С корейцами очень непросто в плане названий.
Ибо в названия они лихо включают определитель: Намсан, Намхансан, Пукхансан. "Сан" - это и есть гора.
В нашей практике так и пишут гора Намсан. Но это как написать "горы Скалистые горы". Фигня получается. По уму - гора Нам, гора Намхан, гора Пукхан.
Или крепость Намхансансон. На русском так и пишут.
Но если вдуматься, то "крепость Намхансансон" - это "Крепость Горная крепость Намхан": сан - гора, сансон - горная крепость, Намхан - уже название.
Или река Ханган - это "река Хан-река", потому что "ган" - это река)))))
И так со всем.
Храм Бонгунса - это "Храм Бонгун-храм", потому что "са" - храм.
Дворец Чхандоккун - это "Дворец Чхандок-дворец", потому что "кун" - дворец.
Испанская полиция задержала...
[Print]
Санькина мать