливались, в целом – чудесная история. Добрая той самой правильной и сказочной добротой, которая и должна присутствовать в сказках. Юлия Иванова выискивала (и находила!) даже в самых неприятных персонажах крупицы человечности, а в трудностях и бедах – опыт. Именно это сделало из сказки правильную сагу с классической аркой героя.

Фантазии автору тоже не занимать, поэтому, когда мозг привыкает к тому, что происходит, и к миру, в который погружает Юлия Иванова, про какую-либо похожесть с чем бы то ни было, как-то забывается, и все эти чары, драгончие, призраки и камни начинают рассказывать дивную историю.

Возраст главной героини не предполагает сколь угодно серьёзной любовной линии, тем не менее, она есть – нежная и совершенно невесомая. Но основное пространство истории занято другими, очень важными отношениями: между родителями и детьми, между учениками и наставниками, между сёстрами, между друзьями, между врагами. И мне очень понравилось, как тонко и совершенно без малейших признаков морализаторства, автор вплёл здоровые и этично зрелые посылы. Конечно, тут и безрассудства, и чисто возрастной глупости, и самоуверенности, и гордыни, и ошибок хватает сполна – герои не картонки. Но то, как развиваются линии каждого из них, и то, к чему в финале приходит каждый (осознания, рефлексии, выборы) – это не только прекрасные примеры развития характеров и путей героя, это ещё и очень экологичная во всех смыслах история.

Я могла бы придраться к той линии сюжета, которая про политику, заговоры и прочее скучно-взрослое (и, в целом, возрастные персонажи сильно проигрывают в целостности и достоверности детским – они в большей мере ходульны, нелогичны и схематичны), но я не буду - пусть они будут такими. Как по мне, тот посыл, что взрослый человек не равно порядочный/умный/безопасный уже достаточно хорош, чтобы призвать юных читателей сомневаться и задавать себе вопросы. Что хочет от меня этот человек? Что он добивается?

Это история, в которой пространству справедливости и законности (и тому, что любой закон или правило могут быть несправедливы и, совершенно определенно выгодны только правящему большинству), отведено достаточно много места. И это хорошо. Когда в душах читателей поднимается негодование, несогласие и желание, чтобы у героев всё получилось – это прекрасно, потому что главная задача «эмоционально вовлечь и не отпускать до финала» выполнена.

А ещё это одна из тех историй, и за это великое спасибо автору, в которой подвязаны все ружья и все детали имеют значение или будут иметь его в будущем.

Отличная длинная история! И мне было даже жаль прощаться с этим миром – не часто такое бывает)


6. Анаит Григорян «Осьминог» 10/10
Прекрасная проза, для любителей японской литературы в её истинном смысле. Это мир образов, созерцательности, неспешного бытия и внутренних страстей.
показать
«Осьминог» мог быть написан Кобо Абэ или Мураками, и не случись в тексте совершено русский главный герой, я бы не отличила эту книгу от перевода – настолько она аутентична.
И это великое чудо, как для меня, когда неяпонский автор настолько погружен в тему, настолько в ней ориентируется и настолько её чувствует, что не именами и названиями, но всем текстом создаёт атмосферу Японии. Ни разу у меня, как у читателя, и как у человека, который с Японией знаком, не возникло недоверия. Это просто браво)

Анаит Григорян я открыла для себя совсем недавно – как автора прекрасного перевода «Поезда убийц», и была настолько поражена органичностью перевода, что не преминула поинтересоваться, а что же ещё есть у Анаит.

«Осьминог» стал не самым простым чтивом, потому что впрыгнула я в него под стук «Поезда», а Анаит Григорян – не Котаро Исака. Совершенно иной темп, совершенно иная атмосфера.

Меня тут же затянуло в зыбкое «ничего», невесомое до той прозрачности, в которой философичность, медитативность и повествовательность может очень лихо слиться с нудятиной. И я понимаю тех, кому не зашло – тот случай, когда настроение и пойманная волна имеют значение. И, наверное, ещё и любовь к японской японщине: несмотря на современность и технологии, огни и шум больших городов, основная часть Японии – это туманные посёлки, сизые горы, рисовые долины, которые населяют сны и духи. Япония сама в себе провинциальна и, мне кажется, она не просто застряла значительной частью себя в позднем средневековье, она стала порталом в иные временные и пространственные измерения. Наверное, только для Японии магический реализм настолько гармоничен по сути. Вся Япония – это магический реализм)

И вот посреди этой прекрасной миядзаковщины, разворачивается история Александра – банковского сотрудника и востоковеда из России. История достаточно банальна в человеческом измерении: попал под сокращение и виза позволяла на какое-то время остаться, деньги есть, а желания вернуться нет – почему бы не устроить себе приятный отпуск. Александр выбрал маленький рыбацкий остров Химакадзима: морепродукты, маленькие домики, океан, странные люди и их истории. Такая вот вишенка на тортике японского периода жизни.

И вот ничего не происходит особого, но эта история как метатекст с гиперссылками. Каждый человек – вселенная. И, казалось бы, что может быть эдакого в этих всех людях: например, во вдове рыбака, у которой Александр снимает комнату и в постели которой оказывается – не о чем же говорить, всё банально и просто. Но за этой простой историей (каждым элементом, каждым героем и даже за кошенькой) кроется целый пласт и культуры, и истории, который всплывает медленно и незаметно – как огромная рыба из глубин океана. И слово за слово, жесты и интонации – и к концу повествования оказывается, что все эти люди знакомыми стали: настолько ладно описаны, настолько точно.

И контрастный, не всегда уместный и чаще всего несуразный Александр, который не просто чужак на острове, но ещё и иностранец – он как васаби. Вот, без него можно было бы, и я абсолютно уверена, что Анаит Григорян могла бы написать историю-стилизацию, чтобы совсем неотличимо было от японских авторов, но васаби же! И вкус всей этой японскости раскрывается с новой силой – для нас, разумеется, для иноверцев. И ситуации, которые разворачиваются одна за другой – как затяжки на шёлковом кимоно, они режут глаз, вываливаясь из привычного уклада, но вся прелесть в несовершенстве)

Страница за страницей и странные телодвижения Александра становятся частью общей картины. Сам Александр не стал ближе жителям острова, но остров принял его в свою историю, сделав её элементом. И это (для меня конечно) признак отличной прозы. Когда на пути к финалу все ниточки подвязываются, детали обретают свои места, ружья стреляют и спирали закручиваются, и когда всё обретает смысл.
И страшнейшее цунами, обрушившееся на Химакадзиму, становится катарсисом для всех: тех, кто не пережил, тех, кто пережил, для читателя.
Это прекрасно: весь ритм повествования подчинён природе. Неспешное начало, замершая середина, мощный финал. Все в этой истории придут к кульминации: кто-то, чтобы завершить циклы, кто-то ещё и очистится.


7. Дженифер Барнс «Игры наследников» 2/10
В этом году я решила, что книги, которые мне не зашли, не стоят и слов. Поэтому кратенько
показать
: будь мне 16 лет, наверное, я по-другому оценила бы эту сказку. Бедная, но очень умная, талантливая, красивая, великолепная и бла-бла-бла сиротка Эйвери становится наследницей многомиллионного состояния: умер миллионер и оставил всё ей, проигнорировав четырёх внуков (сексуальные красавцы, спортсмены, искрящиеся глаза, улыбки, рельефы тел, вотэтовотвсё). Девочка вынуждена по условиям завещания жить в имении богача (город-замок с тайными ходами, подвалами, таинственными закоулками и секретными комнатами), разгадывая всякие загадки, головоломки и ребусы, до которых был Тобиас Хоторн – тот самый богач – большой охотник.
Печаль истории в том, что аннотация значительно интереснее всех «загадок и головоломок» вместе взятых: простые, местами высосанные из пальца.
Это – махровый Young Adult с картонными персонажами, слабыми мотивациями, несуразным сюжетом, неправдоподобными декорациями и множеством томных вздохов.
А поскольку ответ на главный вопрос «так почему же Хортон оставил всё своё состояние пришлой чикуле» остался невнятно промямленным, продолжение следует.
Плохо.


8. Стефан Анхем «10 способов умереть» 10/10
Это продолжение серии про Фабиана Риска и прямое продолжение или вторая часть «Мотива Х», поэтому читать эти книги нужно в паре, ибо «10 способов» - максимально несамостоятельная история без предыдущей.
показать
И ещё мне очень и очень странно, почему внезапно прекрасный и со всех сторон в тексте обыгранный тот самый «Х» в последней книге превратился в «10» - это претензия к переводчику, попортившему игру «слов» в названии.
В остальном, всё прекрасно.
Великое множество подвешенных и незаконченных линий «Мотива Х» будут закончены. Не все, конечно, и задел на будущее есть, но те линии, которые касались непосредственно поимки психопата с кубиками – оформятся и завершаться очень последовательно и грамотно. От этого осталось приятное послевкусие ладно сшитой и продуманной истории, а что может быть лучше)
Динамично, увлекательно. Местами настолько хорошо (и это я про проживание супругой Фабиана Соней травматичного опыта, полученного ранее в сериале), что я замирала в восхищении: не детектив, а настоящая психопрактика)
Мне очень нравится, что цикл развивается ровно в той части, которая про внутреннюю логику. Герои не вываливаются из характеров, атмосфера не становится иной, а мерзкие сыновья-подростки не перевоспитываются по мановению волшебной палочки.
Так что очень хорошо и хитрО закручено.


9. Алекс Павези «Восьмой детектив» 6/10
Это занятно и оригинально. Причём, оригинально настолько, что слабые стороны (а их очень много) можно попытаться вынести за скобки.

показать
Пока я дочитала историю, меня не покидала мысль, что Павези – тот ещё халтурщик. Дочитав, правда, я стала не столь категорична, поэтому теперь он у меня проходит по статье «экспериментатор»)))))
Потому что, имея на руках совершенно сырые во всех смыслах почеркушки-черновики детективных рассказов (идеи которых автор позаимствовал у Агаты Кристи – отсюда и громкое имя на обложке, и это - такой себе маркетинг), Алекс Павези лихо выкрутился, склепав из них не слабенький «сборник рассказов», а достаточно съедобную цельную историю, сделав их частью целого. «Восьмой детектив» - это отличный пример многослойного текста, в котором есть и отдельные деревья, и лес и рассматривать можно как то, так и другое.
Это занятно. Но!
Если частями целого является слабые элементы, то и общий итог вряд и получится шедевром.
Для меня стало очевидным, что из простоватых, слабоватых, предсказуемых и вторичных частей (что для детектива – первейшее зло) практически невозможно сшить качественную историю. Необычную – да, непростую – да, даже достаточно увлекательную – да, и уж, совершенно точно, запоминающуюся (что в нынешнем мире очень ценно). Но не качественную.

В остальном это детектив-игра, прежде всего игра с читателем. Поэтому, как матрёшка, он имеет разные уровни, несколько линий и сложные внутритекстовые связи. Автор условный «вывих бедра» назвал «особенностями походки», а слабости выставил напоказ. ХитрО!)))
Он как бы сказал нам-читателям «Да, я знаю, что эти истории у меня сляпаны на колене», но так и задумано!

Чтобы подтвердить замысел, Алекс Павези выдал нам профессора математики Гранта Макаллистера в качестве проводника в непростой мир литературы, подчиняющейся законам точных наук, проиллюстрировав дискуссию всякими диаграммами Вейна, умствованиями про множества и подмножества и разбором детектива на запчасти (жертва/детектив/подозреваемый)))))))

Умничал он так себе, ибо даже у меня – человека сугубо гуманитарного – особого интереса и доверия эти разглагольствования не вызвали. На месте математика мог быть с тем же успехом профессор филологии и выглядел бы он, как на мой вкус, значительно более органичным.

Но и это не очень важно, потому что всеми диалогами о структуре детективной истории, скрывается тот самый «восьмой детектив». Который оформится в процессе, а история, начатая много лет назад созданием цикла «Белые убийства», в конце концов, получит своё завершение.

Неплохо. Загадки наслаиваются на загадки, вопросы множатся и к финалу этот «загадочный бургер» стал многослойным омномномом с подменами, твистами, ловушками и щепоткой сентиментальщины. Но автор, как по мне, сильно перестарался с заигрываниями, поэтому повторы наличествуют, а попытка заставить читателя поиграть в прятки, стала тем самым литературным кетчупом с маянезиком, которых слишком много как на мой вкус.

За этими играми, те самые «семь детективов» получились печально скудны и литературно убоги. И я понимаю, что автор хотел тем самым подчеркнуть «неважно, вальсируем дальше, там в конце будет интересно», но книга – это когда персонажам сопереживаешь, потому что они люди, а не картонки, и когда интересно всё время (ладно, бОльшую его часть), а не пять минут финала. Потому что мне как читателю хотелось бы получать удовольствие и от процесса тоже. В данном случае значительная часть текста напоминает черновик, который «не значим».

Ну, и в погоне за развязкой, Алекс Павези стал крепко «путаться в показаниях», поэтому чем дальше, тем сильнее логика «восьмого детектива» стала хромать, а развязка выплыла на белом рояле из кустов.

Так что, как литературный эксперимент, норм. Но не более того.


10. Сергей Садов «Загадка старика Гринвера» («Загадки Моригата» - 1) 9/10
11. Сергей Садов «Загадка имперского посла» («Загадки Моригата» - 2)
12. Сергей Садов «Загадка Торейского маньяка» («Загадки Моригата» - 3)


показать
Я люблю Сергея Садова за его молодецкую удаль и достаточно внятные и, как мой вкус, правильные и устойчивые посылы.
Его истории понятны и просты, и, по мере возможностей, автор старается делать так, чтобы они при этом были не простоваты.
Перечитывая в сто первый раз «Рыцаря ордена», искала, что же есть похожего и нашла! Сначала «Загадки Моригата», а потом и «Князя» - как говорится, далеко ходить не надо.
Минус и плюс этой истории (и книг Садова, в целом) один и тот же: что бы автор не писал, он пишет «Рыцаря Ордена». Поэтому тут будет попаданец-подросток, магический мир, приключения и щепотка любовной линии.
Конечно же подросток (для разнообразия в этот раз это – девочка) будет самым-самым, с выдающимися способностями, невероятными идеями, с хитростями, неведомыми новому миру и, в целом, геройский герой. Конечно же к стройности сюжета, логике и правдоподобности можно придираться (особенно лихо придираться можно к детективной составляющей, которая откровенно слабовата даже для подростковой литературы).
Но в какой-то момент, я поняла, что для меня это всё не важно, потому что в Сергея Садова я ныряю не за высоким штилем, изысканными диалогами и детективом/магией. Истории автора – это то теплое безопасное одеялко, которое укутывает меня в сложные времена и позволяет отвлечься.
Поэтому, понимая все слабости историй, я в очередной раз благодарна Сергею Садову за его миры.
«Загадки Моригата» - это детективная трилогия (законченная достаточно условно, так что продолжения хоть и нет, но оно могло бы быть), в каждой части которой есть своё отдельное основное расследование и несколько мелких детективных шуток/этюдов, призванных держать в тонусе читателей и персонажей. И хотя местами сюжеты провисают, читать не скучно.
Запись создана в 17:04 25-07-2022
Суббота, 22 Октября 2022 г.
04:50
Второй день обсуждаются обстоятельства дела, по которому американский суд выдал обвинительное заключение по 5 гражданам России: Юрию Орехову, Артему Уссу, Светлане Кузургашевой, Тимофею Телегину и Сергею Тулякову.

Набор обвинений стандартный: контрабанда и отмывание денег. Хотя нормальные западные ресурсы (есть и такие) ржут, что обвинения США читаются как сценарий фильма о Джеймсе Бонде: русские украли важные военные технологические секреты и передали их российским оборонным компаниям. Некоторые из этих технологий даже уже были обнаружены в российском оборудовании и системах вооружения на Украине.

показать
Сейчас не имеет смысла выяснять, что из того, что предъявили США правда, а что ложь. Если это разведчики, дай Бог, чтоб их быстрее обменяли. А если это простые бизнесмены, то американцы уже скоро окончательно отломают крышку у ящика Пандоры. Запад вот-вот вообще перестанет притворятся, что, мол, все дело только в Путине и в его окружении. Близок ли тот момент, когда любой русский должен будет беспокоиться за сохранность своих денег в западных банках, за свою личную безопасность?

Если это все значит, что мы возвращаемся к самым мрачным методам времен Холодной войны, то вот вам история на этот случай. Описана она в «Записках из чемодана» Ивана Серова, первого председателя КГБ, работавшего и в Берлине:

"…Дело было в Потсдаме. Для организации оперативной работы, в основном, контрразведывательной, у меня были оперативные группы, в частности, в Потсдаме, где дислоцирован штаб фронта, где проходила Потсдамская конференция...

…Приезжает ко мне Пименов и докладывает: «Товарищ генерал, у меня с явки не вернулся офицер, переводчик и шофер вместе с „виллисом“». Я начинаю выяснять, в чем дело. Оказывается, их арестовали американцы. Вот так союзнички!

В районе Потсдама есть узенький поясок территории, примыкающей к американскому сектору, на этой территории имеется небольшая ст[анция] ж[елезно]-д[орожной] электрички, идущей из Берлина. Народу выходит много, вот тут и решил сотрудник провести встречу с немкой — девкой, работающей у американцев в администрации. Она, видимо, была «двойником» и рассказала им о предстоящей встрече с нашими. Наш сотрудник подъехал. Встретил немку и повез в другое место. ...Его перегнал американский «виллис» «МП» (военная полиция), встал поперек дороги, а сзади подъехал «Додж 3/4», в котором сидело 10 сотрудников «МП». Немку высадили к себе, а нашим предложили следовать в военную тюрьму, там же, в Потсдаме.

Я разозлился, дал указание: завтра к вечеру в районе Сан-Суси, куда ездят американцы на экскурсию, захватить 6 американских офицеров с женами (око за око, за зуб — два зуба)…

…Наутро мне доложил, что задержано 4 офицера и 2 женщины. Я ему приказал задержать еще парочку и выяснить, где содержатся наши. Оказалось, что из военной тюрьмы отправили в американский штаб во Франкфурт-на-Майне. Вон куда!

…Днем я подготовил записку генералу Клею, заместителю Эйзенхауэра, от имени Соколовского, о задержке наших…

…На следующий день Клей ответил, что он проверил у МП, которая сообщила, что таких советских военнослужащих задержано не было. В тот же день вечером получена Соколовским В. Д. записка от Клея, о том, что нашей военной полицией задержаны 4 американских офицера с женами. Просит проверить и освободить.

Я подготовил ответ (переписал дословно ответ американцев), что Советская военная полиция никого из американских военнослужащих не задержала, и ничего об этом неизвестно…

…К вечеру было уже задержано 10 американцев, из них двое — при фотографировании наших солдат около помещения артполка… …Через три дня пришла вторая записка Клея о задержании остальных американцев. С ответом я задержался. Дней через 7 американцы ответили, что действительно М. П. задержала 3-х советских военнослужащих в подозрении в шпионаже и готова их передать в Хофф (пограничный город, где происходит пропуск немцев)."


Вот, как-то так они понимают… А на красные линии им чихать…

Книжка, кстати, хороша, рекомендую
http://militera.lib.ru/db/serov_ia01/index.html


(С)https://t.me/alexbobrowski/42
Среда, 31 Августа 2022 г.
16:02
Зашли сегодня в Кёбо. Тут аншлаг)))



Как говорится, "putin here putin there putin padla anywhere"...
Ну, и название новой книги Шапиро мне нравится
Закрыть