И снова пасмурно....Пухлые тучи медленно плывут по небу, задевая рваными краями кровли домов...Вроде бы, и дождя нет, но в воздухе явственно чувствуется влага. Сонный денёк, дремотный и зябкий...Правда, в такие дни приятно перелистывать странички любимых книг, которые изучил уже вдоль и поперёк! И Тень листает любимого поэта Поднебесной, Ван Вэя...
Да, в Поднебесной множество поэтов, и каждый из них хорош и притягателен по-своему. Но Тени близка меланхоличная задумчивость Ван Вэя, его глубокая сдержанность, и кажущиеся простыми, но вместе с тем, чеканные, будто бы врезавшиеся в Вечность строки. Каждое его стихотворение исполнено сильнейшего чувства! Его стихи переводили на русский разные переводчики, и в каждом новом переводе он блистает яркими гранями, будто сверкающий алмаз. Строки, посвящённые речным и озёрным водам, дождливым дня и задумчивым прогулкам очень подходят сегодняшнему дню
Зелень ив, мерный плеск вёсел, скользящий по водной глади челнок...
Иллюстрациями служат фото с этой странички:
https://weibo.com/u/3910208895
11. Озеро И
Мы выходили к бухте,
Играя на свирели.
Вас провожал я, друг мой,-
Дорога далека.
Я помню, что, простившись,
Мы всё еще смотрели,
Как одевались горы
В седые облака.
(Ван Вэй, перевод: Гитович А.И.)
Нефритовая зелень листвы, недвижность вод озеро Мочоу вблизи Нанкина, мраморные мостики и деревянные беседки, цветущие лотосы вблизи Янчжоу, прячущиеся в речных зарослях утки и белокрылые цапли, играющие над водой стрекозы очень подходят глубокой лирике Ван Вэя...
читать подробнее
Мосян Тунсю. Благословение ...
[Print]
JayKo